Előfordulások
ἀπαιτέω
MTörv 15,2:
szentiras.hu
καὶ
οὕτως
τὸ
πρόσταγμα
τῆς
ἀφέσεως·
ἀφήσεις ¹
πᾶν
χρέος
ἴδιον,
ὃ
ὀφείλει
σοι
ὁ
πλησίον,
καὶ
τὸν
ἀδελφόν
σου
οὐκ
ἀπαιτήσεις, ¹
ὅτι
ἐπικέκληται
ἄφεσις
κυρίῳ
τῷ
θεῷ
σου.
és így a/az parancs a/az elengedésé elengedsz majd mindent adósságot sajátot amit tartozik neked a/az felebarát/közelálló és a/az testvér tiéd nem visszakéred majd mert hívatik elengedés Úrnak a/az Istennek tiéd |
MTörv 15,3:
szentiras.hu
τὸν
ἀλλότριον
ἀπαιτήσεις
ὅσα
ἐὰν
ᾖ
σοι
παρ᾽
αὐτῷ,
τοῦ
ἀδελφοῦ
σου
ἄφεσιν
ποιήσεις ¹
τοῦ
χρέους
σου·
a/az idegent visszakéred majd amiket csak ha legyen neked -nál/-nél ő a/az testvéré tiéd elengedést fogsz tenni a/az adósságé tiéd |
2Krón 36,4:
szentiras.hu
καὶ
κατέστησεν
Φαραω
Νεχαω
τὸν
Ελιακιμ
υἱὸν
Ιωσιου
βασιλέα
Ιουδα
ἀντὶ
Ιωσιου
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ
καὶ
μετέστρεψεν
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
Ιωακιμ·
καὶ
τὸν
Ιωαχαζ
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
ἔλαβεν
Φαραω
Νεχαω
καὶ
εἰσήγαγεν
αὐτὸν
εἰς
Αἴγυπτον,
καὶ
ἀπέθανεν
ἐκεῖ.
καὶ
τὸ
ἀργύριον
καὶ
τὸ
χρυσίον
ἔδωκαν
τῷ
Φαραω·
τότε
ἤρξατο
ἡ
γῆ
φορολογεῖσθαι
τοῦ
δοῦναι
τὸ
ἀργύριον
ἐπὶ
στόμα
Φαραω,
καὶ
ἕκαστος
κατὰ
δύναμιν
ἀπῄτει
τὸ
ἀργύριον
καὶ
τὸ
χρυσίον
παρὰ
τοῦ
λαοῦ
τῆς
γῆς
δοῦναι
τῷ
Φαραω
Νεχαω.
és állított fáraónak Nékaó a/az Eljakimot fiút Jozija királyt Júdáé -ért, helyett Jozija a/az atyáé övé és átváltoztatta a/az név övé Joakimra és a/az Joacházt testvért övé elvette fáraónak Nékaó és bevezette őt -ba/-be Egyiptom és meghalt ott és a/az ezüstöt és a/az arany adtak a/az fáraónak akkor elkezdte a/az föld a/az adni a/az ezüstöt -ra/-re szájat fáraónak és mindegyik szerint erőt visszakérte a/az ezüstöt és a/az arany -tól/-től a/az nép a/az föld adni a/az fáraónak Nékaó |
Ezdr 15,7:
szentiras.hu
καὶ
ἐβουλεύσατο
καρδία
μου
ἐπ᾽
ἐμέ,
καὶ
ἐμαχεσάμην
πρὸς
τοὺς
ἐντίμους
καὶ
τοὺς
ἄρχοντας
καὶ
εἶπα
αὐτοῖς
Ἀπαιτήσει
ἀνὴρ
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
ὑμεῖς
ἀπαιτεῖτε.
καὶ
ἔδωκα
ἐπ᾽
αὐτοὺς
ἐκκλησίαν
μεγάλην
és gondolkodott szív enyém -ra/-re én és vitatkoztál -hoz/-hez/-höz a/az nagyrabecsülve és a/az elöljárók és mondtam nekik visszakéri majd férfi a/az testvért övé ti visszakéritek és adtam -ra/-re őket Egyházat nagyot |
Ezdr 15,7:
szentiras.hu
καὶ
ἐβουλεύσατο
καρδία
μου
ἐπ᾽
ἐμέ,
καὶ
ἐμαχεσάμην
πρὸς
τοὺς
ἐντίμους
καὶ
τοὺς
ἄρχοντας
καὶ
εἶπα
αὐτοῖς
Ἀπαιτήσει
ἀνὴρ
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
ὑμεῖς
ἀπαιτεῖτε.
