Előfordulások
τεχνίτης, -ου
MTörv 27,15:
szentiras.hu
Ἐπικατάρατος
ἄνθρωπος,
ὅστις
ποιήσει ¹
γλυπτὸν
καὶ
χωνευτόν,
βδέλυγμα
κυρίῳ,
ἔργον
χειρῶν
τεχνίτου,
καὶ
θήσει
αὐτὸ
ἐν
ἀποκρύφῳ·
καὶ
ἀποκριθεὶς
πᾶς
ὁ
λαὸς
ἐροῦσιν ¹
Γένοιτο.
átkozott ember aki készít majd faragott képet és öntöttet utálatosságot Úrnak munkát kezeké művészé és helyezi azt -ban/-ben elrejtett és felelve egész a/az nép mondani fogják történjék |
1Krón 22,15:
szentiras.hu
καὶ
μετὰ
σοῦ
εἰς
πλῆθος
ποιούντων
ἔργα
τεχνῖται
καὶ
οἰκοδόμοι
λίθων
καὶ
τέκτονες
ξύλων
καὶ
πᾶς
σοφὸς
ἐν
παντὶ
ἔργῳ.
és -val/-vel tiéd -ba/-be sokaság téve tetteket kézművesek és építők kövek és építőmesterek/ácsok botok és mindenki bölcs -ban/-ben minden cselekedet |
1Krón 29,5:
szentiras.hu
διὰ
χειρὸς
τεχνιτῶν.
καὶ
τίς
ὁ
προθυμούμενος
πληρῶσαι
τὰς
χεῖρας
αὐτοῦ
σήμερον
κυρίῳ;
által kéz kézművesek és valaki a/az betölteni a/az kezeket övé ma Úr |
Én 7,2:
szentiras.hu
Τί
ὡραιώθησαν
διαβήματά
σου
ἐν
ὑποδήμασιν,
θύγατερ
Ναδαβ;
ῥυθμοὶ
μηρῶν
σου
ὅμοιοι
ὁρμίσκοις
ἔργῳ
χειρῶν
τεχνίτου·
mily széppé tétettek lépések tiéd -ban/-ben saruk leány Nádábé ritmusok comboké tiéd hasonlók nyakékhez munkához kezeké mesteré |
Bölcs 13,1:
szentiras.hu
μὲν
γὰρ
πάντες
ἄνθρωποι
φύσει,
οἷς
παρῆν
θεοῦ
ἀγνωσία
καὶ
ἐκ
τῶν
ὁρωμένων
ἀγαθῶν
οὐκ
ἴσχυσαν
εἰδέναι
τὸν
ὄντα
οὔτε
τοῖς
ἔργοις
προσέχοντες
ἐπέγνωσαν
τὸν
τεχνίτην,
valóban mert mindnyájan emberek természet szerint akiknek jelen volt Istené nem ismerés és -ból/-ből a/az megjelenők jók nem akik képesek voltak ismerni a/az levőként sem a/az tetteknek figyelmet fordítva fölismerték a/az mestert |
Bölcs 14,18:
szentiras.hu
εἰς
ἐπίτασιν
δὲ
θρησκείας
καὶ
τοὺς
ἀγνοοῦντας
ἡ
τοῦ
τεχνίτου
προετρέψατο
φιλοτιμία·
-ba/-be fokozás pedig kultuszé és a/az nem ismerőket a/az a/az művészé ösztönözte becsvágy |
Sir 9,17:
szentiras.hu
ἐν
χειρὶ
τεχνιτῶν
ἔργον
ἐπαινεσθήσεται,
καὶ
ὁ
ἡγούμενος
λαοῦ
σοφὸς
ἐν
λόγῳ
αὐτοῦ.
-ban/-ben kéz kézműveseké alkotás dicsértetik majd és a/az uralkodó népé bölcs -ban/-ben beszéd övé |
Sir 45,10:
szentiras.hu
στολῇ
ἁγίᾳ,
χρυσῷ
καὶ
ὑακίνθῳ
καὶ
πορφύρᾳ,
ἔργῳ
ποικιλτοῦ,
λογείῳ
κρίσεως,
δήλοις
ἀληθείας,
κεκλωσμένῃ
κόκκῳ,
ἔργῳ
τεχνίτου,
ruha szent arany és jácint és bíbor cselekedet hímzésé emelvény ítéleté nyilvánvalók igazságé fonva maghoz cselekedet művészé |
Jer 10,9:
szentiras.hu
ἀργύριον
τορευτόν
ἐστιν,
οὐ
πορεύσονται·
ἀργύριον
προσβλητὸν
ἀπὸ
Θαρσις
ἥξει,
χρυσίον
Μωφαζ
καὶ
χεὶρ
χρυσοχόων,
ἔργα
τεχνιτῶν
πάντα·
ὑάκινθον
καὶ
πορφύραν
ἐνδύσουσιν
αὐτά·
ezüst vésett van nem fognak járni ezüst hozzáadott -ból/-ből Tarzis érkezni fog arany Mófáz és kéz aranyműves munkák kézműveseké mindnyájan jácintba és bíborba felöltöztetik majd azokat |
Jer 24,1:
szentiras.hu
μοι
κύριος
δύο
καλάθους
σύκων
κειμένους
κατὰ
πρόσωπον
ναοῦ
κυρίου
μετὰ
τὸ
ἀποικίσαι
Ναβουχοδονοσορ
βασιλέα
Βαβυλῶνος
