Előfordulások

ἀποκόπτω

MTörv 23,2: szentiras.hu Οὐκ εἰσελεύσεται ¹ θλαδίας καὶ ἀποκεκομμένος εἰς ἐκκλησίαν κυρίου.
nem bemegy kasztrált férfi és levágott -ba/-be gyülekezet Úré
MTörv 25,12: szentiras.hu ἀποκόψεις ¹ τὴν χεῖρα αὐτῆς· οὐ φείσεται ¹ ὁ ὀφθαλμός σου ἐπ᾽ αὐτῇ.
levágod majd a/az kezet övé nem fogja kímélni a/az szem tiéd -on/-en/-ön ő
JudgA 1,6: szentiras.hu καὶ ἔφυγεν Αδωνιβεζεκ, καὶ κατεδίωξαν ὀπίσω αὐτοῦ καὶ ἔλαβον αὐτὸν καὶ ἀπέκοψαν τὰ ἄκρα τῶν χειρῶν αὐτοῦ καὶ τῶν ποδῶν αὐτοῦ.
és elfutott Adonibezek és utánuk mentek után ő és fogadták őt és levágták a/az nagylábujjak a/az kezek övé és a/az lábak övé
JudgA 1,7: szentiras.hu καὶ εἶπεν Αδωνιβεζεκ Ἑβδομήκοντα βασιλεῖς τὰ ἄκρα τῶν χειρῶν αὐτῶν καὶ τῶν ποδῶν αὐτῶν ἀποκεκομμένοι ἦσαν συλλέγοντες τὰ ὑποκάτω τῆς τραπέζης μου· καθὼς οὖν ἐποίησα, οὕτως ἀνταπέδωκέν μοι ὁ θεός. καὶ ἤγαγον αὐτὸν εἰς Ιερουσαλημ, καὶ ἀπέθανεν ἐκεῖ.
és mondta Adonibezek hetven királyok a/az nagylábujjak a/az kezek övék és a/az lábak övék levágva voltak összeszedve a/az alatt a/az asztal enyém amint tehát alkottam így viszonozta nekem a/az Isten és vezették őt -ba/-be Jeruzsálem és meghalt ott
JudgA 5,22: szentiras.hu τότε ἀπεκόπησαν πτέρναι ἵππου, αμαδαρωθ δυνατῶν αὐτοῦ.
akkor levágták sarkak lóé ágaskodás erőseké övé
2Sám 10,4: szentiras.hu καὶ ἔλαβεν Αννων τοὺς παῖδας Δαυιδ καὶ ἐξύρησεν τοὺς πώγωνας αὐτῶν καὶ ἀπέκοψεν τοὺς μανδύας αὐτῶν ἐν τῷ ἡμίσει ἕως τῶν ἰσχίων αὐτῶν καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτούς.
és elvette Hánon a/az szolgákat Dávid és lenyírta a/az szakállakat övék és levágta a/az övék -ban/-ben a/az fele -ig a/az övék és elküldött őket
Zsolt 76,9: szentiras.hu ἢ εἰς τέλος τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἀποκόψει ἀπὸ γενεᾶς εἰς γενεάν;
vagy (kif.) végig a/az irgalmat övé levágja majd -tól/-től nemzedék -ra/-re nemzedék
Bír 1,6: szentiras.hu καὶ ἔφυγεν Αδωνιβεζεκ καὶ κατέδραμον ὀπίσω αὐτοῦ καὶ κατελάβοσαν ¹ αὐτὸν καὶ ἀπέκοψαν τὰ ἄκρα τῶν χειρῶν αὐτοῦ καὶ τὰ ἄκρα τῶν ποδῶν αὐτοῦ
és elfutott Adonibezek és leszaladtak után ő és elérték őt és levágták a/az nagylábujjak a/az kezek övé és a/az nagylábujjak a/az lábak övé
Bír 1,7: szentiras.hu καὶ εἶπεν Αδωνιβεζεκ ἑβδομήκοντα βασιλεῖς τὰ ἄκρα τῶν χειρῶν αὐτῶν καὶ τὰ ἄκρα τῶν ποδῶν αὐτῶν ἀποκεκομμένοι ἦσαν συλλέγοντες τὰ ὑποκάτω τῆς τραπέζης μου καθὼς οὖν ἐποίησα οὕτως ἀνταπέδωκέν μοι ὁ θεός καὶ ἄγουσιν αὐτὸν εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἀπέθανεν ἐκεῖ
és mondta Adonibezek hetven királyok a/az nagylábujjak a/az kezek övék és a/az nagylábujjak a/az lábak övék levágva voltak összeszedve a/az alatt a/az asztal enyém amint tehát alkottam így viszonozta nekem a/az Isten és vezetik őt -ba/-be Jeruzsálem és meghalt ott
Mk 9,43: szentiras.hu Καὶ ἐὰν ˹σκανδαλίσῃ˺ σε ἡ χείρ σου, ἀπόκοψον αὐτήν· ¹ καλόν ἐστίν σε κυλλὸν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν ἢ τὰς δύο χεῖρας ἔχοντα ἀπελθεῖν ¹ εἰς τὴν γέενναν, εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον. ¹
És ha megbotránkoztat téged a/az kéz tiéd vágd le őt van hogy te csonkaként bemenj -ba/-be a/az élet vagy a/az kettőt kezeket bíróként elmenj -ba/-be a/az gyehenna -ba/-be a/az tűz a/az kiolthatatlan
Mk 9,45: szentiras.hu καὶ ¹ ἐὰν ὁ πούς σου σκανδαλίζῃ σε, ἀπόκοψον αὐτόν· ¹ καλόν ἐστίν σε εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν χωλὸν ¹ ἢ τοὺς δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν. ¹
és ha a/az láb tiéd megbotránkoztat téged vágd le őt van te bemenj -ba/-be/-ra/-re a/az élet (mint) sánta/sántán vagy a/az kettőt lábakat bíróként vettetni -ba/-be/-ra/-re a/az gyehenna
Jn 18,10: szentiras.hu Σίμων οὖν Πέτρος ἔχων μάχαιραν εἵλκυσεν αὐτὴν καὶ ἔπαισεν τὸν τοῦ ἀρχιερέως δοῦλον καὶ ἀπέκοψεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον τὸ δεξιόν. ¹ ἦν δὲ ὄνομα τῷ δούλῳ Μάλχος.
Simon tehát Péter birtokolva kardot kihúzta azt és lesújtotta a/az a/az főpapé szolgát és levágta övé a/az fület a/az jobbat volt pedig név a/az (rab)szolgának Malkus
Jn 18,26: szentiras.hu λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως, συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψεν Πέτρος τὸ ὠτίον ¹ Οὐκ ¹ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ᾽ αὐτοῦ;
mondja egy -ból/-ből a/az (rab)szolgák a/az főpapé rokon lévén akié levágta Péter a/az fület nem én téged láttalak -ban/-ben a/az kert -val/-vel ő
Acs 27,32: szentiras.hu τότε ἀπέκοψαν οἱ στρατιῶται τὰ σχοινία τῆς σκάφης καὶ εἴασαν αὐτὴν ἐκπεσεῖν.
akkor levágták a/az katonák a/az köteleket a/az csónaké és hagyták azt lehullani
Gal 5,12: szentiras.hu Ὄφελον καὶ ἀποκόψονται ¹ οἱ ἀναστατοῦντες ὑμᾶς.
bárcsak is megcsonkítanák magukat a/az fölbujtók titeket