Előfordulások

φροντίζω

1Sám 9,5: szentiras.hu αὐτῶν ἐλθόντων εἰς τὴν Σιφ καὶ Σαουλ εἶπεν τῷ παιδαρίῳ αὐτοῦ τῷ μετ᾽ αὐτοῦ Δεῦρο καὶ ἀναστρέψωμεν, μὴ ἀνεὶς ὁ πατήρ μου τὰς ὄνους φροντίζῃ περὶ ἡμῶν.
övék amikor érkeztek -ba/-be a/az Szúf és Saul mondta a/az fiúcska övé a/az -val/-vel ő gyere és visszatérjünk ne elhagyva a/az atya enyém a/az szamarakat igyekszik -ról/-ről miénk
Jób 3,25: szentiras.hu φόβος γάρ, ὃν ἐφρόντισα, ἦλθέν μοι, καὶ ὃν ἐδεδοίκειν, συνήντησέν μοι.
félelem ugyanis amit igyekeztem jött rám és amit rettegtem elém jött nekem
Jób 23,15: szentiras.hu διὰ τοῦτο ἐπ᾽ αὐτῷ ἐσπούδακα· νουθετούμενος δὲ ἐφρόντισα αὐτοῦ. ἐπὶ τούτῳ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ κατασπουδασθῶ· *κατανοήσω καὶ πτοηθήσομαι ἐξ αὐτοῦ.‡
-ért ez -ban/-ben ő törekedek buzdítva magam pedig igyekeztem övé -on/-en/-ön ez -tól/-től szín övé komolyan vétessek megértem majd és megrémíttetem majd -tól/-től ő
Zsolt 39,18: szentiras.hu ἐγὼ δὲ πτωχός εἰμι καὶ πένης· κύριος φροντιεῖ μου. βοηθός μου καὶ ὑπερασπιστής μου σὺ εἶ· ὁ θεός μου, μὴ χρονίσῃς.
én pedig szegény vagyok és rászoruló Úr törekszik majd enyém segítő enyém és támogató enyém te vagy a/az Isten enyém ne késsél
Péld 31,21: szentiras.hu οὐ φροντίζει τῶν ἐν οἴκῳ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς, ὅταν που χρονίζῃ· πάντες γὰρ οἱ παρ᾽ αὐτῆς ἐνδιδύσκονται.
nem igyekszik a/az -ban/-ben ház a/az férj övé amikor hol késsen mindnyájan ugyanis a/az -tól/-től ő öltözködnek
Bölcs 8,17: szentiras.hu ταῦτα λογισάμενος ἐν ἐμαυτῷ καὶ φροντίσας ἐν καρδίᾳ μου ὅτι ἀθανασία ἐστὶν ἐν συγγενείᾳ σοφίας
ezeket gondolván -ban/-ben magam és megfontolván -ban/-ben szív enyém hogy halhatatlanság van -ban/-ben rokonság bölcsességé
Sir 8,13: szentiras.hu μὴ ἐγγυήσῃ ὑπὲρ δύναμίν σου· καὶ ἐὰν ἐγγυήσῃ, ὡς ἀποτείσων φρόντιζε.
nem kezeskedjél fölött erőt tiéd és ha kezeskedtél mint kifizetve majd igyekezz
Sir 32,1: szentiras.hu σε κατέστησαν; μὴ ἐπαίρου· γίνου ἐν αὐτοῖς ὡς εἷς ἐξ αὐτῶν, φρόντισον αὐτῶν καὶ οὕτω κάθισον·
téged állították nem emeld föl legyél -ban/-ben ők mint egy -ból/-ből övék igyekezz övék és úgy ülj le
Sir 41,12: szentiras.hu φρόντισον περὶ ὀνόματος, αὐτὸ γάρ σοι διαμενεῖ ἢ χίλιοι μεγάλοι θησαυροὶ χρυσίου·
igyekezz -ról/-ről név azt ugyanis neked marad/folytatódik vagy ezrek nagyok/főemberek kincsek aranytól
Sir 50,4: szentiras.huφροντίζων τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἀπὸ πτώσεως καὶ ἐνισχύσας πόλιν ἐν πολιορκήσει.
a/az megfontolván a/az népé övé -tól/-től esés és megerősítve várost -ban/-ben
1Mak 16,14: szentiras.hu Σιμων δὲ ἦν ἐφοδεύων τὰς πόλεις τὰς ἐν τῇ χώρᾳ καὶ φροντίζων τῆς ἐπιμελείας αὐτῶν· καὶ κατέβη εἰς Ιεριχω αὐτὸς καὶ Ματταθιας καὶ Ιουδας οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἔτους ἑβδόμου καὶ ἑβδομηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ ἐν μηνὶ ἑνδεκάτῳ (οὗτος ὁ μὴν Σαβατ).
