Előfordulások
φλιά, -ας
Kiv 12,7:
szentiras.hu
καὶ
λήμψονται ¹
ἀπὸ
τοῦ
αἵματος
καὶ
θήσουσιν ¹
ἐπὶ
τῶν
δύο
σταθμῶν
καὶ
ἐπὶ
τὴν
φλιὰν
ἐν
τοῖς
οἴκοις,
ἐν
οἷς
ἐὰν
φάγωσιν
αὐτὰ
ἐν
αὐτοῖς.
és elvesznek majd -ból/-ből a/az vér és tesznek majd -on/-en/-ön a/az kettőt lakóhelyeké és -ra/-re a/az ajtófélfa -ban/-ben a/az házak -ban/-ben amik ha egyék azokat -ban/-ben ők |
Kiv 12,22:
szentiras.hu
λήμψεσθε ¹
δὲ
δεσμὴν
ὑσσώπου
καὶ
βάψαντες
ἀπὸ
τοῦ
αἵματος
τοῦ
παρὰ
τὴν
θύραν
καθίξετε ¹
τῆς
φλιᾶς
καὶ
ἐπ᾽
ἀμφοτέρων
τῶν
σταθμῶν
ἀπὸ
τοῦ
αἵματος,
ὅ
ἐστιν
παρὰ
τὴν
θύραν·
ὑμεῖς
δὲ
οὐκ
ἐξελεύσεσθε ¹
ἕκαστος
τὴν
θύραν
τοῦ
οἴκου
αὐτοῦ
ἕως
πρωί.
vesztek majd pedig köteget izsópé és bemártva -ból/-ből a/az vér a/az mellett a/az ajtó megérintitek majd a/az ajtófélfáé és -on/-en/-ön mindkettők a/az lakóhelyeké -ból/-ből a/az vér ami van mellé a/az ajtó ti pedig nem hagyjátok majd el senki a/az ajtót a/az házé övé -ig reggel |
Kiv 12,23:
szentiras.hu
καὶ
παρελεύσεται
κύριος
πατάξαι
τοὺς
Αἰγυπτίους
καὶ
ὄψεται
τὸ
αἷμα
ἐπὶ
τῆς
φλιᾶς
καὶ
ἐπ᾽
ἀμφοτέρων
τῶν
σταθμῶν,
καὶ
παρελεύσεται
κύριος
τὴν
θύραν
καὶ
οὐκ
ἀφήσει
τὸν
ὀλεθρεύοντα
εἰσελθεῖν
εἰς
τὰς
οἰκίας
ὑμῶν
πατάξαι.
és elmegy majd Úr megverni a/az egyiptomiakat és meglátja majd a/az vért -on/-en/-ön a/az ajtófélfa és -on/-en/-ön mindkettő a/az lakóhelyek közül és elhagyja majd Úr a/az ajtót és nem engedi majd a/az pusztítót bemenni -ba/-be a/az házak tiétek lesújtani |
MTörv 6,9:
szentiras.hu
καὶ
γράψετε ¹
αὐτὰ
ἐπὶ
τὰς
φλιὰς
τῶν
οἰκιῶν
ὑμῶν
καὶ
τῶν
πυλῶν
ὑμῶν.
és írjátok majd azokat -ra/-re a/az ajtófélfák a/az házaké tiétek és a/az kapuké tiétek |
MTörv 11,20:
szentiras.hu
καὶ
γράψετε ¹
αὐτὰ
ἐπὶ
τὰς
φλιὰς
τῶν
οἰκιῶν
ὑμῶν
καὶ
τῶν
πυλῶν
ὑμῶν,
és kiírjátok majd azokat -ra/-re a/az ajtófélfák a/az házaké tiétek és a/az kapuké tiétek |
1Sám 1,9:
szentiras.hu
καὶ
ἀνέστη
Αννα
μετὰ
τὸ
φαγεῖν
αὐτοὺς
ἐν
Σηλω
καὶ
κατέστη
ἐνώπιον
κυρίου,
καὶ
Ηλι
ὁ
ἱερεὺς
ἐκάθητο
ἐπὶ
τοῦ
δίφρου
ἐπὶ
τῶν
φλιῶν
ναοῦ
κυρίου.
és fölkelt Anna után a/az enni őket -ban/-ben Siló és állította előtt Úr és Héli a/az pap ült -on/-en/-ön a/az pad -on/-en/-ön a/az ajtófélfák templom Úré |
1Kir 6,31:
szentiras.hu
Καὶ
τῷ
θυρώματι
τοῦ
δαβιρ
ἐποίησεν
θύρας
ξύλων
ἀρκευθίνων
καὶ
φλιὰς
πενταπλᾶς
és a/az a/az Debir tett ajtó botok és ajtófélfákat |
1Kir 6,33:
szentiras.hu
καὶ
οὕτως
ἐποίησεν
τῷ
πυλῶνι
τοῦ
ναοῦ,
φλιαὶ
ξύλων
ἀρκευθίνων,
στοαὶ
τετραπλῶς.
