Előfordulások
ἁπλότης, -τος
2Sám 15,11:
szentiras.hu
καὶ
μετὰ
Αβεσσαλωμ
ἐπορεύθησαν
διακόσιοι
ἄνδρες
ἐξ
Ιερουσαλημ
κλητοὶ
καὶ
πορευόμενοι
τῇ
ἁπλότητι
αὐτῶν
καὶ
οὐκ
ἔγνωσαν
πᾶν
ῥῆμα.
és -val/-vel Absalom elmentek kétszáz férfiak -ból/-ből Jeruzsálem elhívottak és járók a/az egyszerűség övék és nem megismerték minden szó/beszéd |
1Krón 29,17:
szentiras.hu
καὶ
ἔγνων,
κύριε,
ὅτι
σὺ
εἶ
ὁ
ἐτάζων
καρδίας
καὶ
δικαιοσύνην
ἀγαπᾷς·
ἐν
ἁπλότητι
καρδίας
προεθυμήθην
πάντα
ταῦτα,
καὶ
νῦν
τὸν
λαόν
σου
τὸν
εὑρεθέντα
ὧδε
εἶδον
ἐν
εὐφροσύνῃ
προθυμηθέντα
σοι.
és ismertem meg Uram hogy te vagy a/az próbára téve szívé és igazságot szeretsz -ban/-ben egyszerűség szívé mindeneket ezeket és most a/az nép tiéd a/az találtatva ide láttam -ban/-ben öröm neked |
Bölcs 1,1:
szentiras.hu
δικαιοσύνην,
οἱ
κρίνοντες
τὴν
γῆν,
φρονήσατε
περὶ
τοῦ
κυρίου
ἐν
ἀγαθότητι
καὶ
ἐν
ἁπλότητι
καρδίας
ζητήσατε
αὐτόν.
igazságosságot a/az ítélők a/az földet gondolkodjatok -ról/-ről a/az Úr -ban/-ben jóság és -ban/-ben egyszerűség szíveké keressétek őt |
(Zsuzs) 1,63:
szentiras.hu
Διὰ
τοῦτο
οἱ
νεώτεροι
ἀγαπητοὶ
Ιακωβ
ἐν
τῇ
ἁπλότητι
αὐτῶν.
καὶ
ἡμεῖς
φυλασσώμεθα
εἰς
υἱοὺς
δυνατοὺς
νεωτέρους·
εὐσεβήσουσι
γὰρ
νεώτεροι,
καὶ
ἔσται
ἐν
αὐτοῖς
πνεῦμα
ἐπιστήμης
καὶ
συνέσεως
εἰς
αἰῶνα
αἰῶνος.
-ért ez ó ifjabbak kedveltek Jákobé -ban/-ben a/az egyszerűség övék és mi vigyázzunk -ra/-re fiak hatalmasak fiatabb férfiak istenfélők lesznek ugyanis ifjabbak és lesz -ban/-ben ők szellem tudományé és megértésé -ra/-re örök öröké |
1Mak 2,37:
szentiras.hu
λέγοντες
Ἀποθάνωμεν
πάντες
ἐν
τῇ
ἁπλότητι
ἡμῶν·
μαρτυρεῖ
ἐφ᾽
ἡμᾶς
ὁ
οὐρανὸς
καὶ
ἡ
γῆ
ὅτι
ἀκρίτως
ἀπόλλυτε
ἡμᾶς.
mondván meghaljunk mindnyájan -ban/-ben a/az egyszerűség miénk tanúskodik -ra/-re minket a/az ég és a/az föld hogy elveszítitek minket |
1Mak 2,60:
szentiras.hu
Δανιηλ
ἐν
τῇ
ἁπλότητι
αὐτοῦ
ἐρρύσθη
ἐκ
στόματος
λεόντων.
Dániel -ban/-ben a/az egyszerűség övé megszabadult -ból/-ből száj oroszlánoké |
3Mak 3,21:
szentiras.hu
ἐν
δὲ
τούτοις
πρὸς
τοὺς
ὁμοφύλους
αὐτῶν
ἀμνησικακίαν
ἅπασιν
γνωρίζοντες·
διά
τε
τὴν
συμμαχίαν
καὶ
τὰ
πεπιστευμένα
μετὰ
ἁπλότητος
αὐτοῖς
ἀρχῆθεν
˹μύρια˺
πράγματα
τολμήσαντες
ἐξαλλοιῶσαι
ἐβουλήθημεν
καὶ
πολιτείας
αὐτοὺς
Ἀλεξανδρέων
καταξιῶσαι
καὶ
μετόχους
τῶν
ἀεὶ
ἱερῶν
καταστῆσαι.
