Előfordulások

Φάρες

Ter 38,29: szentiras.hu ὡς δὲ ἐπισυνήγαγεν τὴν χεῖρα, καὶ εὐθὺς ἐξῆλθεν ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ. ἡ δὲ εἶπεν Τί διεκόπη διὰ σὲ φραγμός; καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Φαρες.
amikor pedig visszahúzta a/az kezet is azonnal kiment a/az testvér övé a/az pedig mondta mi áttöretett -ért, miatt te kerítés és elnevezte a/az nevet övé Fáresz
Ter 46,12: szentiras.hu υἱοὶ δὲ Ιουδα· Ηρ καὶ Αυναν καὶ Σηλωμ καὶ Φαρες καὶ Ζαρα· ἀπέθανεν δὲ Ηρ καὶ Αυναν ἐν γῇ Χανααν· ἐγένοντο δὲ υἱοὶ Φαρες Ασρων καὶ Ιεμουηλ.
fiak pedig Júdáé Héré és Onán és Sela és Fáresz és Zárát meghalt pedig Héré és Onán -ban/-ben föld Kánaáné lettek pedig fiak Fáreszé Ezron és Hámul
Ter 46,12: szentiras.hu υἱοὶ δὲ Ιουδα· Ηρ καὶ Αυναν καὶ Σηλωμ καὶ Φαρες καὶ Ζαρα· ἀπέθανεν δὲ Ηρ καὶ Αυναν ἐν γῇ Χανααν· ἐγένοντο δὲ υἱοὶ Φαρες Ασρων καὶ Ιεμουηλ.
fiak pedig Júdáé Héré és Onán és Sela és Fáresz és Zárát meghalt pedig Héré és Onán -ban/-ben föld Kánaáné lettek pedig fiak Fáreszé Ezron és Hámul
Szám 26,16: szentiras.hu ἐγένοντο δὲ οἱ υἱοὶ Ιουδα κατὰ δήμους αὐτῶν· τῷ Σηλων δῆμος ὁ Σηλωνι· τῷ Φαρες δῆμος ὁ Φαρες· τῷ Ζαρα δῆμος ὁ Ζαραϊ.
lettek pedig a/az fiak Júdáé szerint népek övék a/az Sélonnak nép a/az séloniták a/az Fáresznak nép a/az Fáreszé a/az Zárának nép a/az zárátiták
Szám 26,16: szentiras.hu ἐγένοντο δὲ οἱ υἱοὶ Ιουδα κατὰ δήμους αὐτῶν· τῷ Σηλων δῆμος ὁ Σηλωνι· τῷ Φαρες δῆμος ὁ Φαρες· τῷ Ζαρα δῆμος ὁ Ζαραϊ.
lettek pedig a/az fiak Júdáé szerint népek övék a/az Sélonnak nép a/az séloniták a/az Fáresznak nép a/az Fáreszé a/az Zárának nép a/az zárátiták
Szám 26,17: szentiras.hu καὶ ἐγένοντο υἱοὶ Φαρες· τῷ Ασρων δῆμος ὁ Ασρωνι· τῷ Ιαμουν δῆμος ὁ Ιαμουνι.
és lettek fiak Fáreszé a/az Ezronnak nép a/az ezroniták a/az Jamúnnak nép a/az jamúniták
Szám 33,19: szentiras.hu καὶ ἀπῆραν ἐκ Ραθαμα καὶ παρενέβαλον ἐν Ρεμμων Φαρες.
és elindultak -ból/-ből Retmába és letáboroztak -ban/-ben Remmon Fáresz
Szám 33,20: szentiras.hu καὶ ἀπῆραν ἐκ Ρεμμων Φαρες καὶ παρενέβαλον ἐν Λεμωνα.
és elindultak -ból/-ből Remmon Fáresz és letáboroztak -ban/-ben Libna
Rút 4,12: szentiras.hu καὶ γένοιτο ὁ οἶκός σου ὡς ὁ οἶκος Φαρες, ὃν ἔτεκεν Θαμαρ τῷ Ιουδα, ἐκ τοῦ σπέρματος, οὗ δώσει κύριός σοι ἐκ τῆς παιδίσκης ταύτης.
és történjék a/az ház tiéd mint a/az ház Fáresz akit megszült Támár a/az Júdáé -ból/-ből a/az mag amié adni fogja úr neked -ból/-ből a/az szolgáló ez
Rút 4,18: szentiras.hu Καὶ αὗται αἱ γενέσεις Φαρες· Φαρες ἐγέννησεν τὸν Εσρων,
és ezek a/az nemzetségek Fáresz Fáresz nemzette a/az Ezroné
Rút 4,18: szentiras.hu Καὶ αὗται αἱ γενέσεις Φαρες· Φαρες ἐγέννησεν τὸν Εσρων,
és ezek a/az nemzetségek Fáresz Fáresz nemzette a/az Ezroné
1Krón 2,4: szentiras.hu καὶ Θαμαρ ἡ νύμφη αὐτοῦ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Φαρες καὶ τὸν Ζαρα. πάντες υἱοὶ Ιουδα πέντε.
