Előfordulások
φλογίζω
Kiv 9,24:
szentiras.hu
ἦν
δὲ
ἡ
χάλαζα
καὶ
τὸ
πῦρ
φλογίζον
ἐν
τῇ
χαλάζῃ·
ἡ
δὲ
χάλαζα
πολλὴ
σφόδρα
σφόδρα,
ἥτις
τοιαύτη
οὐ
γέγονεν
ἐν
Αἰγύπτῳ
ἀφ᾽
οὗ
γεγένηται
ἐπ᾽
αὐτῆς
ἔθνος.
volt pedig a/az jégeső és a/az tűz lángoló -ban/-ben a/az jégeső a/az pedig jégeső sok nagyon nagyon amely ilyen nem történt -ban/-ben Egyiptom -tól/-től ami lett -on/-en/-ön az nemzet |
Szám 21,14:
szentiras.hu
διὰ
τοῦτο
λέγεται
ἐν
βιβλίῳ
Πόλεμος
τοῦ
κυρίου
τὴν
Ζωοβ
ἐφλόγισεν
καὶ
τοὺς
χειμάρρους
Αρνων,
-ért ez mondatik -ban/-ben könyvtekercs harc a/az Úré a/az Zóobot lángra gyullasztotta és a/az patakokat Arnoné |
Zsolt 96,3:
szentiras.hu
πῦρ
ἐναντίον
αὐτοῦ
προπορεύσεται
καὶ
φλογιεῖ
κύκλῳ
τοὺς
ἐχθροὺς
αὐτοῦ·
tűz előtt ő fog előtte járni és fellobban majd körül a/az ellenségek övé |
Sir 3,30:
szentiras.hu
πῦρ
φλογιζόμενον
ἀποσβέσει
ὕδωρ,
καὶ
ἐλεημοσύνη
ἐξιλάσεται
ἁμαρτίας.
tűzet lángra lobbanót eloltja majd víz és jótétemény kiengeszteli majd bűnöket |
1Mak 3,5:
szentiras.hu
καὶ
ἐδίωξεν
ἀνόμους
ἐξερευνῶν
καὶ
τοὺς
ταράσσοντας
τὸν
λαὸν
αὐτοῦ
ἐφλόγισεν.
és üldözte törvény nélkülieket kutatva és a/az összezavarodva a/az nép övé lángra gyullasztotta |
SalZsolt 12,3:
szentiras.hu
ἡ
παροικία
αὐτοῦ
ἐμπρῆσαι
οἴκους
ἐν
γλώσσῃ
ψευδεῖ,
ἐκκόψαι
δένδρα
εὐφροσύνης
φλογιζούσης
παρανόμους,
συγχέαι
οἴκους
ἐν
πολέμῳ
χείλεσιν
ψιθύροις.
a/az idegenben levés övé fölégetni házakat -val, -vel nyelv hazug kivágni fákat örömé fölgerjesztve törvényteleneket felforgatni házakat -val, -vel harc ajkak sustorgók |
DanTh 3,94:
szentiras.hu
καὶ
συνάγονται
οἱ
σατράπαι
καὶ
οἱ
στρατηγοὶ
καὶ
οἱ
τοπάρχαι
καὶ
οἱ
δυνάσται
τοῦ
βασιλέως
καὶ
ἐθεώρουν
τοὺς
ἄνδρας
ὅτι
οὐκ
ἐκυρίευσεν
τὸ
πῦρ
τοῦ
σώματος
αὐτῶν
καὶ
ἡ
θρὶξ
τῆς
κεφαλῆς
αὐτῶν
οὐκ
ἐφλογίσθη
καὶ
τὰ
σαράβαρα
αὐτῶν
οὐκ
ἠλλοιώθη
καὶ
ὀσμὴ
πυρὸς
οὐκ
ἦν
ἐν
αὐτοῖς
és összegyűlnek a/az szatrapák és a/az (őrség)parancsnokok és a/az kerület kormányzók és a/az hatalmasok a/az királyé és figyelték a/az férfiakat hogy nem uralkodott a/az tűz a/az testé övék és a/az hajszál a/az fejé övék nem lángra lobbant és a/az saruk övék nem megromlott és szag tűzé nem volt -ban/-ben ők |
Jak 3,6:
szentiras.hu
καὶ
ἡ
γλῶσσα
πῦρ, ¹
ὁ
κόσμος
τῆς
ἀδικίας
ἡ
γλῶσσα
καθίσταται
ἐν
τοῖς
μέλεσιν
ἡμῶν, ¹
ἡ
σπιλοῦσα
ὅλον
τὸ
σῶμα
καὶ
φλογίζουσα
τὸν
τροχὸν
τῆς
γενέσεως
καὶ
φλογιζομένη
ὑπὸ
τῆς
γεέννης.
is a/az nyelv tűz a/az világ a/az igazságtalanságé a/az nyelv helyeztetik között a/az testrészek miénk a/az beszennyező egész a/az teset és lángra gyullasztva a/az lefolyását a/az természeté (itt) és lángra lobbanva által a/az gyehenna |
Jak 3,6:
szentiras.hu
καὶ
ἡ
γλῶσσα
πῦρ, ¹
ὁ
κόσμος
τῆς
ἀδικίας
ἡ
γλῶσσα
καθίσταται
ἐν
τοῖς
μέλεσιν
ἡμῶν, ¹
ἡ
σπιλοῦσα
ὅλον
τὸ
σῶμα
καὶ
φλογίζουσα
τὸν
τροχὸν
τῆς
γενέσεως
καὶ
φλογιζομένη
ὑπὸ
τῆς
γεέννης.
is a/az nyelv tűz a/az világ a/az igazságtalanságé a/az nyelv helyeztetik között a/az testrészek miénk a/az beszennyező egész a/az teset és lángra gyullasztva a/az lefolyását a/az természeté (itt) és lángra lobbanva által a/az gyehenna |