között pedig ezek felé a/az ugyanahoz a néphez tartozók övék megbocsátást mindeneknek tudtul adva miatt is a/az szövetség és a/az bizakodókként -val/-vel egyszerűség bennük kezdettől számtalant ügyeket bátorságot téve változtatni szándékoztattunk és polgárjogé őket alexandriaiaké méltónak ítélni és társakként a/az folyton papoké odaállítani |
Róm 12,8:
szentiras.hu
εἴτε
ὁ
παρακαλῶν
ἐν
τῇ
παρακλήσει, ¹
ὁ
μεταδιδοὺς
ἐν
ἁπλότητι,
ὁ
προϊστάμενος
ἐν
σπουδῇ,
ὁ
ἐλεῶν
ἐν
ἱλαρότητι.
akár a/az buzdító -ban/-ben a/az buzdítás a/az adakozó -ban/-ben egyszerűség a/az elöljáró -ban/-ben buzgóság a/az könyörülő -ban/-ben vidámság. |
2Kor 8,2:
szentiras.hu
ὅτι
ἐν
πολλῇ
δοκιμῇ
θλίψεως
ἡ
περισσεία
τῆς
χαρᾶς
αὐτῶν
καὶ
ἡ
κατὰ
βάθους
πτωχεία
αὐτῶν
ἐπερίσσευσεν
εἰς
τὸ
πλοῦτος
τῆς
ἁπλότητος
αὐτῶν·
mert -ban/-ben sok megpróbáltatás szorongattatásé a/az bőség a/az örömé övék és a/az -ba/-be mélység szegénység övék bőséggel áradt -ba/-be a/az gazdagság a/az jószívűségé (itt) övék |
2Kor 9,11:
szentiras.hu
ἐν
παντὶ
πλουτιζόμενοι
εἰς
πᾶσαν
ἁπλότητα,
ἥτις
κατεργάζεται
δι᾽
ἡμῶν
εὐχαριστίαν
τῷ
θεῷ, ¹
-ban/-ben minden meggazdagodva -ra/-re minden jószívűség (itt) ami megvalósít által mi hálát a/az Istennek |
2Kor 9,13:
szentiras.hu
διὰ
τῆς
δοκιμῆς
τῆς
διακονίας
ταύτης
δοξάζοντες
τὸν
θεὸν
ἐπὶ
τῇ
ὑποταγῇ
τῆς
ὁμολογίας
ὑμῶν
εἰς
τὸ
εὐαγγέλιον
τοῦ
χριστοῦ ¹
καὶ
ἁπλότητι
τῆς
κοινωνίας
εἰς
αὐτοὺς
καὶ
εἰς
πάντας,
által a/az próba a/az szolgálaté ezé dicsőítve a/az Istent fölött a/az engedelmesség a/az hitvallásé tiétek iránt a/az evangélium a/az Krisztusé és jószivűség (felett) (itt) a/az közösség(vállalás)é iránt ők és iránt mindenki |
2Kor 11,3:
szentiras.hu
φοβοῦμαι
δὲ
μή
πως,
ὡς
ὁ
ὄφις
ἐξηπάτησεν
Εὕαν
ἐν
τῇ
πανουργίᾳ
αὐτοῦ,
φθαρῇ
τὰ
νοήματα
ὑμῶν
ἀπὸ
τῆς
ἁπλότητος
[καὶ
τῆς
ἁγνότητος]
τῆς
εἰς
τὸν
χριστόν. ¹
félek pedig ne valahogyan amint a/az kígyó megcsalta Évát -ban/-ben a/az álnokság övé megrontatik a/az értelmek tiétek -tól/-től (eltávolodva) a/az egyszerűség és a/az tisztaság a/az iránti a/az Krisztus |
Ef 6,5:
szentiras.hu
Οἱ
δοῦλοι,
ὑπακούετε
τοῖς
κατὰ
σάρκα
κυρίοις
μετὰ
φόβου
καὶ
τρόμου
ἐν
ἁπλότητι
τῆς
καρδίας
ὑμῶν
ὡς
τῷ
χριστῷ, ¹
a/az (rab)szolgák engedelmeskedjetek a/az szerint hústest uraknak -val/-vel félelem és reszketés -ban/-ben egyszerűség a/az szívé tiétek amint a/az Krisztusnak |
Kol 3,22:
szentiras.hu
Οἱ
δοῦλοι,
ὑπακούετε
κατὰ
πάντα
τοῖς
κατὰ
σάρκα
κυρίοις,
μὴ
ἐν
˹ὀφθαλμοδουλίαις,˺
ὡς
ἀνθρωπάρεσκοι,
ἀλλ᾽
ἐν
ἁπλότητι
καρδίας, ¹
φοβούμενοι
τὸν
κύριον.
a/az (rab)szolgák engedelmeskedjetek illetően mindenek a/az szerint hústest uraknak ne -ban/-ben látszatra szolgálások mint emberek tetszését keresők hanem -ban/-ben egyszerűség szívé félve a/az Urat |