Előfordulások

τελείωσις, -´εως

Kiv 29,22: szentiras.hu καὶ λήμψῃ ¹ ἀπὸ τοῦ κριοῦ τὸ στέαρ αὐτοῦ καὶ τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὴν κοιλίαν καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ᾽ αὐτῶν καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιόν– ἔστιν γὰρ τελείωσις αὕτη–
és veszel majd -ból/-ből a/az kos a/az kövérséget övé és a/az kövérséget a/az befedőt a/az belet és a/az lebenyt a/az májé és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők és a/az kart a/az jobbat van ugyanis teljesítés ő
Kiv 29,26: szentiras.hu καὶ λήμψῃ ¹ τὸ στηθύνιον ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆς τελειώσεως, ὅ ἐστιν Ααρων, καὶ ἀφοριεῖς ¹ αὐτὸ ἀφόρισμα ἔναντι κυρίου, καὶ ἔσται σοι ἐν μερίδι.
és veszed majd a/az mellet -ból/-ből a/az kos a/az teljesítésé ami van Áronnak és különválasztod majd azt elválasztottat előtt Úr és lesz neked -ban/-ben rész
Kiv 29,27: szentiras.hu καὶ ἁγιάσεις ¹ τὸ στηθύνιον ἀφόρισμα καὶ τὸν βραχίονα τοῦ ἀφαιρέματος, ὃς ἀφώρισται καὶ ὃς ἀφῄρηται ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆς τελειώσεως ἀπὸ τοῦ Ααρων καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτοῦ,
és (meg)szenteled majd a/az mellet elválasztottat és a/az kart a/az felajánlásé ami elválasztatott és ami elvétetett -ból/-ből a/az kos a/az teljesítésé -tól/-től a/az Áron és -tól/-től a/az fiak övé
Kiv 29,31: szentiras.hu καὶ τὸν κριὸν τῆς τελειώσεως λήμψῃ ¹ καὶ ἑψήσεις ¹ τὰ κρέα ἐν τόπῳ ἁγίῳ,
és a/az kost a/az teljesítésé veszed majd és főzöd majd a/az húst -ban/-ben hely szent
Kiv 29,34: szentiras.hu ἐὰν δὲ καταλειφθῇ ἀπὸ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας τῆς τελειώσεως καὶ τῶν ἄρτων ἕως πρωί, κατακαύσεις ¹ τὰ λοιπὰ πυρί· οὐ βρωθήσεται, ¹ ἁγίασμα γάρ ἐστιν.
ha pedig meghagyasson -ból/-ből a/az húsok a/az áldozaté a/az teljesítésé és a/az kenyerek -ig reggel elégeted majd a/az többieket tűzzel nem étetik majd szentség ugyanis van
Lev 7,37: szentiras.hu οὗτος ὁ νόμος τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ θυσίας καὶ περὶ ἁμαρτίας καὶ τῆς πλημμελείας καὶ τῆς τελειώσεως καὶ τῆς θυσίας τοῦ σωτηρίου,
ez a/az törvény a/az égőáldozatoké és áldozaté és -ért vétek és a/az vétség és a/az beteljesedés és a/az áldozaté a/az szabadításé
Lev 8,22: szentiras.hu καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τὸν κριὸν τὸν δεύτερον, κριὸν τελειώσεως· καὶ ἐπέθηκεν Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ.
és odahozta Mózes a/az kost a/az másodikat kost beteljesedésé és rátette Áron és a/az fiak övé a/az kezeket övék -ra/-re a/az fej a/az kosé
Lev 8,26: szentiras.hu καὶ ἀπὸ τοῦ κανοῦ τῆς τελειώσεως τοῦ ὄντος ἔναντι κυρίου ἔλαβεν ἄρτον ἕνα ἄζυμον καὶ ἄρτον ἐξ ἐλαίου ἕνα καὶ λάγανον ἓν καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ στέαρ καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιόν·
és -ból/-ből a/az nádkosár a/az beteljesedésé a/az levőé előtt Úr vett kenyeret egyet kovásztalan kenyeret és kenyeret -ból/-ből olaj egyet és süteményt egyet és rátette -ra/-re a/az kövérség és a/az kar a/az jobb
Lev 8,28: szentiras.hu καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς ἀπὸ τῶν χειρῶν αὐτῶν, καὶ ἀνήνεγκεν αὐτὰ Μωυσῆς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἐπὶ τὸ ὁλοκαύτωμα τῆς τελειώσεως, ὅ ἐστιν ὀσμὴ εὐωδίας· κάρπωμά ἐστιν τῷ κυρίῳ.
és vett Mózes -ból/-ből a/az kezek övék és fölvitte azokat Mózes -ra/-re a/az oltár -ra/-re a/az égőáldozat a/az beteljesedésé ami van illat jó illaté felajánlás van a/az Úrnak
Lev 8,29: szentiras.hu καὶ λαβὼν Μωυσῆς τὸ στηθύνιον ἀφεῖλεν αὐτὸ ἐπίθεμα ἔναντι κυρίου ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆς τελειώσεως, καὶ ἐγένετο Μωυσῇ ἐν μερίδι, καθὰ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ.