és Támár a/az meny övé megszült neki a/az Fáresz és a/az Zárát mindnyájan fiak Júdáé ötöt
1Krón 2,5: szentiras.hu υἱοὶ Φαρες· Αρσων καὶ Ιεμουηλ.
fiak Fáresz és Hámul
1Krón 4,1: szentiras.hu υἱοὶ Ιουδα· Φαρες, Αρσων καὶ Χαρμι καὶ Ωρ, Σουβαλ
fiak Júdáé Fáresz és Kármi és Húr
1Krón 7,16: szentiras.hu καὶ ἔτεκεν Μοωχα γυνὴ Μαχιρ υἱὸν καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Φαρες, καὶ ὄνομα ἀδελφοῦ αὐτοῦ Σορος· υἱὸς αὐτοῦ Ουλαμ.
és megszült Maáka asszony Mákir fiút és elhívott a/az név övé Fáresz és név testvéré övé fiú övé Ulám
1Krón 9,4: szentiras.hu Γωθι υἱὸς Αμμιουδ υἱοῦ Αμρι υἱοῦ υἱῶν Φαρες υἱοῦ Ιουδα.
fiú Ammiúdnak fiúé fiúé fiaké Fáresz fiúé Júdáé
1Krón 27,3: szentiras.hu ἀπὸ τῶν υἱῶν Φαρες ἄρχων πάντων τῶν ἀρχόντων τῆς δυνάμεως τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου.
-tól/-től a/az fiak Fáresz fejedelem minden a/az fejedelmek (közül) a/az hatalom a/az hónapé a/az első
Ezdr 21,4: szentiras.hu καὶ ἐν Ιερουσαλημ ἐκάθισαν ἀπὸ υἱῶν Ιουδα καὶ ἀπὸ υἱῶν Βενιαμιν.– ἀπὸ υἱῶν Ιουδα· Αθαια υἱὸς Αζαια υἱὸς Ζαχαρια υἱὸς Αμαρια υἱὸς Σαφατια υἱὸς Μαλεληλ καὶ ἀπὸ υἱῶν Φαρες.
és -ban/-ben Jeruzsálem leültek -tól/-től fiak Júdáé és -tól/-től fiak Benjamin -tól/-től fiak Júdáé fiú fiú Zakariás fiú Amarja fiú Safátja fiú Maláleél és -tól/-től fiak Fáresz
Ezdr 21,6: szentiras.hu πάντες υἱοὶ Φαρες οἱ καθήμενοι ἐν Ιερουσαλημ τετρακόσιοι ἑξήκοντα ὀκτὼ ἄνδρες δυνάμεως.–
mindnyájan fiak Fáresz a/az ülők -ban/-ben Jeruzsálem négyszáz hatvan nyolc férfiak hatalom
Dán 5,1: szentiras.hu ὁ βασιλεὺς ἐποίησε δοχὴν μεγάλην ἐν ἡμέρᾳ ἐγκαινισμοῦ τῶν βασιλείων αὐτοῦ καὶ ἀπὸ τῶν μεγιστάνων αὐτοῦ ἐκάλεσεν ἄνδρας δισχιλίους. ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ Βαλτασαρ ἀνυψούμενος ἀπὸ τοῦ οἴνου καὶ καυχώμενος ἐπῄνεσε πάντας τοὺς θεοὺς τῶν ἐθνῶν τοὺς χωνευτοὺς καὶ γλυπτοὺς ἐν τῷ τόπῳ αὐτοῦ, καὶ τῷ θεῷ τῷ ὑψίστῳ οὐκ ἔδωκεν αἴνεσιν. ἐν αὐτῇ τῇ νυκτὶ ἐξῆλθον δάκτυλοι ὡσεὶ ἀνθρώπου καὶ ἐπέγραψαν ἐπὶ τοῦ τοίχου οἴκου αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ κονιάματος κατέναντι τοῦ ˹λύχνους˺ Μανη φαρες θεκελ. ἔστι δὲ ἡ ἑρμηνεία αὐτῶν· μανη ἠρίθμηται, φαρες ἐξῆρται, θεκελ ἕσταται. Βαλτασαρ ὁ βασιλεὺς ἐποίησεν ἑστιατορίαν μεγάλην τοῖς ἑταίροις αὐτοῦ καὶ ἔπινεν οἶνον.
