Előfordulások
ἀπαρνέομαι
Iz 31,7:
szentiras.hu
ὅτι
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ
ἀπαρνήσονται
οἱ
ἄνθρωποι
τὰ
χειροποίητα
αὐτῶν
τὰ
ἀργυρᾶ
καὶ
τὰ
χρυσᾶ,
ἃ
ἐποίησαν
αἱ
χεῖρες
αὐτῶν.
mert a/az nap(on) az(on) megtagadják majd a/az emberek a/az kézzel készítetteket övék a/az ezüstöket és a/az aranyakat amiket csináltak a/az kezek övék |
Mt 16,24:
szentiras.hu
Τότε
[ὁ] ¹
Ἰησοῦς
εἶπεν
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ ¹
Εἴ ¹
τις
θέλει
ὀπίσω
μου
ἐλθεῖν,
ἀπαρνησάσθω
ἑαυτὸν
καὶ
ἀράτω
τὸν
σταυρὸν
αὐτοῦ
καὶ
ἀκολουθείτω
μοι.
akkor a/az Jézus mondta a/az tanítványoknak övé ha valaki akar hátul enyém jönni tagadja meg önmagát és vegye fel a/az keresztet övé és kövessen engem |
Mt 26,34:
szentiras.hu
ἔφη
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς ¹
Ἀμὴν ¹
λέγω
σοι
ὅτι
ἐν
ταύτῃ
τῇ
νυκτὶ
πρὶν
ἀλέκτορα
φωνῆσαι
τρὶς
ἀπαρνήσῃ
με.
mondta neki a/az Jézus ámen mondom neked hogy -ban/-ben ez a/az éjszaka mielőtt kakas szólna háromszor meg fogsz tagadni engem |
Mt 26,35:
szentiras.hu
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Πέτρος ¹
Κἂν ¹
δέῃ
με
σὺν
σοὶ
ἀποθανεῖν,
οὐ
μή
σε
ἀπαρνήσομαι.
ὁμοίως
καὶ
πάντες
οἱ
μαθηταὶ
εἶπαν.
mondja neki a/az Péter és ha kell nekem -val/-vel te meghalni nem nem téged foglak megtagadni hasonlóan is mindnyájan a/az tanítványok beszéltek |
Mt 26,75:
szentiras.hu
καὶ
ἐμνήσθη
ὁ
Πέτρος
τοῦ
ῥήματος
Ἰησοῦ
εἰρηκότος ¹
ὅτι
Πρὶν ¹
ἀλέκτορα
φωνῆσαι
τρὶς
ἀπαρνήσῃ
με, ¹
καὶ
ἐξελθὼν
ἔξω
ἔκλαυσεν
πικρῶς.
és visszaemlékezett a/az Péter a/az szóra/beszédre Jézusé megmondottra/megmondóé hogy mielőtt kakas szólna háromszor meg fogsz tagadni engem és kijőve kívülre sírt keserűen |
Mk 8,34:
szentiras.hu
Καὶ
προσκαλεσάμενος
τὸν
ὄχλον
σὺν
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ
εἶπεν
αὐτοῖς ¹
Εἴ ¹
τις
θέλει
ὀπίσω
μου
˹ἐλθεῖν,˺
ἀπαρνησάσθω
ἑαυτὸν
καὶ
ἀράτω
τὸν
σταυρὸν
αὐτοῦ
καὶ
ἀκολουθείτω
μοι.
És magához hívva a/az tömeget -val/-vel a/az tanítványok övé megmondta nekik Ha valaki akar hátul én (engem) eljöjjön tagadja meg önmagát és vegye fel a/az keresztet övé és kövessen engem |
Mk 14,30:
szentiras.hu
καὶ
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς ¹
Ἀμὴν ¹
λέγω
σοι
ὅτι
σὺ
σήμερον
ταύτῃ
τῇ
νυκτὶ
πρὶν ἢ
δὶς
ἀλέκτορα
φωνῆσαι
τρίς
με
ἀπαρνήσῃ.
és mondja neki a/az Jézus ámen mondom neked hogy te ma ezen a/az éjszakán mielőtt kétszer kakas szólna háromszor engem meg fogsz tagadni |
Mk 14,31:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
ἐκπερισσῶς
ἐλάλει ¹
Ἐὰν ¹
δέῃ
με
συναποθανεῖν
σοι,
οὐ
μή ¹
σε
ἀπαρνήσομαι.
ὡσαύτως
[δὲ] ¹
καὶ
πάντες
ἔλεγον.
a/az pedig még buzgóbban szólta Ha kell én együtt meghaljak veled semmiképpen nem téged foglak megtagadni hasonlóképpen pedig is mindnyájan mondták |
Mk 14,72:
szentiras.hu
καὶ
εὐθὺς
ἐκ
δευτέρου
ἀλέκτωρ
ἐφώνησεν· ¹
καὶ ¹
ἀνεμνήσθη
ὁ
Πέτρος
τὸ
ῥῆμα
ὡς
εἶπεν
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς
ὅτι
Πρὶν ¹
ἀλέκτορα
˹δὶς
φωνῆσαι˺
τρίς
με
ἀπαρνήσῃ, ¹
καὶ
ἐπιβαλὼν ¹
ἔκλαιεν.
és azonnal -ra/-re (itt) második kakas megszólalt és visszaemlékezett a/az Péter a/az szóra/beszédre amint megmondta neki a/az Jézus hogy Mielőtt kakas kétszer szólna háromszor engem meg fogsz tagadni és (könnyekre) fakadván / visszagondolván sírt |
Lk 12,9:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
ἀρνησάμενός
με
ἐνώπιον
τῶν
ἀνθρώπων
ἀπαρνηθήσεται
ἐνώπιον
τῶν
ἀγγέλων
τοῦ
θεοῦ.
a/az pedig megtagadó engem előtt a/az emberek megtagadtatik előtt a/az angyalok a/az Istené |
Lk 22,34:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
εἶπεν ¹
Λέγω ¹
σοι,
Πέτρε,
οὐ
φωνήσει
σήμερον
ἀλέκτωρ
ἕως
τρίς
με
ἀπαρνήσῃ
εἰδέναι.
a/az pedig mondta mondom neked Péter nem szól majd ma kakas amíg háromszor engem meg fogod tagadni hogy ismersz |
Lk 22,61:
szentiras.hu
καὶ
στραφεὶς
ὁ
κύριος
ἐνέβλεψεν
τῷ
Πέτρῳ,
καὶ
ὑπεμνήσθη
ὁ
Πέτρος
τοῦ
ῥήματος
τοῦ
κυρίου
ὡς
εἶπεν
αὐτῷ
ὅτι
Πρὶν ¹
ἀλέκτορα
φωνῆσαι
σήμερον
ἀπαρνήσῃ
με
τρίς.
és odafordulva a/az Úr rátekintett/beletekintett a/az Péterre/Péterbe és emlékeztetve lett a/az Péter a/az szóra/beszédre a/az Úré amint mondta neki hogy mielőtt kakas szólna ma meg fogsz tagadni engem háromszor |