és fogva Mózes a/az mellet levágta azt fedőt előtt Úr -ból/-ből a/az kos a/az beteljesedésé és lett Mózesnek -ban/-ben rész amint megparancsolta Úr a/az Mózesnek
Lev 8,31: szentiras.hu καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ Ἑψήσατε τὰ κρέα ἐν τῇ αὐλῇ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τόπῳ ἁγίῳ καὶ ἐκεῖ φάγεσθε ¹ αὐτὰ καὶ τοὺς ἄρτους τοὺς ἐν τῷ κανῷ τῆς τελειώσεως, ὃν τρόπον συντέτακταί μοι λέγων Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ φάγονται ¹ αὐτά·
és szólt Mózes -hoz/-hez/-höz Áron és a/az fiak övé főzzétek a/az húst -ban/-ben a/az udvar a/az sátoré a/az tanúbizonyságé -ban/-ben hely szent és ott fogjátok enni azokat és a/az kenyereket a/az -ban/-ben a/az nádkosár a/az beteljesedésé amit azonmód (ahogy) rendeltette nekem mondva Áron és a/az fiak övé eszik majd azokat
Lev 8,33: szentiras.hu καὶ ἀπὸ τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου οὐκ ἐξελεύσεσθε ¹ ἑπτὰ ἡμέρας, ἕως ἡμέρα πληρωθῇ, ἡμέρα τελειώσεως ὑμῶν· ἑπτὰ γὰρ ἡμέρας τελειώσει τὰς χεῖρας ὑμῶν.
és -ból/-ből a/az ajtó a/az sátoré a/az tanúbizonyságé ne kimentek majd hét(en) napok(on) amíg nap beteljesíttessék nap beteljesedésé tiétek hetet ugyanis napokat teljessé lesz a/az kezeket tiétek
2Krón 29,35: szentiras.hu καὶ ἡ ὁλοκαύτωσις πολλὴ ἐν τοῖς στέασιν τῆς τελειώσεως τοῦ σωτηρίου καὶ τῶν σπονδῶν τῆς ὁλοκαυτώσεως· καὶ κατωρθώθη τὸ ἔργον ἐν οἴκῳ κυρίου.
és a/az az égőáldozat áldozata sok -ban/-ben a/az zsírok a/az beteljesedés a/az szabadításé és a/az italáldozatoké a/az az égőáldozat áldozatáé és rendbe hozatta a/az cselekedetet -ban/-ben ház Úré
Jud 10,9: szentiras.hu καὶ προσεκύνησεν τῷ θεῷ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπιτάξατε ἀνοῖξαί μοι τὴν πύλην τῆς πόλεως, καὶ ἐξελεύσομαι εἰς τελείωσιν τῶν λόγων, ὧν ἐλαλήσατε μετ᾽ ἐμοῦ· καὶ συνέταξαν τοῖς νεανίσκοις ἀνοῖξαι αὐτῇ καθότι ἐλάλησεν.
és leborult a/az Istennek és mondta -hoz/-hez/-höz ők parancsoljatok kinyitni nekem a/az kapu a/az város és kimész majd -ba/-be beteljesedés a/az beszédeké akiké (súgva) mondtatok -val/-vel én és elrendelték a/az ifjak kinyitni neki mivel szólt
Sir 34,8: szentiras.hu ἄνευ ψεύδους συντελεσθήσεται νόμος, καὶ σοφία στόματι πιστῷ τελείωσις.
nélkül hazugság bevégeztetik majd törvény és bölcsesség szájjal hűvel beteljesedés
Jer 2,2: szentiras.hu εἶπεν Τάδε λέγει κύριος Ἐμνήσθην ἐλέους νεότητός σου καὶ ἀγάπης τελειώσεώς σου τοῦ ἐξακολουθῆσαί σε τῷ ἁγίῳ Ισραηλ, λέγει κύριος
mondta ezeket mondja Úr megemlékeztem irgalomé ifjúságé tiéd és szereteté beteljesedésé tiéd a/az követni téged a/az szentnek Izraelé mondja Úr
2Mak 2,9: szentiras.hu διεσαφεῖτο δὲ καὶ ὡς σοφίαν ἔχων ἀνήνεγκεν θυσίαν ἐγκαινισμοῦ καὶ τῆς τελειώσεως τοῦ ἱεροῦ.
kifejtetett pedig és mint bölcsességet birtokolva fölvitte áldozatot felszentelésé és a/az beteljesedés a/az templom
Lk 1,45: szentiras.hu καὶ μακαρία ἡ πιστεύσασα ¹ ὅτι ἔσται τελείωσις τοῖς λελαλημένοις αὐτῇ παρὰ Κυρίου. ¹
és boldog a/az hívő hogy lesz beteljesedés a/az mondottaknak neki -tól/-től Úr
Zsid 7,11: szentiras.hu Εἰ μὲν οὖν τελείωσις διὰ τῆς ˹Λευειτικῆς˺ ἱερωσύνης ἦν, ὁ λαὸς γὰρ ἐπ᾽ αὐτῆς νενομοθέτηται, τίς ἔτι χρεία κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδὲκ ¹ ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι;
ha bizony tehát beteljesedés által a/az levitai papság volt a/az nép ugyanis alapján az kapta a törvényt mi még szükség szerint a/az rend Melkizedeké másik hogy támadjon pap és nem szerint a/az rend Ároné mondatik?