Előfordulások
ὑπερβάλλω
Sir 5,7:
szentiras.hu
μὴ
ἀνάμενε
ἐπιστρέψαι
πρὸς
κύριον
καὶ
μὴ
ὑπερβάλλου
ἡμέραν
ἐξ
ἡμέρας·
ἐξάπινα
γὰρ
ἐξελεύσεται
ὀργὴ
κυρίου,
καὶ
ἐν
καιρῷ
ἐκδικήσεως
ἐξολῇ.
nem várjad odafordulni -hoz/-hez/-höz Úr és nem túlmenj nap(on) -ból/-ből nap hirtelen ugyanis kijön majd harag Úré és -ban/-ben idő bosszúállásé elveszel majd |
Sir 25,11:
szentiras.hu
φόβος
κυρίου
ὑπὲρ
πᾶν
ὑπερέβαλεν,
ὁ
κρατῶν
αὐτοῦ
τίνι
ὁμοιωθήσεται;
félelem Úré fölött minden túlhaladt a/az (szilárdan) tartó övé mivel hasonlóvá válik majd |
2Mak 4,13:
szentiras.hu
ἦν
δ᾽
οὕτως
ἀκμή
τις
Ἑλληνισμοῦ
καὶ
πρόσβασις
ἀλλοφυλισμοῦ
διὰ
τὴν
τοῦ
ἀσεβοῦς
καὶ
οὐκ
ἀρχιερέως
Ἰάσωνος
ὑπερβάλλουσαν
ἀναγνείαν
volt de így valaki és -ért a/az a/az istentelen és nem főpapé Jázoné túláradó |
2Mak 4,24:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
συσταθεὶς
τῷ
βασιλεῖ
καὶ
δοξάσας
αὐτὸν
τῷ
προσώπῳ
τῆς
ἐξουσίας
εἰς
ἑαυτὸν
κατήντησεν
τὴν
ἀρχιερωσύνην
ὑπερβαλὼν
τὸν
Ἰάσωνα
τάλαντα
ἀργυρίου
τριακόσια.
a/az pedig felállva a/az királynak és dicsőítve őt a/az színe előtt a/az hatalmasságé -ba/-be önmaga jutott el? a/az túlhaladva a/az Jázont talentumot pénzé háromszázat |
2Mak 7,42:
szentiras.hu
Τὰ
μὲν
οὖν
περὶ
τοὺς
σπλαγχνισμοὺς
καὶ
τὰς
ὑπερβαλλούσας
αἰκίας
ἐπὶ
τοσοῦτον
δεδηλώσθω.
a/az valóban tehát körül a/az és a/az túlhaladva -ra/-re annyi tegye nyilvánvalóvá |
3Mak 2,23:
szentiras.hu
ὅθεν
οἵ
τε
φίλοι
καὶ
σωματοφύλακες
ὀξεῖαν
ἰδόντες
τὴν
καταλαβοῦσαν
αὐτὸν
εὔθυναν
φοβούμενοι
μὴ
καὶ
τὸ
ζῆν
ἐκλείπῃ,
ταχέως
αὐτὸν
ἐξείλκυσαν
ὑπερβάλλοντι
καταπεπληγμένοι
φόβῳ.
aminél fogva akik is barátok és testőrök hirtelent meglátván a/az elfogva őt büntetést félve nem és a/az élni véget érjen gyorsan őt kimentették rendkívülivel rémületek félelemmel |
2Kor 3,10:
szentiras.hu
καὶ
γὰρ
οὐ
δεδόξασται
τὸ
δεδοξασμένον
ἐν
τούτῳ
τῷ
μέρει
εἵνεκεν
τῆς
ὑπερβαλλούσης
δόξης· ¹
és ugyanis nem dicsőíttetik a/az dicsőített -ban/-ben ez a/az rész miatt a/az túláradó dicsőség |
2Kor 9,14:
szentiras.hu
καὶ
αὐτῶν
δεήσει
ὑπὲρ
ὑμῶν
ἐπιποθούντων
ὑμᾶς
διὰ
τὴν
ὑπερβάλλουσαν
χάριν
τοῦ
θεοῦ
ἐφ᾽
ὑμῖν.
és ők könyörgés által -ért ti vágyakoznak utánatok által a/az túláradó kegyelem a/az Istené -on/-en/-ön ti |
Ef 1,19:
szentiras.hu
καὶ
τί
τὸ
ὑπερβάλλον
μέγεθος
τῆς
δυνάμεως
αὐτοῦ
εἰς
ἡμᾶς
τοὺς
πιστεύοντας
κατὰ
τὴν
ἐνέργειαν
τοῦ
κράτους
τῆς
ἰσχύος
αὐτοῦ ¹
és mi a/az mindent felülmúló nagyság a/az erősségé övé -on/-en/-ön (itt) mi a/az hívők(ön) szerint a/az működés a/az erőé a/az hatalomé övé |
Ef 2,7:
szentiras.hu
ἵνα
ἐνδείξηται
ἐν
τοῖς
αἰῶσιν
τοῖς
ἐπερχομένοις
τὸ
ὑπερβάλλον
πλοῦτος
τῆς
χάριτος
αὐτοῦ
ἐν
χρηστότητι
ἐφ᾽
ἡμᾶς
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ.
hogy megmutassa -ban/-ben a/az eonok a/az elkövetkezendők(ben) a/az mindent felülmúlót gazdagságot a/az kegyelemé övé -ban/-ben jóság -ra/-re mi -ban/-ben Krisztus Jézus |
Ef 3,19:
szentiras.hu
γνῶναί
τε
τὴν
ὑπερβάλλουσαν
τῆς
γνώσεως
ἀγάπην
τοῦ
χριστοῦ, ¹
ἵνα
πληρωθῆτε
εἰς
πᾶν
τὸ
πλήρωμα
τοῦ
θεοῦ.
megismerni is a/az fölülmúlót a/az ismereté (itt: ismereten) szeretetet a/az Krisztusé hogy betöltessetek -ba/-be minden a/az teljesség a/az Istené |