Előfordulások

Ὡσηέ,

1Sám 6,14: szentiras.hu καὶ ἡ ἅμαξα εἰσῆλθεν εἰς ἀγρὸν Ωσηε τὸν ἐν Βαιθσαμυς, καὶ ἔστησαν ἐκεῖ παρ᾽ αὐτῇ λίθον μέγαν καὶ σχίζουσιν τὰ ξύλα τῆς ἁμάξης καὶ τὰς βόας ἀνήνεγκαν εἰς ὁλοκαύτωσιν τῷ κυρίῳ.
és a/az szekér bement -ba/-be mező Ózeás a/az -ban/-ben Bétsemes és megálltak ott -nál/-nél neki követ nagyot és hasítva a/az fákat a/az szekér és a/az ökröket felajánlottak -ba/-be áldozatokat a/az Úr
1Sám 6,18: szentiras.hu καὶ μῦς οἱ χρυσοῖ κατ᾽ ἀριθμὸν πασῶν πόλεων τῶν ἀλλοφύλων τῶν πέντε σατραπῶν ἐκ πόλεως ἐστερεωμένης καὶ ἕως κώμης τοῦ Φερεζαίου καὶ ἕως λίθου τοῦ μεγάλου, οὗ ἐπέθηκαν ἐπ᾽ αὐτοῦ τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου, τοῦ ἐν ἀγρῷ Ωσηε τοῦ Βαιθσαμυσίτου.
és egeret a/az aranyak szerint számot minden város a/az idegenek a/az ötöt szatrapáké -ból/-ből város megfosztva és -ig falu a/az perizeus és -ig a/az nagy akié rátették -on/-en/-ön ő a/az bárka szövetségé Úré a/az -ban/-ben mező Ózeás a/az
2Kir 15,30: szentiras.hu καὶ συνέστρεψεν σύστρεμμα Ωσηε υἱὸς Ηλα ἐπὶ Φακεε υἱὸν Ρομελιου καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν καὶ ἐθανάτωσεν αὐτὸν καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ᾽ αὐτοῦ ἐν ἔτει εἰκοστῷ Ιωαθαμ υἱοῦ Αζαριου.
és összegyűlt egy csoportosulás Ózeás fiú -ra/-re Pekah fiút Remaljáé és levágta őt és halálra adta őt és uralkodott helyett övé -ban/-ben év huszadik Jótám fiúé Azarja
2Kir 17,1: szentiras.hu ἔτει δωδεκάτῳ τῷ Αχαζ βασιλεῖ Ιουδα ἐβασίλευσεν Ωσηε υἱὸς Ηλα ἐν Σαμαρείᾳ ἐπὶ Ισραηλ ἐννέα ἔτη.
év tizenkettedik a/az Ácház királynak Júdáé uralkodott Ózeás fiú -ban/-ben Szamária -ra/-re Izrael kilenc éveket
2Kir 17,3: szentiras.hu ἐπ᾽ αὐτὸν ἀνέβη Σαλαμανασαρ βασιλεὺς Ἀσσυρίων, καὶ ἐγενήθη αὐτῷ Ωσηε δοῦλος καὶ ἐπέστρεψεν αὐτῷ μαναα.
-ra/-re őt fölment Szalmanasszár király Asszíria és lett neki Ózeás (rab)szolga és visszatért neki ételáldozatot
2Kir 17,4: szentiras.hu καὶ εὗρεν βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐν τῷ Ωσηε ἀδικίαν, ὅτι ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸς Σηγωρ βασιλέα Αἰγύπτου καὶ οὐκ ἤνεγκεν μαναα τῷ βασιλεῖ Ἀσσυρίων ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐκείνῳ, καὶ ἐπολιόρκησεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς Ἀσσυρίων καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν οἴκῳ φυλακῆς.
és megtalálta király Asszíria -ban/-ben a/az Ózeás igazságtalanság hogy elküldött angyalokat -hoz/-hez/-höz Coár királyt Egyiptomé és nem elhozta ételáldozatot a/az királynak Asszíria -ban/-ben a/az esztendő annak és ostromolta őt a/az király Asszíria és megkötözte őt -ban/-ben ház börtöné
2Kir 17,6: szentiras.hu ἐν ἔτει ἐνάτῳ Ωσηε συνέλαβεν βασιλεὺς Ἀσσυρίων τὴν Σαμάρειαν καὶ ἀπῴκισεν τὸν Ισραηλ εἰς Ἀσσυρίους καὶ κατῴκισεν αὐτοὺς ἐν Αλαε καὶ ἐν Αβωρ, ποταμοῖς Γωζαν, καὶ Ορη ¹ Μήδων.–
-ban/-ben év kilencedik Ózeás fogant király Asszíria a/az Szamáriát és áttelepített a/az Izrael -ba/-be Asszíria és lakik őket -ban/-ben és -ban/-ben folyók Gózán és városok médeké
2Kir 18,1: szentiras.hu ἐγένετο ἐν ἔτει τρίτῳ τῷ Ωσηε υἱῷ Ηλα βασιλεῖ Ισραηλ ἐβασίλευσεν Εζεκιας υἱὸς Αχαζ βασιλέως Ιουδα.