καὶ
ἔδωκα
ἐπ᾽
αὐτοὺς
ἐκκλησίαν
μεγάλην
és gondolkodott szív enyém -ra/-re én és vitatkoztál -hoz/-hez/-höz a/az nagyrabecsülve és a/az elöljárók és mondtam nekik visszakéri majd férfi a/az testvért övé ti visszakéritek és adtam -ra/-re őket Egyházat nagyot |
Bölcs 15,8:
szentiras.hu
καὶ
κακόμοχθος
θεὸν
μάταιον
ἐκ
τοῦ
αὐτοῦ
πλάσσει
πηλοῦ
ὃς
πρὸ
μικροῦ
ἐκ
γῆς
γενηθεὶς
μετ᾽
ὀλίγον
πορεύεται
ἐξ
ἧς
ἐλήμφθη,
τὸ
τῆς
ψυχῆς
ἀπαιτηθεὶς
χρέος.
és hasztalan fáradozó Istent hiábavalót -ból/-ből a/az övé formál agyag aki előtt kis[sebbik] -ból/-ből föld lett után (egy) kissé elmegy -ból/-ből ami vétetett a/az a/az léleké ami visszaköveteltetik haszonvétel |
Sir 20,15:
szentiras.hu
ὀλίγα
δώσει
καὶ
πολλὰ
ὀνειδίσει
καὶ
ἀνοίξει
τὸ
στόμα
αὐτοῦ
ὡς
κῆρυξ·
σήμερον
δανιεῖ
καὶ
αὔριον
ἀπαιτήσει,
μισητὸς
ἄνθρωπος
ὁ
τοιοῦτος.
keveset adja majd és sokakat gyalázza majd és megnyitja majd a/az szájat övé mint hírnök(ké) ma kölcsön ad majd és holnap visszakéri majd gyűlöletes ember a/az ilyen |
Iz 3,12:
szentiras.hu
λαός
μου,
οἱ
πράκτορες
ὑμῶν
καλαμῶνται
ὑμᾶς,
καὶ
οἱ
ἀπαιτοῦντες
κυριεύουσιν
ὑμῶν·
λαός
μου,
οἱ
μακαρίζοντες
ὑμᾶς
πλανῶσιν
ὑμᾶς
καὶ
τὸν
τρίβον
τῶν
ποδῶν
ὑμῶν
ταράσσουσιν.
nép enyém a/az adószedők tiétek böngésznek titeket és a/az behajtók hatalmaskodnak fölöttetek nép enyém a/az áldók titeket félrevezetnek titeket és a/az ösvényt a/az lábaké tiétek megzavarják |
Iz 9,3:
szentiras.hu
διότι
ἀφῄρηται
ὁ
ζυγὸς
ὁ
ἐπ᾽
αὐτῶν
κείμενος
καὶ
ἡ
ῥάβδος
ἡ
ἐπὶ
τοῦ
τραχήλου
αὐτῶν·
τὴν
γὰρ
ῥάβδον
τῶν
ἀπαιτούντων
διεσκέδασεν
κύριος
ὡς
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
ἐπὶ
Μαδιαμ.
mivel elvétetett a/az iga a/az -on/-en/-ön ők fekvő és a/az bot a/az -on/-en/-ön a/az nyak övék a/az ugyanis botot a/az behajtóké eltörte Úr mint a/az nap(on) a/az -ra/-re Midiám |
Iz 14,4:
szentiras.hu
καὶ
λήμψῃ
τὸν
θρῆνον
τοῦτον
ἐπὶ
τὸν
βασιλέα
Βαβυλῶνος
καὶ
ἐρεῖς
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ
Πῶς
ἀναπέπαυται
ὁ
ἀπαιτῶν
καὶ
ἀναπέπαυται
ὁ
ἐπισπουδαστής;
és veszed majd a/az siratást ezt -ra/-re a/az király Babiloné és mondani fogod -ban/-ben a/az nap az hogyan hagyatott abba a/az behajtó és megszűntetett a/az kényszerítő |
Iz 30,33:
szentiras.hu
σὺ
γὰρ
πρὸ
ἡμερῶν
ἀπαιτηθήσῃ·
μὴ
καὶ
σοὶ
ἡτοιμάσθη
βασιλεύειν
φάραγγα
βαθεῖαν,
ξύλα
κείμενα,
πῦρ
καὶ
ξύλα
πολλά;
ὁ
θυμὸς
κυρίου
ὡς
φάραγξ
ὑπὸ
θείου
καιομένη.