Simon pedig volt a/az városokat a/az -ban/-ben a/az vidék és megfontolván a/az figyelem övék és leszállt -ba/-be Jerikó ő maga és Mattatija és Júda a/az fiak övé évben hetedik és és -ban/-ben hónap tizenegyedik ez a/az hónap Sábát
2Mak 2,25: szentiras.hu ἐφροντίσαμεν τοῖς μὲν βουλομένοις ἀναγινώσκειν ψυχαγωγίαν, τοῖς δὲ φιλοφρονοῦσιν εἰς τὸ διὰ μνήμης ἀναλαβεῖν εὐκοπίαν, πᾶσιν δὲ τοῖς ἐντυγχάνουσιν ὠφέλειαν.
igyekeztünk a/az valóban akarva olvasni a/az pedig -ba/-be a/az által emlékezet felvenni mindenkinek pedig a/az közbenjárnak hasznot
2Mak 4,21: szentiras.hu Ἀποσταλέντος δὲ εἰς Αἴγυπτον Ἀπολλωνίου τοῦ Μενεσθέως διὰ τὰ πρωτοκλίσια τοῦ Φιλομήτορος βασιλέως μεταλαβὼν Ἀντίοχος ἀλλότριον αὐτὸν τῶν αὐτοῦ γεγονέναι πραγμάτων τῆς καθ᾽ αὑτὸν ἀσφαλείας ἐφρόντιζεν· ὅθεν εἰς Ιοππην παραγενόμενος κατήντησεν εἰς Ιεροσόλυμα.
elküldetve pedig -ba/-be Egyiptom a/az -ért a/az a/az királyé részesülve Antióchosz idegen őt a/az övé (hogy) volt tényeké a/az szerint őt biztonság igyekezett ahonnét -ba/-be Joppé megjelenő jutott el? -ba/-be Jeruzsálem
2Mak 9,21: szentiras.hu ὑμῶν τὴν τιμὴν καὶ τὴν εὔνοιαν ἐμνημόνευον φιλοστόργως. ἐπανάγων ἐκ τῶν κατὰ τὴν Περσίδα τόπων καὶ περιπεσὼν ἀσθενείᾳ δυσχέρειαν ἐχούσῃ ἀναγκαῖον ἡγησάμην φροντίσαι τῆς κοινῆς πάντων ἀσφαλείας.
tiétek a/az megbecsülést és a/az jókedvet visszaemlékeztek visszatérve -ból/-ből a/az szerint a/az Persziszt helyek és esve erőtlenség birtokló (nő számára) Szükséges tartottam igyekezni a/az közös minden biztonság
2Mak 11,15: szentiras.hu ἐπένευσεν δὲ ὁ Μακκαβαῖος ἐπὶ πᾶσιν, οἷς ὁ Λυσίας παρεκάλει, τοῦ συμφέροντος φροντίζων· ὅσα γὰρ ὁ Μακκαβαῖος ἐπέδωκεν τῷ Λυσίᾳ διὰ γραπτῶν περὶ τῶν Ιουδαίων, συνεχώρησεν ὁ βασιλεύς.
beleegyezett pedig a/az -on/-en/-ön mindenkinek amiknek a/az Liziász kérte a/az használva megfontolván amiket csak ugyanis a/az adta a/az Liziásznak által -ról/-ről a/az zsidók találkozott a/az király
Tit 3,8: szentiras.hu Πιστὸς ὁ λόγος, ¹ καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι, ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες θεῷ. ¹ Ταῦτά ¹ ἐστιν καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις· ¹
hitelt érdemlő a/az szó és illetően ezeket szándékozom te (hogy) megerősítsd hogy igyekezzenek tettek(kel) elöljárni a/az akik hívőkké lettek Istennek ezek van jó dolgok és hasznosak a/az embereknek