Előfordulások
χηρεύσις, -εως
Ter 38,14:
szentiras.hu
καὶ
περιελομένη
τὰ
ἱμάτια
τῆς
χηρεύσεως
ἀφ᾽
ἑαυτῆς
περιεβάλετο
θέριστρον
καὶ
ἐκαλλωπίσατο
καὶ
ἐκάθισεν
πρὸς
ταῖς
πύλαις
Αιναν,
ἥ
ἐστιν
ἐν
παρόδῳ
Θαμνα·
εἶδεν
γὰρ
ὅτι
μέγας
γέγονεν
Σηλωμ,
αὐτὸς
δὲ
οὐκ
ἔδωκεν
αὐτὴν
αὐτῷ
γυναῖκα.
és levetve a/az ruhákat a/az özvegységé -tól/-től maga felöltözte nyári ruhát és felcicomázta magát és leült -nál/-nél a/az kapu Enán ami van -ban/-ben átmenés Támna látta ugyanis hogy nagy lett Sela ő pedig nem adta őt neki asszonyként |
Ter 38,19:
szentiras.hu
καὶ
ἀναστᾶσα
ἀπῆλθεν
καὶ
περιείλατο
τὸ
θέριστρον
ἀφ᾽
ἑαυτῆς
καὶ
ἐνεδύσατο
τὰ
ἱμάτια
τῆς
χηρεύσεως
αὐτῆς.
és fölkelve elment és levette a/az nyári ruhát -ról/-ről maga és felöltötte a/az ruhákat a/az özvegységé övé |
Jud 8,5:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησεν
ἑαυτῇ
σκηνὴν
ἐπὶ
τοῦ
δώματος
τοῦ
οἴκου
αὐτῆς
καὶ
ἐπέθηκεν
ἐπὶ
τὴν
ὀσφὺν
αὐτῆς
σάκκον,
καὶ
ἦν
ἐπ᾽
αὐτῆς
τὰ
ἱμάτια
τῆς
χηρεύσεως
αὐτῆς.
és tett önmagának sátrat -on/-en/-ön a/az háztető a/az ház övé és rátette -ra/-re a/az derék övé zsák és volt -on/-en/-ön ő a/az ruhákat a/az özvegységé övé |
Jud 8,6:
szentiras.hu
καὶ
ἐνήστευε
πάσας
τὰς
ἡμέρας
τῆς
χηρεύσεως
αὐτῆς
χωρὶς
προσαββάτων
καὶ
σαββάτων
καὶ
προνουμηνιῶν
καὶ
νουμηνιῶν
καὶ
ἑορτῶν
καὶ
χαρμοσυνῶν
οἴκου
Ισραηλ.
és böjtölt mindeneket a/az napok a/az özvegységé övé nélkül előkészületek és szombatra és és újholdak és ünnepek és ház Izrael |
Jud 10,3:
szentiras.hu
καὶ
περιείλατο
τὸν
σάκκον,
ὃν
ἐνεδεδύκει,
καὶ
ἐξεδύσατο
τὰ
ἱμάτια
τῆς
χηρεύσεως
αὐτῆς
καὶ
περιεκλύσατο
τὸ
σῶμα
ὕδατι
καὶ
ἐχρίσατο
μύρῳ
πάχει
καὶ
διέξανε
τὰς
τρίχας
τῆς
κεφαλῆς
αὐτῆς
καὶ
ἐπέθετο
μίτραν
ἐπ᾽
αὐτῆς
καὶ
ἐνεδύσατο
τὰ
ἱμάτια
τῆς
εὐφροσύνης
αὐτῆς,
ἐν
οἷς
ἐστολίζετο
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
τῆς
ζωῆς
τοῦ
ἀνδρὸς
αὐτῆς
Μανασση,
és levette a/az zsák akit felöltöztette és levetkőztette a/az ruhákat a/az özvegységé övé és megmosakodott a/az test vízzel és fölkente olajjal dús és a/az hajzatot a/az fej övé és rátett fejpánt -on/-en/-ön ő és öltött fel a/az ruhákat a/az örömmel övé -ban/-ben amik -ban/-ben a/az napok a/az életé a/az férfi övé Manasszeé |
Jud 16,7:
szentiras.hu
ἐξεδύσατο
γὰρ
στολὴν
χηρεύσεως
αὐτῆς
εἰς
ὕψος
τῶν
πονούντων
ἐν
Ισραηλ,
ἠλείψατο
τὸ
πρόσωπον
αὐτῆς
ἐν
μυρισμῷ
levetkőztette ugyanis köntöst özvegységé övé -ba/-be magasság a/az fáradozva -ban/-ben Izrael megkente a/az arc övé -ban/-ben |