a/az király csinált lakomát nagyot -ban/-ben nap felszentelésé a/az palotáé övé és -ból/-ből a/az fejedelmek övé elhívott férfiakat kétezret -ban/-ben a/az nap az Baltazár fölemeltetve -tól/-től a/az bor és dicsekedve dicsérte mindegyiket a/az isteneket a/az nemzeteké a/az öntötteket és faragott képeket -ban/-ben a/az hely övé és a/az Istennek a/az legfőbbnek nem adott dicséretet -ban/-ben ő a/az éjszakán kijöttek ujjak mintegy emberé és fölírták -on/-en/-ön a/az fal házé övé -on/-en/-ön a/az vakolat szemben a/az mécses Mene Parszin Tekel van pedig a/az értelmezés övék Mene megszámláltatva van Parszin eltávolítatott Tekel állt Baltazár a/az király készített lakomát nagyot a/az barátoknak övé és ivott bort
Dán 5,1: szentiras.hu ὁ βασιλεὺς ἐποίησε δοχὴν μεγάλην ἐν ἡμέρᾳ ἐγκαινισμοῦ τῶν βασιλείων αὐτοῦ καὶ ἀπὸ τῶν μεγιστάνων αὐτοῦ ἐκάλεσεν ἄνδρας δισχιλίους. ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ Βαλτασαρ ἀνυψούμενος ἀπὸ τοῦ οἴνου καὶ καυχώμενος ἐπῄνεσε πάντας τοὺς θεοὺς τῶν ἐθνῶν τοὺς χωνευτοὺς καὶ γλυπτοὺς ἐν τῷ τόπῳ αὐτοῦ, καὶ τῷ θεῷ τῷ ὑψίστῳ οὐκ ἔδωκεν αἴνεσιν. ἐν αὐτῇ τῇ νυκτὶ ἐξῆλθον δάκτυλοι ὡσεὶ ἀνθρώπου καὶ ἐπέγραψαν ἐπὶ τοῦ τοίχου οἴκου αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ κονιάματος κατέναντι τοῦ ˹λύχνους˺ Μανη φαρες θεκελ. ἔστι δὲ ἡ ἑρμηνεία αὐτῶν· μανη ἠρίθμηται, φαρες ἐξῆρται, θεκελ ἕσταται. Βαλτασαρ ὁ βασιλεὺς ἐποίησεν ἑστιατορίαν μεγάλην τοῖς ἑταίροις αὐτοῦ καὶ ἔπινεν οἶνον.
a/az király csinált lakomát nagyot -ban/-ben nap felszentelésé a/az palotáé övé és -ból/-ből a/az fejedelmek övé elhívott férfiakat kétezret -ban/-ben a/az nap az Baltazár fölemeltetve -tól/-től a/az bor és dicsekedve dicsérte mindegyiket a/az isteneket a/az nemzeteké a/az öntötteket és faragott képeket -ban/-ben a/az hely övé és a/az Istennek a/az legfőbbnek nem adott dicséretet -ban/-ben ő a/az éjszakán kijöttek ujjak mintegy emberé és fölírták -on/-en/-ön a/az fal házé övé -on/-en/-ön a/az vakolat szemben a/az mécses Mene Parszin Tekel van pedig a/az értelmezés övék Mene megszámláltatva van Parszin eltávolítatott Tekel állt Baltazár a/az király készített lakomát nagyot a/az barátoknak övé és ivott bort
Ezd3 5,5: szentiras.hu οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Φινεες υἱοῦ Ααρων· Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ιωσεδεκ τοῦ Σαραιου καὶ Ιωακιμ ὁ τοῦ Ζοροβαβελ τοῦ Σαλαθιηλ ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ Δαυιδ ἐκ τῆς γενεᾶς Φαρες, φυλῆς δὲ Ιουδα,
a/az papok fiak Fineesz fiúé Áron Józsué a/az a/az Joszedek a/az Szárájáé és Joakim a/az a/az Zerubbábel a/az Sealtiel -ból/-ből a/az ház a/az Dávid -ból/-ből a/az nemzedék Fáresz törzs pedig Júdáé
DanTh 5,25: szentiras.hu καὶ αὕτη ἡ γραφὴ ἡ ἐντεταγμένη μανη θεκελ φαρες
és ez a/az írás a/az rendelkezve Mene Tekel Fáresz
DanTh 5,28: szentiras.hu φαρες διῄρηται ἡ βασιλεία σου καὶ ἐδόθη Μήδοις καὶ Πέρσαις
Fáresz szétosztatik a/az királyi uralom tiéd és adatott médiaiaknak és perzsáknak
Mt 1,3: szentiras.hu Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς ¹ καὶ τὸν Ζαρὰ ¹ ἐκ τῆς Θάμαρ, ¹ Φαρὲς ¹ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,
Júda pedig nemzette a/az Fáreszt és a/az Zárát -ból/-ből a/az Támár Fáresz pedig nemzette a/az Ezront Ezron pedig nemzette a/az Arámot
Mt 1,3: szentiras.hu Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς ¹ καὶ τὸν Ζαρὰ ¹ ἐκ τῆς Θάμαρ, ¹ Φαρὲς ¹ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,
Júda pedig nemzette a/az Fáreszt és a/az Zárát -ból/-ből a/az Támár Fáresz pedig nemzette a/az Ezront Ezron pedig nemzette a/az Arámot
Lk 3,33: szentiras.hu τοῦ ˹Ἀδμείν˺ τοῦ ˹Ἀρνεί˺ τοῦ ˹Ἑσρών˺ τοῦ Φαρές ¹ τοῦ Ἰούδα
a/az Adminé a/az Arnié a/az Ezroné a/az Fáreszé a/az Júdáé