Előfordulások
χοῖρος, -´ου
Mt 7,6:
szentiras.hu
Μὴ
δῶτε
τὸ
ἅγιον
τοῖς
κυσίν, ¹
μηδὲ
βάλητε ¹
τοὺς
μαργαρίτας
ὑμῶν
ἔμπροσθεν
τῶν
χοίρων,
μή ποτε ¹
καταπατήσουσιν
αὐτοὺς
ἐν
τοῖς
ποσὶν
αὐτῶν
καὶ
στραφέντες
ῥήξωσιν
ὑμᾶς.
ne adjátok a/az szentet a/az kutyáknak se pedig dobjátok a/az gyöngyöket tiétek elé a/az disznók nehogy eltapossák őket -val/-vel a/az lábak övék és megfordulva széttépjenek titeket |
Mt 8,30:
szentiras.hu
Ἦν ¹
δὲ
μακρὰν
ἀπ᾽
αὐτῶν
ἀγέλη
χοίρων
πολλῶν
βοσκομένη. ¹
volt pedig távol -tól/-től ők nyáj disznóké soké legeltetve |
Mt 8,31:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
δαίμονες
παρεκάλουν
αὐτὸν
λέγοντες ¹
Εἰ ¹
ἐκβάλλεις
ἡμᾶς,
ἀπόστειλον
ἡμᾶς
εἰς
τὴν
ἀγέλην
τῶν
χοίρων.
a/az pedig démonok kérték őt mondván ha kivetsz minket küldj el minket -ba/-be a/az nyáj a/az disznóké |
Mt 8,32:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς ¹
Ὑπάγετε. ¹
οἱ
δὲ
ἐξελθόντες
˹ἀπῆλθαν˺
εἰς
τοὺς
χοίρους·
καὶ
ἰδοὺ
ὥρμησεν
πᾶσα
ἡ
ἀγέλη
κατὰ
τοῦ
κρημνοῦ
εἰς
τὴν
θάλασσαν, ¹
καὶ
ἀπέθανον
ἐν
τοῖς
ὕδασιν.
és mondta nekik Menjetek a/az pedig kijőve elmentek -ba/-be a/az disznók és íme rohant egész a/az nyáj lefelé a/az meredek -ba/-be a/az tenger és meghaltak -ban/-ben a/az vizekben |
Mk 5,11:
szentiras.hu
Ἦν
δὲ
ἐκεῖ
πρὸς
τῷ
ὄρει
ἀγέλη
χοίρων
μεγάλη
βοσκομένη· ¹
Volt pedig ott -nál/-nél/-on/-en/-ön a/az hegy nyáj disznóké nagy legeltetve |
Mk 5,12:
szentiras.hu
καὶ
παρεκάλεσαν
αὐτὸν
λέγοντες ¹
Πέμψον ¹
ἡμᾶς
εἰς
τοὺς
χοίρους,
ἵνα
εἰς
αὐτοὺς
εἰσέλθωμεν.
és kérték őt mondván Küldj minket -ba/-be a/az disznók hogy -ba/-be azok menjünk |
Mk 5,13:
szentiras.hu
καὶ
ἐπέτρεψεν
αὐτοῖς.
καὶ
ἐξελθόντα
τὰ
πνεύματα
τὰ
ἀκάθαρτα
εἰσῆλθον
εἰς
τοὺς
χοίρους,
καὶ
ὥρμησεν
ἡ
ἀγέλη
κατὰ
τοῦ
κρημνοῦ
εἰς
τὴν
θάλασσαν,
ὡς
δισχίλιοι,
καὶ
ἐπνίγοντο
ἐν
τῇ
θαλάσσῃ.
és megengedte nekik és kimenve a/az szellemek/lelkek a/az tisztátalanok bementek -ba/-be a/az disznók és rohant a/az nyáj le, alá a/az meredek -ba/-be a/az tenger mintegy kétezren és belefúltak -ban/-ben a/az tenger |
Mk 5,16:
szentiras.hu
καὶ
διηγήσαντο
αὐτοῖς
οἱ
ἰδόντες
πῶς
ἐγένετο
τῷ
δαιμονιζομένῳ
καὶ
περὶ
τῶν
χοίρων.
és elbeszélték nekik a/az látván mi lett/történt a/az démontól megszállottal és -ról/-ről a/az disznók |
Lk 8,32:
szentiras.hu
Ἦν ¹
δὲ
ἐκεῖ
ἀγέλη
χοίρων
ἱκανῶν
βοσκομένη ¹
ἐν
τῷ
ὄρει·
καὶ
παρεκάλεσαν ¹
αὐτὸν
ἵνα
ἐπιτρέψῃ
αὐτοῖς
εἰς
ἐκείνους
εἰσελθεῖν·
καὶ
ἐπέτρεψεν
αὐτοῖς.
Volt pedig ott nyáj disznóké sok számúé legeltetve -on/-en/-ön a/az hegy és kérték őt hogy engedje meg nekik -ba/-be azok bemenni és megengedte nekik |
Lk 8,33:
szentiras.hu
ἐξελθόντα
δὲ
τὰ
δαιμόνια
ἀπὸ
τοῦ
ἀνθρώπου
εἰσῆλθον
εἰς
τοὺς
χοίρους,
καὶ
ὥρμησεν
ἡ
ἀγέλη
κατὰ
τοῦ
κρημνοῦ
εἰς
τὴν
λίμνην
καὶ
ἀπεπνίγη.
kimenve pedig a/az démonok -tól/-től/-ból/-ből a/az ember bementek -ba/-be a/az disznók és rohant a/az nyáj -ról/-ről a/az meredek -ba/-be a/az tó és belefúladt. |
Lk 15,15:
szentiras.hu
καὶ
πορευθεὶς
ἐκολλήθη
ἑνὶ
τῶν
πολιτῶν
τῆς
χώρας
ἐκείνης,
καὶ
ἔπεμψεν
αὐτὸν
εἰς
τοὺς
ἀγροὺς
αὐτοῦ
βόσκειν
χοίρους· ¹
és menve csatlakozott egyhez a/az polgárok közül a/az vidékéé azé és elküldte őt -ba/-be a/az mezők övé legeltetni disznókat |
Lk 15,16:
szentiras.hu
καὶ
ἐπεθύμει
χορτασθῆναι
ἐκ
τῶν
κερατίων ¹
ὧν
ἤσθιον
οἱ
χοῖροι,
καὶ
οὐδεὶς
ἐδίδου
αὐτῷ.
és vágyott kielégíttetni -ból/-ből a/az szentjánoskenyér amiket ettek a/az disznók és senki adott neki |