Előfordulások

τριακοστός, -ή, -όν

1Kir 16,23: szentiras.hu ἐν τῷ ἔτει τῷ τριακοστῷ καὶ πρώτῳ τοῦ βασιλέως Ασα βασιλεύει Αμβρι ἐπὶ Ισραηλ δώδεκα ἔτη. ἐν Θερσα βασιλεύει ἓξ ἔτη·
-ban/-ben a/az év a/az harmincadik (harmincnyolcadik) és első(ben) a/az királyé Ásza uralkodik Omri -ra/-re Izrael tizenkettő éveket -ban/-ben terszai uralkodik hat éveket
2Kir 13,10: szentiras.hu Ἐν ἔτει τριακοστῷ καὶ ἑβδόμῳ ἔτει τῷ Ιωας βασιλεῖ Ιουδα ἐβασίλευσεν Ιωας υἱὸς Ιωαχας ἐπὶ Ισραηλ ἐν Σαμαρείᾳ ἑκκαίδεκα ἔτη.
-ban/-ben év harmincadik (harmincnyolcadik) és hetediknek év a/az Joás királynak Júdáé uralkodott Joás fiú Joacház -ra/-re Izrael -ban/-ben Szamária tizenhat éveket
2Kir 15,8: szentiras.hu Ἐν ἔτει τριακοστῷ καὶ ὀγδόῳ τῷ Αζαρια βασιλεῖ Ιουδα ἐβασίλευσεν Ζαχαριας υἱὸς Ιεροβοαμ ἐπὶ Ισραηλ ἐν Σαμαρείᾳ ἑξάμηνον.
-ban/-ben év harmincadik (harmincnyolcadik) és nyolcadik a/az Azarja királynak Júdáé uralkodott Zakariás fiú Jeroboám -ra/-re Izrael -ban/-ben Szamária
2Kir 15,13: szentiras.hu Καὶ Σελλουμ υἱὸς Ιαβις ἐβασίλευσεν· καὶ ἐν ἔτει τριακοστῷ καὶ ἐνάτῳ Αζαρια βασιλεῖ Ιουδα ἐβασίλευσεν Σελλουμ μῆνα ἡμερῶν ἐν Σαμαρείᾳ.
és Sallum fiú Jábes uralkodott és -ban/-ben év harmincadik (harmincnyolcadik) és kilencedik Azarja királynak Júdáé uralkodott Sallum hónap napok -ban/-ben Szamária
2Kir 15,17: szentiras.hu Ἐν ἔτει τριακοστῷ καὶ ἐνάτῳ Αζαρια βασιλεῖ Ιουδα καὶ ἐβασίλευσεν Μαναημ υἱὸς Γαδδι ἐπὶ Ισραηλ δέκα ἔτη ἐν Σαμαρείᾳ.
-ban/-ben év harmincadik (harmincnyolcadik) és kilencedik Azarja királynak Júdáé és uralkodott Menahem fiú Gádi -ra/-re Izrael tíz éveket -ban/-ben Szamária
2Kir 25,27: szentiras.hu Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ τριακοστῷ καὶ ἑβδόμῳ ἔτει τῆς ἀποικεσίας τοῦ Ιωακιμ βασιλέως Ιουδα ἐν τῷ δωδεκάτῳ μηνὶ ἑβδόμῃ καὶ εἰκάδι τοῦ μηνὸς ὕψωσεν Ευιλμαρωδαχ βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῆς βασιλείας αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν Ιωακιμ βασιλέως Ιουδα καὶ ἐξήγαγεν αὐτὸν ἐξ οἴκου φυλακῆς αὐτοῦ
és lett -ban/-ben a/az harmincadik (harmincnyolcadik) és hetediknek év a/az a/az Joachin királyé Júdáé -ban/-ben a/az tizenkettedik hónap hetedik és huszadik napon a/az hónapé fölmagasztalt Evilmerodák király Babilon -ban/-ben a/az esztendő a/az királyi uralomé övé a/az fejet Joachin királyé Júdáé és Kivezette őt -ból/-ből ház börtöné övé
2Krón 15,19: szentiras.hu Καὶ πόλεμος οὐκ ἦν μετ᾽ αὐτοῦ ἕως τοῦ πέμπτου καὶ τριακοστοῦ ἔτους τῆς βασιλείας Ασα.
és harc nem volt -val/-vel ő -ig a/az ötödik és évben a/az királyi uralomé Ásza
2Krón 16,1: szentiras.hu ἐν τῷ ὀγδόῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει τῆς βασιλείας Ασα ἀνέβη Βαασα βασιλεὺς Ισραηλ ἐπὶ Ιουδαν καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν Ραμα τοῦ μὴ δοῦναι ἔξοδον καὶ εἴσοδον τῷ Ασα βασιλεῖ Ιουδα.
-ban/-ben a/az nyolcadik és harmincadik (harmincnyolcadik) év a/az királyi uralomé Ásza fölment Bása király Izrael -ra/-re Júdát és épített a/az Ráma a/az ne adni kimenetelt és bemenetelt a/az Ásza királynak Júdáé
2Krón 16,12: szentiras.hu καὶ ἐμαλακίσθη Ασα ἐν τῷ ἐνάτῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ τοὺς πόδας, ἕως σφόδρα ἐμαλακίσθη· καὶ ἐν τῇ μαλακίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἐζήτησεν κύριον, ἀλλὰ τοὺς ἰατρούς.
