Előfordulások
ὑποπίπτω
Jud 16,6:
szentiras.hu
οὐ
γὰρ
ὑπέπεσεν
ὁ
δυνατὸς
αὐτῶν
ὑπὸ
νεανίσκων,
οὐδὲ
υἱοὶ
τιτάνων
ἐπάταξαν
αὐτόν,
οὐδὲ
ὑψηλοὶ
γίγαντες
ἐπέθεντο
αὐτῷ,
ἀλλὰ
Ιουδιθ
θυγάτηρ
Μεραρι
ἐν
κάλλει
προσώπου
αὐτῆς
παρέλυσεν
αὐτόν,
nem ugyanis a/az hatalmas övék által ifjak sem fiak megverték őt sem magasztosak gigászok rosszul bántak neki hanem Judit leány Merári -ban/-ben szépség arc övé elriasztott őt |
Péld 15,1:
szentiras.hu
ἀπόλλυσιν
καὶ
φρονίμους,
ἀπόκρισις
δὲ
ὑποπίπτουσα
ἀποστρέφει
θυμόν,
λόγος
δὲ
λυπηρὸς
ἐγείρει
ὀργάς.
elveszíti is értelmeseket felelet pedig (itt:) alázatos elfordítja haragot szó pedig bántó fölkelti haragokat |
(Zsuzs) 1,52:
szentiras.hu
ὡς
δὲ
διεχωρίσθησαν,
εἶπεν
Δανιηλ
τῇ
συναγωγῇ
Νῦν
μὴ
βλέψητε
ὅτι
οὗτοί
εἰσι
πρεσβύτεροι,
λέγοντες
Οὐ
μὴ
ψεύσωνται·
ἀλλὰ
ἀνακρινῶ
αὐτοὺς
κατὰ
τὰ
ὑποπίπτοντά
μοι.
καὶ
ἐκάλεσε
τὸν
ἕνα
αὐτῶν,
καὶ
προσήγαγον
τὸν
πρεσβύτερον
τῷ
νεωτέρῳ,
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
Δανιηλ
Ἄκουε
ἄκουε,
πεπαλαιωμένε
ἡμερῶν
κακῶν·
νῦν
ἥκασί
σου
αἱ
ἁμαρτίαι,
ἃς
ἐποίεις
τὸ
πρότερον
mint pedig különválasztattak mondta Dániel a/az zsinagógának/gyülekezetnek most ne nézzétek hogy ezek vannak vének mondva nem nem megcsaljanak hanem ki fogom kérdezni őket szerint a/az történők nekem és szólította a/az elsőt közülük és odavitték a/az vént a/az fiatalhoz és mondta neki Dániel halld halld megöregedő napok rosszaké most eljöttek tiéd a/az vétkek amelyeket tettél a/az előzőleg |
Ezd3 8,18:
szentiras.hu
καὶ
τὰ
λοιπά,
ὅσα
ἂν
ὑποπίπτῃ
σοι
εἰς
τὴν
χρείαν
τοῦ
ἱεροῦ
τοῦ
θεοῦ
σου,
δώσεις
ἐκ
τοῦ
βασιλικοῦ
γαζοφυλακίου·
és a/az többi (dolgok) amiket csak 0 neked -ba/-be a/az szükség a/az templom a/az Istené tiéd adod majd -ból/-ből a/az királyi templompersely(lyel) |