Előfordulások

ἀποδημέω

Mt 21,33: szentiras.hu Ἄλλην παραβολὴν ἀκούσατε. Ἄνθρωπος ¹ ἦν οἰκοδεσπότης ὅστις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ φραγμὸν αὐτῷ περιέθηκεν καὶ ὤρυξεν ἐν αὐτῷ ληνὸν καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον, ¹ καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, ¹ καὶ ἀπεδήμησεν.
mást példázatot hallgassatok ember volt házigazda aki ültetett szőlőt és sövénykerítéssel neki körülvette és ásott -ban/-ben az szőlőprést és épített őrtornyot és kiadta (bérbe) őt földműveseknek és elutazott
Mt 25,14: szentiras.hu Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ,
úgy, amint ugyanis ember elutazván hívta a/az sajátokat (rab)szolgákat és átadta nekik a/az vagyont övé
Mt 25,15: szentiras.hu καὶ ᾧ μὲν ἔδωκεν πέντε τάλαντα ¹ ᾧ δὲ δύο ¹ ᾧ δὲ ἕν, ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν, καὶ ἀπεδήμησεν. εὐθέως
és (val)akinek egyrészt adott ötöt talentumot (val)akinek másrészt kettőt (val)akinek pedig egyet mindegyiknek szerint a/az saját képesség és elutazott azonnal
Mk 12,1: szentiras.hu ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν ¹ Ἀμπελῶνα ¹ ἄνθρωπος ἐφύτευσεν, ¹ καὶ περιέθηκεν φραγμὸν καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον, ¹ καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, ¹ καὶ ἀπεδήμησεν.
elkezdett nekik -ban/-ben példázatok szólni Szőlőt ember ültetett és körülvette sövénykerítéssel és ásott (földbe ásott) borprést és épített őrtornyot és kiadta (bérbe) azt földműveseknek és elutazott
Lk 15,13: szentiras.hu καὶ μετ᾽ οὐ πολλὰς ἡμέρας συναγαγὼν πάντα ὁ νεώτερος υἱὸς ἀπεδήμησεν εἰς χώραν μακράν, ¹ καὶ ἐκεῖ διεσκόρπισεν τὴν οὐσίαν αὐτοῦ ζῶν ἀσώτως.
és után nem sok nap összegyűjtve mindeneket a/az fiatalabb fiú elutazott -ba/-be vidék távoli és ott szétszórta a/az vagyont övé élve kicsapongóan
Lk 20,9: szentiras.hu Ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην ¹ Ἄνθρωπος * ἐφύτευσεν ¹ ἀμπελῶνα, ¹ καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, ¹ καὶ ἀπεδήμησεν χρόνους ἱκανούς.
elkezdte pedig -hoz/-hez/-höz a/az nép mondani a/az példázatot ezt ember ültetett szőlő(birtoko)t és kiadta (bérbe) őt földműveseknek és elutazott időkre elég sokra