és elgyengítetett Ásza -ban/-ben a/az kilencedik és harmincadik (harmincnyolcadik) év a/az királyi uralomé övé a/az lábakat -ig nagyon elgyengítetett és -ban/-ben a/az betegség övé nem keresett Urat hanem a/az orvosokat
2Krón 16,13: szentiras.hu καὶ ἐκοιμήθη Ασα μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτελεύτησεν ἐν τῷ ἐνάτῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ,
és elszenderült Ásza -val/-vel a/az atyák övé és bevégezte -ban/-ben a/az kilencedik és harmincadik (harmincnyolcadik) év a/az királyi uralomé övé
Ezdr 15,14: szentiras.hu Ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἧς ἐνετείλατό μοι εἶναι εἰς ἄρχοντα αὐτῶν ἐν γῇ Ιουδα, ἀπὸ ἔτους εἰκοστοῦ καὶ ἕως ἔτους τριακοστοῦ καὶ δευτέρου τῷ Αρθασασθα, ἔτη δώδεκα, ἐγὼ καὶ οἱ ἀδελφοί μου βίαν αὐτῶν οὐκ ἔφαγον·
-tól/-től a/az nap akié megparancsolta nekem lenni -ba/-be fejedelem övék -ban/-ben föld Júdáé -tól/-től évben huszadiké és -ig évben és második a/az Artaxerxész éveket tizenkettő én és a/az testvérek enyém erőszak övék nem ettek
Ezdr 23,6: szentiras.hu καὶ ἐν παντὶ τούτῳ οὐκ ἤμην ἐν Ιερουσαλημ, ὅτι ἐν ἔτει τριακοστῷ καὶ δευτέρῳ τοῦ Αρθασασθα βασιλέως Βαβυλῶνος ἦλθον πρὸς τὸν βασιλέα. καὶ μετὰ τέλος ἡμερῶν ᾐτησάμην παρὰ τοῦ βασιλέως
és -ban/-ben minden ennek nem voltam -ban/-ben Jeruzsálem hogy -ban/-ben év harmincadik (harmincnyolcadik) és második a/az Artaxerxész királyé Babilon jöttem -hoz/-hez/-höz a/az király és után beteljesedés napok kértem -tól/-től a/az király
Sir 0,27: szentiras.hu ᾽Εν γὰρ τῷ ὀγδόῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει ἐπὶ τοῦ Εὐεργέτου βασιλέως
-ban/-ben ugyanis ennélfogva nyolcadik és harmincadik (harmincnyolcadik) év -on/en/-ön a/az Euergetész királyé
Jer 52,31: szentiras.hu Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ τριακοστῷ καὶ ἑβδόμῳ ἔτει ἀποικισθέντος τοῦ Ιωακιμ βασιλέως Ιουδα ἐν τῷ δωδεκάτῳ μηνὶ ἐν τῇ τετράδι καὶ εἰκάδι τοῦ μηνὸς ἔλαβεν Ουλαιμαραδαχ βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν τῷ ἐνιαυτῷ, ᾧ ἐβασίλευσεν, τὴν κεφαλὴν Ιωακιμ βασιλέως Ιουδα καὶ ἐξήγαγεν αὐτὸν ἐξ οἰκίας, ἧς ἐφυλάττετο·
és lett -ban/-ben a/az harmincadik és hetedik év eltávolíttatásé a/az Joachiné királyé Júdáé -ban/-ben a/az tizenkettedik hónap -ban/-ben a/az negyedik nap és huszadik nap a/az hónapé elvette Evil-Merodák király Babiloné -ban/-ben a/az esztendő amely uralkodott a/az fejet Joachin királyé Júdáé és kivezette őt -ból/-ből ház amely őriztetett
Ez 1,1: szentiras.hu ἐγένετο ἐν τῷ τριακοστῷ ἔτει ἐν τῷ τετάρτῳ μηνὶ πέμπτῃ τοῦ μηνὸς καὶ ἐγὼ ἤμην ἐν μέσῳ τῆς αἰχμαλωσίας ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβαρ, καὶ ἠνοίχθησαν οἱ οὐρανοί, καὶ εἶδον ὁράσεις θεοῦ·
lett -ban/-ben a/az harmincadik (harmincnyolcadik) év -ban/-ben a/az negyedik hónap ötödik a/az hónapé és én voltam -ban/-ben közép a/az foglyoké -on/-en/-ön a/az folyótól a/az és nyittattak ki a/az egek és láttam látomásokat Istené
1Mak 1,10: szentiras.hu καὶ ἐξῆλθεν ἐξ αὐτῶν ῥίζα ἁμαρτωλὸς Ἀντίοχος Ἐπιφανὴς υἱὸς Ἀντιόχου τοῦ βασιλέως, ὃς ἦν ὅμηρα ἐν Ῥώμῃ· καὶ ἐβασίλευσεν ἐν ἔτει ἑκατοστῷ καὶ τριακοστῷ καὶ ἑβδόμῳ βασιλείας Ἑλλήνων.
és kiment -ból/-ből övék gyökér bűnös Antióchosz fenséges fiú Antióchoszé a/az királyé aki volt túszokat -ban/-ben Róma és uralkodott -ban/-ben év és harmincadik (harmincnyolcadik) és hetediknek királyi uralomé görögöké