Előfordulások
Φίλιπποι, -´ων
Acs 16,12:
szentiras.hu
κἀκεῖθεν
εἰς
Φιλίππους,
ἥτις
ἐστὶν
˹πρώτη
τῆς ¹
μερίδος˺
Μακεδονίας
πόλις,
κολωνία.
Ἦμεν
δὲ
ἐν
ταύτῃ
τῇ
πόλει
διατρίβοντες
ἡμέρας
τινάς.
és onnan -ba/-be Filippi amely van első a/az körzeté (itt) Makedóniáé város kolónia voltunk pedig -ban/-ben ez a/az város tartózkodva napokat néhányat |
Acs 20,6:
szentiras.hu
ἡμεῖς
δὲ
ἐξεπλεύσαμεν
μετὰ
τὰς
ἡμέρας
τῶν
ἀζύμων
ἀπὸ
Φιλίππων, ¹
καὶ
ἤλθομεν
πρὸς
αὐτοὺς
εἰς
τὴν
Τρῳάδα
ἄχρι
ἡμερῶν
πέντε,
˹οὗ˺
διετρίψαμεν
ἡμέρας
ἑπτά.
mi pedig kihajóztunk után a/az napok a/az kovásztalan kenyereké -ból/-ből Filippi és mentünk -hoz/-hez/-höz ők -ba/-be a/az Trója -ig napok öt ahol tartózkodtunk napokat hetet |
Fil 1,1:
szentiras.hu
καὶ
Τιμόθεος
δοῦλοι
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
πᾶσιν
τοῖς
ἁγίοις
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
τοῖς
οὖσιν
ἐν
Φιλίπποις
σὺν
ἐπισκόποις
καὶ
διακόνοις· ¹
és Timóteus (rab)szolgák Krisztusé Jézusé mindeneknek a/az szenteknek -ban/-ben Krisztus Jézus a/az levők -ban/-ben Filippi -val/-vel püspökökkel és diakónusokkal |
1Tessz 2,2:
szentiras.hu
ἀλλὰ
προπαθόντες
καὶ
ὑβρισθέντες ¹
καθὼς
οἴδατε ¹
ἐν
Φιλίπποις
ἐπαρρησιασάμεθα
ἐν
τῷ
θεῷ
ἡμῶν
λαλῆσαι
πρὸς
ὑμᾶς
τὸ
εὐαγγέλιον
τοῦ
θεοῦ
ἐν
πολλῷ
ἀγῶνι.
hanem előzőleg szenvedve és bántalmaztatva amint tudjátok -ban/-ben Filippi bátrak voltunk -ban/-ben a/az Isten miénk beszélni -hoz/-hez/-höz ti a/az evangéliumot a/az Istené -ban/-ben sok küzdelem |