Előfordulások

Χορραῖος

Ter 14,6: szentiras.hu καὶ τοὺς Χορραίους τοὺς ἐν τοῖς ὄρεσιν Σηιρ ἕως τῆς τερεμίνθου τῆς Φαραν, ἥ ἐστιν ἐν τῇ ἐρήμῳ.
és a/az horitákat a/az -ban/-ben a/az hegyek Szeír -ig a/az terebintus a/az Páráné amely van -ban/-ben a/az puszta
Ter 34,2: szentiras.hu καὶ εἶδεν αὐτὴν Συχεμ ὁ υἱὸς Εμμωρ ὁ Χορραῖος ὁ ἄρχων τῆς γῆς καὶ λαβὼν αὐτὴν ἐκοιμήθη μετ᾽ αὐτῆς καὶ ἐταπείνωσεν αὐτήν.
és meglátta őt Szikhem a/az fiú Emmóré a/az horita a/az fejedelem a/az földé és fogva őt hált -val/-vel ő és megalázta őt
Ter 36,20: szentiras.hu Οὗτοι δὲ υἱοὶ Σηιρ τοῦ Χορραίου τοῦ κατοικοῦντος τὴν γῆν· Λωταν, Σωβαλ, Σεβεγων, Ανα
ezek pedig fiak Szeíré a/az horitáé a/az lakóé a/az földet Lótán Sobál Cibón Ana
Ter 36,21: szentiras.hu καὶ Δησων καὶ Ασαρ καὶ Ρισων· οὗτοι ἡγεμόνες τοῦ Χορραίου τοῦ υἱοῦ Σηιρ ἐν τῇ γῇ Εδωμ.
és Díson és Eszer és Dísán ezek fejedelmek a/az horitáé a/az fiúé Szeíré -ban/-ben a/az föld Edom
MTörv 2,12: szentiras.hu καὶ ἐν Σηιρ ἐνεκάθητο ὁ Χορραῖος πρότερον, καὶ υἱοὶ Ησαυ ἀπώλεσαν αὐτοὺς καὶ ἐξέτριψαν αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν καὶ κατῳκίσθησαν ἀντ᾽ αὐτῶν, ὃν τρόπον ἐποίησεν Ισραηλ τὴν γῆν τῆς κληρονομίας αὐτοῦ, ἣν δέδωκεν κύριος αὐτοῖς. )
és -ban/-ben Szeír maradt a/az horita előbb és fiak Ézsaué elpusztították őket és kiirtották őket -tól/-től arc övék és lakattak helyett ők amit azonmód (ahogy) tett Izrael a/az földet a/az örökségé övé amit adta Úr nekik
MTörv 2,22: szentiras.hu ὥσπερ ἐποίησαν τοῖς υἱοῖς Ησαυ τοῖς κατοικοῦσιν ἐν Σηιρ, ὃν τρόπον ἐξέτριψαν τὸν Χορραῖον ἀπὸ προσώπου αὐτῶν καὶ κατεκληρονόμησαν καὶ κατῳκίσθησαν ἀντ᾽ αὐτῶν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης·
úgy, amint tették a/az fiaknak Ézsaué a/az lakva -ban/-ben Szeír akit azonmód (ahogy) kiirtották a/az horitát -tól/-től arc övék és sorsolással elosztották és lakattak helyett ők -ig a/az nap ez
Józs 9,7: szentiras.hu καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ πρὸς τὸν Χορραῖον Ὅρα μὴ ἐν ἐμοὶ κατοικεῖς, καὶ πῶς σοι διαθῶμαι διαθήκην;
és mondták a/az fiak Izraelé -hoz/-hez/-höz a/az horita Nézd! nem között én laksz és hogyan veled kössek szövetséget