te ugyanis előtt napok visszaköveteled majd nem is neked készíttetett uralni völgyet mélyet fákat elfekvőket tűzet és fákat sokakat a/az indulatosság Úré mint szakadékos völgy által kénkő égő |
Lk 6,30:
szentiras.hu
παντὶ ¹
αἰτοῦντί
σε
δίδου,
καὶ
ἀπὸ
τοῦ
αἴροντος
τὰ
σὰ
μὴ
ἀπαίτει.
mindenkinek kérőnek téged adj és -tól/-től a/az elvevő a/az tieidet nehogy visszakérd |
Didaché 1,4:
szentiras.hu
Ἀπέχου
τῶν
σαρκικῶν
καὶ
σωματικῶν
ἐπιθυμιῶν,
ἐάν
τίς
σοι
δῷ
ῥάπισμα
εἰς
τὴν
δεξιὰν
σιαγόνα,
στρέψον
αὐτῷ
καὶ
τὴν
ἄλλην,
καὶ
ἔσῃ
τέλειος?
ἐὰν
ἀγγαρεύσῃ
σέ
τις
μίλιον
ἕν,
ὕπαγε
μετ᾽
αὐτοῦ
δύο?
ἐὰν
ἄρῃ
τις
τὸ
ἱμάτιόν
σου,
δὸς
αὐτῳ
καὶ
τὸν
χιτῶνα?
ἐὰν
λάβῃ
τις
ἀπὸ
σοῦ
τὸ
σόν,
μὴ
ἀπαίτει?
οὐδὲ
γὰρ
δύνασαι.
tartózkodj a/az hústesti és testiek vágyaktól ha valaki neked ad pofon -ba/-be a/az jobb arc fordítsad neki és a/az mást és leszel beteljesedett ha kényszerít téged valaki (római) mérföldet egyet menj el -val/-vel ő kettőt ha elvinné valaki a/az ruhát tiéd add neki is a/az (alsó)ruhát ha kapjon valaki -tól/-től tiéd a/az tiedet nem visszakérd sem ugyanis vagy képes |
Didaché 1,5:
szentiras.hu
Παντὶ
τῷ
αἰτοῦντί
σε
δίδου
καὶ
μὴ
ἀπαίτει?
πᾶσι
γὰρ
θέλει
δίδοσθαι
ὁ
πατὴρ
ἐκ
τῶν
ἰδίων
χαρισμάτων.
Μακάριος
ὁ
διδοὺς
κατὰ
τὴν
ἐντολήν?
ἀθῶος
γάρ
ἐστιν.
Οὐαὶ
τῷ
λαμβάνοντι·
εἰ
μὲν
γὰρ
χρείαν
ἔχων
λαμβάνει
τις,
ἀθῶος
ἔσται?
ὁ
δὲ
μὴ
χρείαν
ἔχων
δώσει
δίκην,
ἱνατί
ἔλαβε
καὶ
εἰς
τί?
ἐν
συνοχῇ
δὲ
γενόμενος
ἐξετασθήσεται
περὶ
ὧν
ἔπραξε,
καὶ
οὐκ
ἐξελεύσεται
ἐκεῖθεν,
μέχρις
οὗ
ἀποδῷ
τὸν
ἔσχατον
κοδράντην.
minden a/az kérőnek téged adj és nem visszakérd mindenkinek ugyanis akar adni a/az atya -ból/-ből a/az saját kegyelmi ajándékoké boldog a/az adva szerint a/az parancsot ártatlan ugyanis van jajj a/az vevőnek ha egyrészt ugyanis szükséget birtokolva veszi el valaki ártatlan lesz a/az pedig nem szükséget birtokolva adni fogja igazságszolgáltatását hogy elfogadta és -ba/-be mi -ban/-ben szorongás pedig volt -ról/-ről amik cselekedett és nem ki fog menni onnét -ig ahol visszafizeti a/az utolsót negyedpénzt |