Előfordulások

ὕλη, -ς

Jób 19,29: szentiras.hu εὐλαβήθητε δὴ καὶ ὑμεῖς ἀπὸ ἐπικαλύμματος· θυμὸς γὰρ ἐπ᾽ ἀνόμους ἐπελεύσεται, καὶ τότε γνώσονται ποῦ ἐστιν αὐτῶν ἡ ὕλη.
óvakodjatok hát is ti -tól/-től fátyol indulatosság ugyanis -ra/-re törvényszegők eljön majd és akkor meg fogják tudni hol van övék a/az anyag
Jób 38,40: szentiras.hu δεδοίκασιν γὰρ ἐν κοίταις αὐτῶν, κάθηνται δὲ ἐν ὕλαις ἐνεδρεύοντες.
rettegnek ugyanis -ban/-ben ágyak övék ülnek pedig -ban/-ben erdők leselkedve
Bölcs 11,17: szentiras.hu οὐ γὰρ ἠπόρει ἡ παντοδύναμός σου χεὶρ καὶ κτίσασα τὸν κόσμον ἐξ ἀμόρφου ὕλης ἐπιπέμψαι αὐτοῖς πλῆθος ἄρκων ἢ θρασεῖς λέοντας
nem ugyanis zavarba jött a/az mindenható tiéd kéz és megteremtvén a/az világot -ból/-ből formátlan anyag feluszítani ellenük sokaságot medvéké vagy merészeket oroszlánokat
Bölcs 15,13: szentiras.hu οὗτος γὰρ παρὰ πάντας οἶδεν ὅτι ἁμαρτάνει ὕλης γεώδους εὔθραυστα σκεύη καὶ γλυπτὰ δημιουργῶν.
ez ugyanis szemben mindenki(vel) tudja hogy vétkezik anyag földnemű törékenyeket edényeket és faragott képeket/bálványokat alkotva
Sir 28,10: szentiras.hu κατὰ τὴν ὕλην τοῦ πυρὸς οὕτως ἐκκαυθήσεται, καὶ κατὰ τὴν στερέωσιν τῆς μάχης ἐκκαυθήσεται· κατὰ τὴν ἰσχὺν τοῦ ἀνθρώπου ὁ θυμὸς αὐτοῦ ἔσται, καὶ κατὰ τὸν πλοῦτον ἀνυψώσει ὀργὴν αὐτοῦ.
szerint a/az anyag a/az tűzé így ég majd és szerint a/az megerősítést a/az harcé ég majd szerint a/az erő a/az emberé a/az indulatosság övé lesz és szerint a/az gazdagság felmagasztalja majd haragot övé
Iz 10,17: szentiras.hu καὶ ἔσται τὸ φῶς τοῦ Ισραηλ εἰς πῦρ καὶ ἁγιάσει αὐτὸν ἐν πυρὶ καιομένῳ καὶ φάγεται ὡσεὶ χόρτον τὴν ὕλην. τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ
és lesz a/az fény a/az Izraelé -ra/-re tűz és megszenteli majd őt -val, -vel tűz égő és megeszi majd mintegy füvet a/az anyagot a/az napé azé
2Mak 2,24: szentiras.hu συνορῶντες γὰρ τὸ χύμα τῶν ἀριθμῶν καὶ τὴν οὖσαν δυσχέρειαν τοῖς θέλουσιν εἰσκυκλεῖσθαι τοῖς τῆς ἱστορίας διηγήμασιν διὰ τὸ πλῆθος τῆς ὕλης
föleszmélve ugyanis a/az a/az számok és a/az lévén a/az akarnak a/az a/az -ért a/az sokaság a/az anyag
4Mak 1,29: szentiras.hu ὧν ἑκάστην ὁ παγγέωργος λογισμὸς περικαθαίρων καὶ ἀποκνίζων καὶ περιπλέκων καὶ ἐπάρδων καὶ πάντα τρόπον μεταχέων ἐξημεροῖ τὰς τῶν ἠθῶν καὶ παθῶν ὕλας.
amiké mindegyiket a/az mester kertész meggondolás egészen megtisztítva és levágva és körülfonva és locsolva és mindet azonmód (ahogy) átültetve szelidíti a/az a/az erkölcsöké és szenvedélyeké anyagokat
Jak 3,5: szentiras.hu οὕτως καὶ ἡ γλῶσσα μικρὸν μέλος ἐστὶν καὶ μεγάλα αὐχεῖ. ἰδοὺ ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει· ¹
így is a/az nyelv kis testrész van és nagy dolgokat illetően dicsekszik (itt) íme mekkora (kicsi) tűz mekkora (nagyot) anyagot fölgyújt