és így tett a/az kapu a/az templom ajtófélfák botok csarnokok |
Ez 43,8:
szentiras.hu
ἐν
τῷ
τιθέναι
αὐτοὺς
τὸ
πρόθυρόν
μου
ἐν
τοῖς
προθύροις
αὐτῶν
καὶ
τὰς
φλιάς
μου
ἐχομένας
τῶν
φλιῶν
αὐτῶν
καὶ
ἔδωκαν
τὸν
τοῖχόν
μου
ὡς
συνεχόμενον
ἐμοῦ
καὶ
αὐτῶν
καὶ
ἐβεβήλωσαν
τὸ
ὄνομα
τὸ
ἅγιόν
μου
ἐν
ταῖς
ἀνομίαις
αὐτῶν,
αἷς
ἐποίουν·
καὶ
ἐξέτριψα
αὐτοὺς
ἐν
θυμῷ
μου
καὶ
ἐν
φόνῳ.
-ban/-ben a/az helyezni őket a/az előtér enyém -ban/-ben a/az előterek övék és a/az ajtófélfákat enyém közeli a/az ajtófélfák övék és adtak a/az falat enyém mint szorítva én és övék és megszentségtelenítették a/az név a/az szent enyém -ban/-ben a/az gonoszságokkal övék amelyeknek tettek és kiirtottam őket -ban/-ben indulattal enyém és -ban/-ben meggyilkolás |
Ez 43,8:
szentiras.hu
ἐν
τῷ
τιθέναι
αὐτοὺς
τὸ
πρόθυρόν
μου
ἐν
τοῖς
προθύροις
αὐτῶν
καὶ
τὰς
φλιάς
μου
ἐχομένας
τῶν
φλιῶν
αὐτῶν
καὶ
ἔδωκαν
τὸν
τοῖχόν
μου
ὡς
συνεχόμενον
ἐμοῦ
καὶ
αὐτῶν
καὶ
ἐβεβήλωσαν
τὸ
ὄνομα
τὸ
ἅγιόν
μου
ἐν
ταῖς
ἀνομίαις
αὐτῶν,
αἷς
ἐποίουν·
καὶ
ἐξέτριψα
αὐτοὺς
ἐν
θυμῷ
μου
καὶ
ἐν
φόνῳ.
-ban/-ben a/az helyezni őket a/az előtér enyém -ban/-ben a/az előterek övék és a/az ajtófélfákat enyém közeli a/az ajtófélfák övék és adtak a/az falat enyém mint szorítva én és övék és megszentségtelenítették a/az név a/az szent enyém -ban/-ben a/az gonoszságokkal övék amelyeknek tettek és kiirtottam őket -ban/-ben indulattal enyém és -ban/-ben meggyilkolás |
Ez 45,19:
szentiras.hu
καὶ
λήμψεται
ὁ
ἱερεὺς
ἀπὸ
τοῦ
αἵματος
τοῦ
ἐξιλασμοῦ
καὶ
δώσει
ἐπὶ
τὰς
φλιὰς
τοῦ
οἴκου
καὶ
ἐπὶ
τὰς
τέσσαρας
γωνίας
τοῦ
ἱεροῦ
καὶ
ἐπὶ
τὸ
θυσιαστήριον
καὶ
ἐπὶ
τὰς
φλιὰς
τῆς
πύλης
τῆς
αὐλῆς
τῆς
ἐσωτέρας.
és fog kapni a/az pap -tól/-től a/az vér a/az engesztelés és adni fogja -ra/-re a/az ajtófélfákat a/az ház és -ra/-re a/az négy szegleté a/az templom és -ra/-re a/az oltárt és -ra/-re a/az ajtófélfákat a/az kapu(n) a/az (palota)udvar a/az belső |
Ez 45,19:
szentiras.hu
καὶ
λήμψεται
ὁ
ἱερεὺς
ἀπὸ
τοῦ
αἵματος
τοῦ
ἐξιλασμοῦ
καὶ
δώσει
ἐπὶ
τὰς
φλιὰς
τοῦ
οἴκου
καὶ
ἐπὶ
τὰς
τέσσαρας
γωνίας
τοῦ
ἱεροῦ
καὶ
ἐπὶ
τὸ
θυσιαστήριον
καὶ
ἐπὶ
τὰς
φλιὰς
τῆς
πύλης
τῆς
αὐλῆς
τῆς
ἐσωτέρας.
és fog kapni a/az pap -tól/-től a/az vér a/az engesztelés és adni fogja -ra/-re a/az ajtófélfákat a/az ház és -ra/-re a/az négy szegleté a/az templom és -ra/-re a/az oltárt és -ra/-re a/az ajtófélfákat a/az kapu(n) a/az (palota)udvar a/az belső |