Előfordulások
ψωμίον, -ου
Jn 13,26:
szentiras.hu
ἀποκρίνεται
°οὖν
[ὁ]
Ἰησοῦς ¹
Ἐκεῖνός ¹
ἐστιν
ᾧ
ἐγὼ
βάψω
τὸ
ψωμίον
καὶ
δώσω
αὐτῷ· ¹
βάψας
οὖν
[τὸ] ¹
ψωμίον
λαμβάνει ¹
καὶ ¹
δίδωσιν
Ἰούδᾳ
Σίμωνος
Ἰσκαριώτου.
válaszol tehát a/az Jézus az van aki(nek) én be fogom mártani a/az falatot és adni fogom neki megmártva tehát a/az falatot veszi és adja Júdásnak Simoné iskarióti |
Jn 13,26:
szentiras.hu
ἀποκρίνεται
°οὖν
[ὁ]
Ἰησοῦς ¹
Ἐκεῖνός ¹
ἐστιν
ᾧ
ἐγὼ
βάψω
τὸ
ψωμίον
καὶ
δώσω
αὐτῷ· ¹
βάψας
οὖν
[τὸ] ¹
ψωμίον
λαμβάνει ¹
καὶ ¹
δίδωσιν
Ἰούδᾳ
Σίμωνος
Ἰσκαριώτου.
válaszol tehát a/az Jézus az van aki(nek) én be fogom mártani a/az falatot és adni fogom neki megmártva tehát a/az falatot veszi és adja Júdásnak Simoné iskarióti |
Jn 13,27:
szentiras.hu
καὶ
μετὰ
τὸ
ψωμίον
τότε
εἰσῆλθεν
εἰς
ἐκεῖνον
ὁ
Σατανᾶς. ¹
λέγει
οὖν
αὐτῷ ¹
* Ἰησοῦς
Ὃ ¹
ποιεῖς
ποίησον
˹τάχειον.˺
és -val/-vel a/az falat akkor belészállt (itt) -ba/-be ő a/az Sátán mondja tehát neki Jézus amit teszel tedd gyorsan |
Jn 13,30:
szentiras.hu
λαβὼν
οὖν
τὸ
ψωμίον
ἐκεῖνος
ἐξῆλθεν
εὐθύς· ¹
ἦν
δὲ
νύξ.
elvéve tehát a/az falatot az kiment azonnal volt pedig éjszaka |