Előfordulások

φλογίζω

Kiv 9,24: szentiras.hu ἦν δὲ ἡ χάλαζα καὶ τὸ πῦρ φλογίζον ἐν τῇ χαλάζῃ· ἡ δὲ χάλαζα πολλὴ σφόδρα σφόδρα, ἥτις τοιαύτη οὐ γέγονεν ἐν Αἰγύπτῳ ἀφ᾽ οὗ γεγένηται ἐπ᾽ αὐτῆς ἔθνος.
volt pedig a/az jégeső és a/az tűz lángoló -ban/-ben a/az jégeső a/az pedig jégeső sok nagyon nagyon amely ilyen nem történt -ban/-ben Egyiptom -tól/-től ami lett -on/-en/-ön az nemzet
Szám 21,14: szentiras.hu διὰ τοῦτο λέγεται ἐν βιβλίῳ Πόλεμος τοῦ κυρίου τὴν Ζωοβ ἐφλόγισεν καὶ τοὺς χειμάρρους Αρνων,
-ért ez mondatik -ban/-ben könyvtekercs harc a/az Úré a/az Zóobot lángra gyullasztotta és a/az patakokat Arnoné
Zsolt 96,3: szentiras.hu πῦρ ἐναντίον αὐτοῦ προπορεύσεται καὶ φλογιεῖ κύκλῳ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ·
tűz előtt ő fog előtte járni és fellobban majd körül a/az ellenségek övé
Sir 3,30: szentiras.hu πῦρ φλογιζόμενον ἀποσβέσει ὕδωρ, καὶ ἐλεημοσύνη ἐξιλάσεται ἁμαρτίας.
tűzet lángra lobbanót eloltja majd víz és jótétemény kiengeszteli majd bűnöket
1Mak 3,5: szentiras.hu καὶ ἐδίωξεν ἀνόμους ἐξερευνῶν καὶ τοὺς ταράσσοντας τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐφλόγισεν.
és üldözte törvény nélkülieket kutatva és a/az összezavarodva a/az nép övé lángra gyullasztotta
SalZsolt 12,3: szentiras.hu ἡ παροικία αὐτοῦ ἐμπρῆσαι οἴκους ἐν γλώσσῃ ψευδεῖ, ἐκκόψαι δένδρα εὐφροσύνης φλογιζούσης παρανόμους, συγχέαι οἴκους ἐν πολέμῳ χείλεσιν ψιθύροις.
a/az idegenben levés övé fölégetni házakat -val, -vel nyelv hazug kivágni fákat örömé fölgerjesztve törvényteleneket felforgatni házakat -val, -vel harc ajkak sustorgók
DanTh 3,94: szentiras.hu καὶ συνάγονται οἱ σατράπαι καὶ οἱ στρατηγοὶ καὶ οἱ τοπάρχαι καὶ οἱ δυνάσται τοῦ βασιλέως καὶ ἐθεώρουν τοὺς ἄνδρας ὅτι οὐκ ἐκυρίευσεν τὸ πῦρ τοῦ σώματος αὐτῶν καὶ ἡ θρὶξ τῆς κεφαλῆς αὐτῶν οὐκ ἐφλογίσθη καὶ τὰ σαράβαρα αὐτῶν οὐκ ἠλλοιώθη καὶ ὀσμὴ πυρὸς οὐκ ἦν ἐν αὐτοῖς
és összegyűlnek a/az szatrapák és a/az (őrség)parancsnokok és a/az kerület kormányzók és a/az hatalmasok a/az királyé és figyelték a/az férfiakat hogy nem uralkodott a/az tűz a/az testé övék és a/az hajszál a/az fejé övék nem lángra lobbant és a/az saruk övék nem megromlott és szag tűzé nem volt -ban/-ben ők
Jak 3,6: szentiras.hu καὶ ἡ γλῶσσα πῦρ, ¹ ὁ κόσμος τῆς ἀδικίας ἡ γλῶσσα καθίσταται ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν, ¹ ἡ σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα καὶ φλογίζουσα τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως καὶ φλογιζομένη ὑπὸ τῆς γεέννης.
is a/az nyelv tűz a/az világ a/az igazságtalanságé a/az nyelv helyeztetik között a/az testrészek miénk a/az beszennyező egész a/az teset és lángra gyullasztva a/az lefolyását a/az természeté (itt) és lángra lobbanva által a/az gyehenna
Jak 3,6: szentiras.hu καὶ ἡ γλῶσσα πῦρ, ¹ ὁ κόσμος τῆς ἀδικίας ἡ γλῶσσα καθίσταται ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν, ¹ ἡ σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα καὶ φλογίζουσα τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως καὶ φλογιζομένη ὑπὸ τῆς γεέννης.
is a/az nyelv tűz a/az világ a/az igazságtalanságé a/az nyelv helyeztetik között a/az testrészek miénk a/az beszennyező egész a/az teset és lángra gyullasztva a/az lefolyását a/az természeté (itt) és lángra lobbanva által a/az gyehenna