Előfordulások
χαιρετίζω mj?
TobBA 7,1:
szentiras.hu
ἦλθον
εἰς
Ἐκβάτανα
καὶ
παρεγένοντο
εἰς
τὴν
οἰκίαν
Ραγουηλ,
Σαρρα
δὲ
ὑπήντησεν
αὐτοῖς
καὶ
ἐχαιρέτισεν
αὐτοὺς
καὶ
αὐτοὶ
αὐτήν,
καὶ
εἰσήγαγεν
αὐτοὺς
εἰς
τὴν
οἰκίαν.
jöttem -ba/-be Ekbatana és jöttek -ba/-be a/az ház Ráguel Sára pedig szembejött nekik és őket és ők őt és bevezette őket -ba/-be a/az ház |
Tób 5,10:
szentiras.hu
καὶ
ἐξῆλθεν
Τωβιας
καὶ
ἐκάλεσεν
αὐτὸν
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
νεανίσκε
ὁ
πατὴρ
καλεῖ
σε
καὶ
εἰσῆλθεν
πρὸς
αὐτόν
καὶ
ἐχαιρέτισεν
αὐτὸν
Τωβιθ
πρῶτος
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
χαίρειν
σοι
πολλὰ
γένοιτο
καὶ
ἀποκριθεὶς
Τωβιθ
εἶπεν
αὐτῷ
τί
μοι
ἔτι
ὑπάρχει
χαίρειν
καὶ
ἐγὼ
ἄνθρωπος
ἀδύνατος
τοῖς
ὀφθαλμοῖς
καὶ
οὐ
βλέπω
τὸ
φῶς
τοῦ
οὐρανοῦ
ἀλλ᾽
ἐν
τῷ
σκότει
κεῖμαι
ὥσπερ
οἱ
νεκροὶ
οἱ
μηκέτι
θεωροῦντες
τὸ
φῶς
ζῶν
ἐγὼ
ἐν
νεκροῖς
εἰμι
φωνὴν
ἀνθρώπων
ἀκούω
καὶ
αὐτοὺς
οὐ
βλέπω
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
θάρσει
ἐγγὺς
παρὰ
τῷ
θεῷ
ἰάσασθαί
σε
θάρσει
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
Τωβιθ
Τωβιας
ὁ
υἱός
μου
θέλει
πορευθῆναι
εἰς
Μηδίαν
εἰ
δυνήσῃ
συνελθεῖν
αὐτῷ
καὶ
ἀγαγεῖν
αὐτόν
καὶ
δώσω
σοι
τὸν
μισθόν
σου
ἀδελφέ
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
δυνήσομαι
πορευθῆναι
μετ᾽
αὐτοῦ
καὶ
ἐπίσταμαι
ἐγὼ
τὰς
ὁδοὺς
πάσας
καὶ
πολλάκις
ᾠχόμην
εἰς
Μηδίαν
καὶ
διῆλθον
πάντα
τὰ
πεδία
αὐτῆς
καὶ
τὰ
ὄρη
καὶ
πάσας
τὰς
ὁδοὺς
αὐτῆς
ἐγὼ
γινώσκω
és kiment Tóbiás és elhívott őt és mondta neki Ifjú! a/az atya hívja téged és bement -hoz/-hez/-höz ő és őt Tóbit első és mondta neki hogy örüljek neked sokakat történjék és felelvén Tóbit mondta neki mit nekem még létezik/bírjuk hogy örüljek és én ember tehetetlen a/az szemek és nem látok a/az fény a/az ég hanem -ban/-ben a/az sötét „lefektettem” (tétettem) úgy, amint a/az halottak a/az többé ne látva a/az fény élő én -ban/-ben holtak vagyok hangot embereké hallok és őket nem látok és mondta neki Bátorodj közel -tól/-től a/az Istennek meggyógyulni téged Bátorodj és mondta neki Tóbit Tóbiás a/az fiú enyém akar menni -ba/-be ha leszel képes összeházasodtak volna neki és (hogy) vezessem őt és adni fogok neked a/az fizetséget tiéd Testvér és mondta neki képes legyek menni -val/-vel ő és értem én a/az út mindeneket és sokszor elmentem -ba/-be és átmentek mindeneket a/az mezőket övé és a/az hegyek és mindeneket a/az út övé én ismerem |
Tób 7,1:
szentiras.hu
ὅτε
εἰσῆλθεν
εἰς
Ἐκβάτανα
λέγει
αὐτῷ
Αζαρια
ἀδελφέ
ἀπάγαγέ
με
εὐθεῖαν
πρὸς
Ραγουηλ
τὸν
ἀδελφὸν
ἡμῶν
καὶ
ἀπήγαγεν
αὐτὸν
εἰς
τὸν
οἶκον
Ραγουήλου
καὶ
εὗρον
αὐτὸν
καθήμενον
παρὰ
τὴν
θύραν
τῆς
αὐλῆς
καὶ
ἐχαιρέτισαν
αὐτὸν
πρῶτοι
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
χαίρετε
πολλά
ἀδελφοί
καὶ
καλῶς
ἤλθατε ¹
ὑγιαίνοντες
καὶ
ἤγαγεν
αὐτοὺς
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ
amikor bement -ba/-be Ekbatana mondja neki Azarja Testvér vezesd el engem egyenes -hoz/-hez/-höz Ráguel a/az testvért miénk és elvitte őt -ba/-be a/az ház Ráguelé és megtalálták őt ülőt mellé a/az ajtó a/az (palota)udvar és őt elsők és mondta nekik örüljetek sokakat testvérek és jól eljöttetek egészségesek és Vezette őket -ba/-be a/az ház övé |