lett -ban/-ben év harmadik a/az Ózeás fiúnak királynak Izrael uralkodott Ezekiás (Hiszkijja) fiú Ácház királyé Júdáé
2Kir 18,9: szentiras.hu Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ βασιλεῖ Εζεκια (αὐτὸς ἐνιαυτὸς ὁ ἕβδομος τῷ Ωσηε υἱῷ Ηλα βασιλεῖ Ισραηλ) ἀνέβη Σαλαμανασσαρ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐπὶ Σαμάρειαν καὶ ἐπολιόρκει ἐπ᾽ αὐτήν·
és lett -ban/-ben a/az év a/az negyedik királynak Ezekiás (Hiszkijja) ő maga esztendő a/az hetedik a/az Ózeás fiúnak királynak Izrael fölment Szalmanasszár király Asszíria -ra/-re Szamáriát és ostromolta -ra/-re őt
2Kir 18,10: szentiras.hu καὶ κατελάβετο αὐτὴν ἀπὸ τέλους τριῶν ἐτῶν ἐν ἔτει ἕκτῳ τῷ Εζεκια (αὐτὸς ἐνιαυτὸς ἔνατος τῷ Ωσηε βασιλεῖ Ισραηλ), καὶ συνελήμφθη Σαμάρεια.
és elfoglalta őt -tól/-től beteljesedés három éves -ban/-ben év hatodik a/az Ezekiás (Hiszkijja) ő maga esztendő kilencedik a/az Ózeás királynak Izrael és elfogatott Szamária
Ezdr 20,24: szentiras.hu Ωσηε, Ανανια, Ασουβ,
Ózeás Ananiás Hásub
Oz 1,1: szentiras.hu κυρίου, ὃς ἐγενήθη πρὸς Ωσηε τὸν τοῦ Βεηρι ἐν ἡμέραις Οζιου καὶ Ιωαθαμ καὶ Αχαζ καὶ Εζεκιου βασιλέων Ιουδα καὶ ἐν ἡμέραις Ιεροβοαμ υἱοῦ Ιωας βασιλέως Ισραηλ.
Úré ami lett -hoz/-hez/-höz Ózeás a/az a/az Beerié -ban/-ben napok Ozija és Jótám és Ácház és Ezekiás (Hiszkijja) királyoké Júdáé és -ban/-ben napok Jeroboám fiúé Joásé királyé Izraelé
Oz 1,2: szentiras.hu Ἀρχὴ λόγου κυρίου πρὸς Ωσηε· καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Ωσηε Βάδιζε λαβὲ σεαυτῷ γυναῖκα πορνείας καὶ τέκνα πορνείας, διότι ἐκπορνεύουσα ἐκπορνεύσει ἡ γῆ ἀπὸ ὄπισθεν τοῦ κυρίου.
kezdet igéé Úré -hoz/-hez/-höz Ózeás és szólt Úr -hoz/-hez/-höz Ózeás menj végy el magadnak asszonyt paráznaságé és gyermekeket paráznaságé mivel paráználkodva paráználkodni fog a/az föld -tól/-től hátulról a/az Úré
Oz 1,2: szentiras.hu Ἀρχὴ λόγου κυρίου πρὸς Ωσηε· καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Ωσηε Βάδιζε λαβὲ σεαυτῷ γυναῖκα πορνείας καὶ τέκνα πορνείας, διότι ἐκπορνεύουσα ἐκπορνεύσει ἡ γῆ ἀπὸ ὄπισθεν τοῦ κυρίου.
kezdet igéé Úré -hoz/-hez/-höz Ózeás és szólt Úr -hoz/-hez/-höz Ózeás menj végy el magadnak asszonyt paráznaságé és gyermekeket paráznaságé mivel paráználkodva paráználkodni fog a/az föld -tól/-től hátulról a/az Úré
Róm 9,25: szentiras.hu ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει ¹ Καλέσω ¹ τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην·
amint is -ban/-ben a/az Ózeás mondja hívni fogom a/az nem népet enyém nép(ként) enyém és a/az nem szerettettet szeretett(ként)