Előfordulások
φιλιάζω
JudgA 5,30:
szentiras.hu
Οὐχὶ
εὑρήσουσιν
αὐτὸν
διαμερίζοντα
σκῦλα;
φιλιάζων
φίλοις
εἰς
κεφαλὴν
δυνατοῦ·
σκῦλα
βαμμάτων
Σισαρα,
σκῦλα
βαμμάτων
ποικιλίας,
βαφὴ
ποικίλων
περὶ
τράχηλον
αὐτοῦ
σκῦλον.
nemde megtalálják majd őt szétosztatva hadizsákmányokat barátoknak levő barátoknak -ra/-re fej hatalmasé hadizsákmányokat festett öltözeteké Siseráé hadizsákmányokat festett öltözeteké tarkaságé átitatás tarkáké körül nyak övé zsákmányt |
2Krón 19,2:
szentiras.hu
καὶ
ἐξῆλθεν
εἰς
ἀπάντησιν
αὐτοῦ
Ιου
ὁ
τοῦ
Ανανι
ὁ
προφήτης
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
Βασιλεῦ
Ιωσαφατ,
εἰ
ἁμαρτωλῷ
σὺ
βοηθεῖς
ἢ
μισουμένῳ
ὑπὸ
κυρίου
φιλιάζεις;
διὰ
τοῦτο
ἐγένετο
ἐπὶ
σὲ
ὀργὴ
παρὰ
κυρίου·
és kiment -ba/-be találkozás övé Jéhu a/az a/az Hánáni a/az próféta és mondta neki király Jozafát ha bűnös te segítesz vagy gyűlölve által Úr -ért ez lett -ra/-re téged harag -tól/-től Úr |
2Krón 20,37:
szentiras.hu
καὶ
ἐπροφήτευσεν
Ελιεζερ
ὁ
τοῦ
Δωδια
ἀπὸ
Μαρισης
ἐπὶ
Ιωσαφατ
λέγων
Ὡς
ἐφιλίασας
τῷ
Οχοζια,
ἔθραυσεν
κύριος
τὸ
ἔργον
σου,
καὶ
συνετρίβη
τὰ
πλοῖά
σου.
καὶ
οὐκ
ἐδυνάσθη
τοῦ
πορευθῆναι
εἰς
Θαρσις.
és prófétált Eliézeré a/az a/az Dúdia -tól/-től -ra/-re Jozafát mondván mint a/az Ohozja összetörte úr a/az cselekedetet tiéd és összetöretett a/az hajókat tiéd és nem volt képes a/az menni -ba/-be Tarzis |
Sir 37,1:
szentiras.hu
φίλος
ἐρεῖ
Ἐφιλίασα
κἀγώ·
ἀλλ᾽
ἔστιν
φίλος
ὀνόματι
μόνον
φίλος.
barát mondja majd barát vagyok én is hanem van barát név egyedülit barát |
Ezd3 3,22:
szentiras.hu
καὶ
οὐ
μέμνηται,
ὅταν
πίνωσιν,
φιλιάζειν
φίλοις
καὶ
ἀδελφοῖς,
καὶ
μετ᾽
οὐ
πολὺ
σπῶνται
μαχαίρας·
és nem emlékeztetve amikor igyanak barátoknak és testvéreknek és -val/-vel nem sokak kihúzzák kardokat |
Bír 14,20:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
ἡ
γυνὴ
Σαμψων
ἑνὶ
τῶν
φίλων
αὐτοῦ
ὧν
ἐφιλίασεν
és lett a/az asszony Sámson egy a/az barátoké övé akiké |