Előfordulások
φυγαδεύω
Zsolt 54,8:
szentiras.hu
ἰδοὺ
ἐμάκρυνα
φυγαδεύων
καὶ
ηὐλίσθην
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ.
διάψαλμα.
íme eltávolítattam száműzve és éjszakáztam -ban/-ben a/az puszta szünet |
1Mak 2,43:
szentiras.hu
καὶ
πάντες
οἱ
φυγαδεύοντες
ἀπὸ
τῶν
κακῶν
προσετέθησαν
αὐτοῖς
καὶ
ἐγένοντο
αὐτοῖς
εἰς
στήριγμα.
és mindnyájan a/az -tól/-től a/az rossz (dolgok) hozzá(juk) adattak nekik és lettek nekik -ba/-be támasz |
2Mak 5,5:
szentiras.hu
γενομένης
δὲ
λαλιᾶς
ψευδοῦς
ὡς
μετηλλαχότος
Ἀντιόχου
τὸν
βίον
παραλαβὼν
ὁ
Ἰάσων
οὐκ
ἐλάττους
τῶν
χιλίων
αἰφνιδίως
ἐπὶ
τὴν
πόλιν
συνετελέσατο
ἐπίθεσιν·
τῶν
δὲ
ἐπὶ
τῷ
τείχει
συνελασθέντων
καὶ
τέλος
ἤδη
καταλαμβανομένης
τῆς
πόλεως
ὁ
Μενέλαος
εἰς
τὴν
ἀκρόπολιν
ἐφυγάδευσεν.
lett pedig beszéd hazug mint megváltozva Antióchoszé a/az vagyont maga mellé véve a/az Jázon nem a/az ezer -ra/-re a/az város bevégezte ráhelyezést a/az pedig -on/-en/-ön a/az fal és beteljesedés már elfoglalóé a/az város a/az -ba/-be a/az |
2Mak 9,4:
szentiras.hu
ἐπαρθεὶς
δὲ
τῷ
θυμῷ
ᾤετο
καὶ
τὴν
τῶν
πεφυγαδευκότων
αὐτὸν
κακίαν
εἰς
τοὺς
Ιουδαίους
ἐναπερείσασθαι,
διὸ
συνέταξεν
τὸν
ἁρματηλάτην
ἀδιαλείπτως
ἐλαύνοντα
κατανύειν
τὴν
πορείαν
τῆς
ἐξ
οὐρανοῦ
δὴ
κρίσεως
συνούσης
αὐτῷ·
οὕτως
γὰρ
ὑπερηφάνως
εἶπεν
˹Πολυάνδριον˺
Ιουδαίων
Ιεροσόλυμα
ποιήσω
παραγενόμενος
ἐκεῖ.
fölemeltetve pedig a/az indulattal gondolta és a/az a/az őt gonoszságot -ba/-be a/az zsidók ezért előírta a/az szüntelenül hajózva a/az utat a/az -ból/-ből ég hát ítéleté együtt lévén neki így ugyanis mondta Találkahely zsidóké Jeruzsálem cselekedjem megjelenő ott |
2Mak 10,15:
szentiras.hu
ὁμοῦ
δὲ
τούτῳ
καὶ
οἱ
Ιδουμαῖοι
ἐγκρατεῖς
ἐπικαίρων
ὀχυρωμάτων
ὄντες
ἐγύμναζον
τοὺς
Ιουδαίους
καὶ
τοὺς
φυγαδεύσαντας
ἀπὸ
Ιεροσολύμων
προσλαβόμενοι
πολεμοτροφεῖν
ἐπεχείρουν.
együtt pedig ennek és a/az edomiták hatalmasok erődítményeké levők gyakorolták a/az zsidókat és a/az -tól/-től Jeruzsálem magukhoz fogadók hozzáfogtak |
2Mak 14,14:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
ἐπὶ
τῆς
Ιουδαίας
πεφυγαδευκότες
τὸν
Ιουδαν
ἔθνη
συνέμισγον
ἀγεληδὸν
τῷ
Νικάνορι
τὰς
τῶν
Ιουδαίων
ἀτυχίας
καὶ
συμφορὰς
ἰδίας
εὐημερίας
δοκοῦντες
ἔσεσθαι.
a/az pedig -on/-en/-ön a/az Júdea a/az Júdát nemzetek a/az Nikánornak a/az a/az zsidóké és csapásokat saját akik tartatnak lenni |