Előfordulások

ἀποκεντέω

Szám 25,8: szentiras.hu εἰσῆλθεν ὀπίσω τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Ισραηλίτου εἰς τὴν κάμινον καὶ ἀπεκέντησεν ἀμφοτέρους, τόν τε ἄνθρωπον τὸν Ισραηλίτην καὶ τὴν γυναῖκα διὰ τῆς μήτρας αὐτῆς· καὶ ἐπαύσατο ἡ πληγὴ ἀπὸ υἱῶν Ισραηλ.
bement után a/az ember a/az izraelita -ba/-be a/az kemence és átverte mindkettőt a/az is embert a/az izraelitát is a/az asszonyt át a/az anyaméh övé és megszűnt a/az csapás -tól/-től fiak Izraelé
1Sám 31,4: szentiras.hu καὶ εἶπεν Σαουλ πρὸς τὸν αἴροντα τὰ σκεύη αὐτοῦ Σπάσαι τὴν ῥομφαίαν σου καὶ ἀποκέντησόν με ἐν αὐτῇ, μὴ ἔλθωσιν οἱ ἀπερίτμητοι οὗτοι καὶ ἀποκεντήσωσίν με καὶ ἐμπαίξωσίν μοι. καὶ οὐκ ἐβούλετο ὁ αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ, ὅτι ἐφοβήθη σφόδρα· καὶ ἔλαβεν Σαουλ τὴν ῥομφαίαν καὶ ἐπέπεσεν ἐπ᾽ αὐτήν.
és mondta Saul -hoz/-hez/-höz a/az hordozó a/az (hadi)eszközöket övé húzd ki a/az kardot tiéd és engem -ban/-ben ő ne eljönnek a/az körülmetéletlenek azok és engem és kigúnyolják nekem és nem akarta a/az elvevő a/az edények övé hogy megijedt nagyon és elvette Saul a/az kardot és esett rá -ra/-re őt
1Sám 31,4: szentiras.hu καὶ εἶπεν Σαουλ πρὸς τὸν αἴροντα τὰ σκεύη αὐτοῦ Σπάσαι τὴν ῥομφαίαν σου καὶ ἀποκέντησόν με ἐν αὐτῇ, μὴ ἔλθωσιν οἱ ἀπερίτμητοι οὗτοι καὶ ἀποκεντήσωσίν με καὶ ἐμπαίξωσίν μοι. καὶ οὐκ ἐβούλετο ὁ αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ, ὅτι ἐφοβήθη σφόδρα· καὶ ἔλαβεν Σαουλ τὴν ῥομφαίαν καὶ ἐπέπεσεν ἐπ᾽ αὐτήν.
és mondta Saul -hoz/-hez/-höz a/az hordozó a/az (hadi)eszközöket övé húzd ki a/az kardot tiéd és engem -ban/-ben ő ne eljönnek a/az körülmetéletlenek azok és engem és kigúnyolják nekem és nem akarta a/az elvevő a/az edények övé hogy megijedt nagyon és elvette Saul a/az kardot és esett rá -ra/-re őt
Ez 21,16: szentiras.hu καὶ ἔδωκεν αὐτὴν ἑτοίμην τοῦ κρατεῖν χεῖρα αὐτοῦ· ἐξηκονήθη ῥομφαία, ἔστιν ἑτοίμη τοῦ δοῦναι αὐτὴν εἰς χεῖρα ἀποκεντοῦντος.
és adott őt (amely) kész a/az megőrizni kezet övé kard van kész a/az adni őt -ba/-be kéz
Szof 1,10: szentiras.hu καὶ ἔσται ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, λέγει κύριος, φωνὴ κραυγῆς ἀπὸ πύλης ἀποκεντούντων καὶ ὀλολυγμὸς ἀπὸ τῆς δευτέρας καὶ συντριμμὸς μέγας ἀπὸ τῶν βουνῶν.
és lesz -ban/-ben az a/az nap mondja Úr hang kiáltásé -tól/-től kapu áthatolóké és hangos sírás -tól/-től a/az második és romlás nagy -tól/-től a/az dombok