τὸν
Ιεχονιαν
υἱὸν
Ιωακιμ
βασιλέα
Ιουδα
καὶ
τοὺς
ἄρχοντας
καὶ
τοὺς
τεχνίτας
καὶ
τοὺς
δεσμώτας
καὶ
τοὺς
πλουσίους
ἐξ
Ιερουσαλημ
καὶ
ἤγαγεν
αὐτοὺς
εἰς
Βαβυλῶνα·
nekem Úr kettőt kosarakat fügéké fekvőket előtt szín templomé Úré után a/az száműzetésbe küldeni Nebukadnezár királyt Babiloné a/az Jekoniást fiút Joakimé királyt Júdáé és a/az elöljárókat és a/az kézműveseket és a/az foglyokat és a/az gazdagokat -ból/-ből Jeruzsálem és elvezette őket -ba/-be Babilon |
Jer 36,2:
szentiras.hu
ὕστερον
ἐξελθόντος
Ιεχονιου
τοῦ
βασιλέως
καὶ
τῆς
βασιλίσσης
καὶ
τῶν
εὐνούχων
καὶ
παντὸς
ἐλευθέρου
καὶ
δεσμώτου
καὶ
τεχνίτου
ἐξ
Ιερουσαλημ
végül eljőve Jekoniásé a/az királyé és a/az királynőé és a/az eunuchoké és mindené szabadé és fogolyé és kézművesé -ból/-ből Jeruzsálem |
Bár 6,45:
szentiras.hu
Ὑπὸ
τεκτόνων
καὶ
χρυσοχόων
κατεσκευασμένα
εἰσίν·
οὐθὲν
ἄλλο
μὴ
γένωνται
ἢ
ὃ
βούλονται
οἱ
τεχνῖται
αὐτὰ
γενέσθαι.
által építőmesterek/ácsok és aranyműves felszerelve vannak semmi másik ne váljanak vagy a/az akarják a/az kézművesek azokat lenni |
JerLev 1,45:
szentiras.hu
Ὑπὸ
τεκτόνων
καὶ
χρυσοχόων
κατεσκευασμένα
εἰσίν·
οὐθὲν
ἄλλο
μὴ
γένωνται
ἢ
ὃ
βούλονται
οἱ
τεχνῖται
αὐτὰ
γενέσθαι.
által építőmesterek/ácsok és aranyműves felszerelve vannak semmi másik ne váljanak vagy a/az akarják a/az kézművesek azokat lenni |
Acs 19,24:
szentiras.hu
Δημήτριος
γάρ
τις
ὀνόματι,
ἀργυροκόπος,
ποιῶν
ναοὺς
[ἀργυροῦς] ¹
Ἀρτέμιδος
παρείχετο
τοῖς
τεχνίταις
οὐκ
ὀλίγην
ἐργασίαν,
Demetriosz ugyanis valaki név szerint ezüstműves készítő hajókat ezüstből levőket Artemiszé adott a/az kézműveseknek nem keveset jövedelmet |
Acs 19,38:
szentiras.hu
εἰ
μὲν
οὖν
Δημήτριος
καὶ
οἱ
σὺν
αὐτῷ
τεχνῖται
ἔχουσιν
πρός
τινα
λόγον,
ἀγοραῖοι ¹
ἄγονται
καὶ
ἀνθύπατοί
εἰσιν,
ἐγκαλείτωσαν
ἀλλήλοις.
ha egyrészt tehát Demetriosz és a/az -val/-vel ő kézművesek birtokolnak -hoz/-hez/-höz valaki vádat (itt) piacnapok vezettetnek és prokonzulok vannak emeljenek vádat egymásnak |
Zsid 11,10:
szentiras.hu
ἐξεδέχετο
γὰρ
τὴν
τοὺς
θεμελίους
ἔχουσαν
πόλιν, ¹
ἧς
τεχνίτης
καὶ
δημιουργὸς
ὁ
θεός.
várta ugyanis a/az a/az alapokat birtokló várost amelyé kézműves és alkotó a/az Isten |
Jel 18,22:
szentiras.hu
καὶ
φωνὴ
κιθαρῳδῶν
καὶ
μουσικῶν
καὶ
αὐλητῶν
καὶ
σαλπιστῶν
οὐ
μὴ
ἀκουσθῇ
ἐν
σοὶ
ἔτι,
καὶ
πᾶς
τεχνίτης
[πάσης ¹
τέχνης] ¹
οὐ
μὴ
εὑρεθῇ
ἐν
σοὶ
ἔτι,
καὶ
φωνὴ
μύλου
οὐ
μὴ
ἀκουσθῇ
ἐν
σοὶ
ἔτι,
és hang hárfásoké és muzsikusoké és fuvolásoké és harsonázóké egyáltalán ne hallatszódjék -ban/-ben te többé és egyetlen sem (itt) kézműves semmiféle (itt) kézművességé egyáltalán ne találtassék -ban/-ben te többé és hang malomkőé egyáltalán ne hallatszódjék -ban/-ben te többé |
Didaché 12,3:
szentiras.hu
Εἰ
δὲ
θέλει
πρὸς
ὑμᾶς
καθῆσθαι,
τεχνίτης
ὤν,
ἐργαζέσθω
καὶ
φαγέτω.
ha pedig akar -hoz/-hez/-höz ti ülni kézműves lévén munkálkodjon és egyen |