Előfordulások

χύτρᾳ

Szám 11,8: szentiras.hu καὶ διεπορεύετο ὁ λαὸς καὶ συνέλεγον καὶ ἤληθον αὐτὸ ἐν τῷ μύλῳ καὶ ἔτριβον ἐν τῇ θυίᾳ καὶ ἥψουν αὐτὸ ἐν τῇ χύτρᾳ καὶ ἐποίουν αὐτὸ ἐγκρυφίας, καὶ ἦν ἡ ἡδονὴ αὐτοῦ ὡσεὶ γεῦμα ἐγκρὶς ἐξ ἐλαίου·
és átjárt a/az nép és összegyűjtötték és őrölve azt -ban/-ben a/az kézimalom és darálták -ban/-ben a/az mozsár és főzték azt -ban/-ben a/az cserépfazék és csinálták azt pogácsákat és volt a/az gyönyör övé mintegy íz olajos sütemény -ból/-ből olaj
JudgA 6,19: szentiras.hu καὶ Γεδεων εἰσῆλθεν καὶ ἐποίησεν ἔριφον αἰγῶν καὶ οιφι ἀλεύρου ἄζυμα καὶ τὰ κρέα ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ κανοῦν καὶ τὸν ζωμὸν ἐνέχεεν εἰς χύτραν καὶ ἐξήνεγκεν πρὸς αὐτὸν ὑπὸ τὴν δρῦν καὶ προσεκύνησεν.
és Gedeon bement és tett kecskét kecskéké és egy efa liszté kovásztalan kenyerek és a/az húst rátette -ra/-re a/az nádkosarat és a/az levest öntötte -ba/-be cserépfazék és kivezette -hoz/-hez/-höz ő alatt a/az tölgyes és leborult
Sir 13,2: szentiras.hu βάρος ὑπὲρ σὲ μὴ ἄρῃς καὶ ἰσχυροτέρῳ σου καὶ πλουσιωτέρῳ μὴ κοινώνει. τί κοινωνήσει χύτρα πρὸς λέβητα; αὕτη προσκρούσει, καὶ αὕτη συντριβήσεται.
terhet fölött te ne vedd el és erős tiéd és gazdag nem közösséget vállalj mit vállal közösséget cserépfazék -hoz/-hez/-höz üst neki beleütközik majd és neki töretik majd
Jo 2,6: szentiras.hu ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ συντριβήσονται λαοί, πᾶν πρόσωπον ὡς πρόσκαυμα χύτρας.
-tól/-től arc övé összetörnek majd népek minden arc mint égési jelek cserépfazéké
Mik 3,3: szentiras.hu ὃν τρόπον κατέφαγον τὰς σάρκας τοῦ λαοῦ μου καὶ τὰ δέρματα αὐτῶν ἀπὸ τῶν ὀστέων αὐτῶν ἐξέδειραν καὶ τὰ ὀστέα αὐτῶν συνέθλασαν καὶ ἐμέλισαν ὡς σάρκας εἰς λέβητα καὶ ὡς κρέα εἰς χύτραν,
amit azonmód (ahogy) megették a/az húsokat a/az népé enyém és a/az bőröket övék -ról/-ről a/az csontok övék lenyúzták és a/az csontokat övék darabokra törték és szétdarabolták mint húsokat -ba/-be üst és mint (nyers) húsokat -ba/-be cserépfazék
Náh 2,11: szentiras.hu ἐκτιναγμὸς καὶ ἀνατιναγμὸς καὶ ἐκβρασμὸς καὶ καρδίας θραυσμὸς καὶ ὑπόλυσις γονάτων καὶ ὠδῖνες ἐπὶ πᾶσαν ὀσφύν, καὶ τὸ πρόσωπον πάντων ὡς πρόσκαυμα χύτρας.
rázás és erőteljesen rázás és remegés és szívé hasadás és megkötés felbontása térdeké és fájdalmak -ba/-be minden csípő és a/az arc mindenek mint égési jel cserépfazéké
Bír 6,19: szentiras.hu καὶ Γεδεων εἰσῆλθεν καὶ ἐποίησεν ἔριφον αἰγῶν καὶ οιφι ἀλεύρου ἄζυμα καὶ τὰ κρέα ἔθηκεν ἐν τῷ κοφίνῳ καὶ τὸν ζωμὸν ἔβαλεν ἐν τῇ χύτρᾳ καὶ ἐξήνεγκεν αὐτὰ πρὸς αὐτὸν ὑπὸ τὴν τερέμινθον καὶ προσήγγισεν
és Gedeon bement és tett kecskét kecskéké és egy efa liszté kovásztalan kenyerek és a/az húst elhelyezte -ban/-ben a/az kosár és a/az levest bedobta -ban/-ben a/az cserépfazék és kivezette azokat -hoz/-hez/-höz ő alatt a/az pisztáciát és közeledett