Előfordulások

Φῆλιξ, -´ικος

Acs 23,24: szentiras.hu κτήνη τε παραστῆσαι ἵνα ἐπιβιβάσαντες τὸν Παῦλον ˹διασώσωσι˺ πρὸς Φήλικα τὸν ἡγεμόνα,
hátasállatokat is előállítani hogy ráültetve a/az Pált kimenekítsék -hoz/-hez/-höz Félix a/az helytartó
Acs 23,26: szentiras.hu Κλαύδιος Λυσίας τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι χαίρειν. ¹
Klaudiusz Liziász a/az legkiválóbbnak helytartónak Félixnek örülni
Acs 24,3: szentiras.hu πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα, κράτιστε Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.
(amit) mindenképpen is és mindenütt örömmel veszünk legkiválóbb Félix -val/-vel minden hálaadás
Acs 24,22: szentiras.hu Ἀνεβάλετο δὲ αὐτοὺς ὁ Φῆλιξ, ἀκριβέστερον εἰδὼς τὰ περὶ τῆς ὁδοῦ, ¹ εἴπας ¹ Ὅταν ¹ Λυσίας ὁ χιλίαρχος καταβῇ ¹ διαγνώσομαι τὰ καθ᾽ ὑμᾶς·
elhalasztotta pedig azokat (az ügyeket) a/az Félix pontosabban ismerve a/az vonatkozókat -ra/-re a/az út mondva amikor Liziász a/az ezredes lejön pontosan megvizsgálom a/az között ti
Acs 24,24: szentiras.hu Μετὰ δὲ ἡμέρας τινὰς παραγενόμενος ὁ Φῆλιξ σὺν Δρουσίλλῃ τῇ ἰδίᾳ γυναικὶ οὔσῃ Ἰουδαίᾳ μετεπέμψατο τὸν Παῦλον καὶ ἤκουσεν αὐτοῦ περὶ τῆς εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν πίστεως.
után pedig napok néhány megjelenve a/az Félix -val/-vel Druzilla a/az saját asszony levő zsidó hívatta a/az Pált és meghallgatta őt -ról/-ről a/az -ba/-be Krisztus Jézus hit
Acs 24,25: szentiras.hu διαλεγομένου δὲ αὐτοῦ περὶ δικαιοσύνης καὶ ἐγκρατείας καὶ τοῦ κρίματος τοῦ μέλλοντος ¹ ἔμφοβος γενόμενος ὁ Φῆλιξ ἀπεκρίθη ¹ Τὸ ¹ νῦν ἔχον πορεύου, καιρὸν δὲ μεταλαβὼν μετακαλέσομαί σε· ¹
amikor társalgott pedig ő -ról/-ről igazságosság és önmegtartóztatás és a/az ítélet a/az eljövendő félővé válva a/az Félix felelte a/az mostant birtokolva menj időt pedig véve hívatlak majd téged
Acs 24,27: szentiras.hu Διετίας δὲ πληρωθείσης ἔλαβεν διάδοχον ὁ Φῆλιξ Πόρκιον Φῆστον· ¹ θέλων τε χάριτα καταθέσθαι τοῖς Ἰουδαίοις ὁ Φῆλιξ ˹κατέλιπε˺ τὸν Παῦλον δεδεμένον.
amikor két év pedig betöltetett kapta hivatali utódként a/az Félix Porciusz Fesztuszt akarván is jól helyezkedni a/az zsidóknál a/az Félix otthagyta a/az Pált megköttetve
Acs 24,27: szentiras.hu Διετίας δὲ πληρωθείσης ἔλαβεν διάδοχον ὁ Φῆλιξ Πόρκιον Φῆστον· ¹ θέλων τε χάριτα καταθέσθαι τοῖς Ἰουδαίοις ὁ Φῆλιξ ˹κατέλιπε˺ τὸν Παῦλον δεδεμένον.
amikor két év pedig betöltetett kapta hivatali utódként a/az Félix Porciusz Fesztuszt akarván is jól helyezkedni a/az zsidóknál a/az Félix otthagyta a/az Pált megköttetve
Acs 25,14: szentiras.hu ὡς δὲ πλείους ἡμέρας διέτριβον ἐκεῖ, ὁ Φῆστος τῷ βασιλεῖ ἀνέθετο τὰ κατὰ τὸν Παῦλον λέγων ¹ Ἀνήρ ¹ τίς ἐστιν ˹καταλελιμμένος˺ ὑπὸ Φήλικος δέσμιος,
amint pedig többet napokat tartózkodtak ott a/az Fesztusz a/az királynak előterjesztette a/az szerint(it) a/az Pál mondván férfi valaki van meghagyatva által Félix fogoly