Előfordulások

ἀπόλοιπος mj?

Ez 41,9: szentiras.hu καὶ εὖρος τοῦ τοίχου τῆς πλευρᾶς ἔξωθεν πηχῶν πέντε· καὶ τὰ ἀπόλοιπα ἀνὰ μέσον τῶν πλευρῶν τοῦ οἴκου
és szélességet a/az fal a/az oldal kívül könyök ötöt és a/az (kif.) között (kif.) a/az oldalbordák közül a/az ház
Ez 41,11: szentiras.hu καὶ αἱ θύραι τῶν ἐξεδρῶν ἐπὶ τὸ ἀπόλοιπον τῆς θύρας τῆς μιᾶς τῆς πρὸς βορρᾶν· καὶ ἡ θύρα ἡ μία πρὸς νότον, καὶ τὸ εὖρος τοῦ φωτὸς τοῦ ἀπολοίπου πηχῶν πέντε πλάτος κυκλόθεν.
és a/az kapuk a/az -ra/-re a/az a/az ajtó a/az első a/az -hoz/-hez/-höz észak és a/az kapu a/az egy -hoz/-hez/-höz déli és a/az szélességet a/az fényé a/az könyök ötöt szélesség körül
Ez 41,11: szentiras.hu καὶ αἱ θύραι τῶν ἐξεδρῶν ἐπὶ τὸ ἀπόλοιπον τῆς θύρας τῆς μιᾶς τῆς πρὸς βορρᾶν· καὶ ἡ θύρα ἡ μία πρὸς νότον, καὶ τὸ εὖρος τοῦ φωτὸς τοῦ ἀπολοίπου πηχῶν πέντε πλάτος κυκλόθεν.
és a/az kapuk a/az -ra/-re a/az a/az ajtó a/az első a/az -hoz/-hez/-höz észak és a/az kapu a/az egy -hoz/-hez/-höz déli és a/az szélességet a/az fényé a/az könyök ötöt szélesség körül
Ez 41,12: szentiras.hu καὶ τὸ διορίζον κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου ὡς πρὸς θάλασσαν πηχῶν ἑβδομήκοντα, πλάτος τοῦ τοίχου τοῦ διορίζοντος πήχεων πέντε, εὖρος κυκλόθεν καὶ μῆκος αὐτοῦ πήχεων ἐνενήκοντα.
és a/az szerint arc a/az mint -hoz/-hez/-höz tenger könyök hetven szélesség a/az fal a/az könyöknyié ötöt szélességet körül és hosszúság övé könyöknyié kilencven
Ez 41,13: szentiras.hu καὶ διεμέτρησεν κατέναντι τοῦ οἴκου μῆκος πηχῶν ἑκατόν, καὶ τὰ ἀπόλοιπα καὶ τὰ διορίζοντα καὶ οἱ τοῖχοι αὐτῶν μῆκος πηχῶν ἑκατόν,
és kimérte szemben a/az ház hosszúság könyök száz és a/az és a/az és a/az falak övék hosszúság könyök száz
Ez 41,14: szentiras.hu καὶ τὸ εὖρος κατὰ πρόσωπον τοῦ οἴκου καὶ τὰ ἀπόλοιπα κατέναντι πηχῶν ἑκατόν.
és a/az szélességet szerint arc a/az ház és a/az szemben könyök száz
Ez 41,15: szentiras.hu καὶ διεμέτρησεν μῆκος τοῦ διορίζοντος κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου τῶν κατόπισθεν τοῦ οἴκου ἐκείνου καὶ τὰ ἀπόλοιπα ἔνθεν καὶ ἔνθεν πήχεων ἑκατὸν τὸ μῆκος. καὶ ὁ ναὸς καὶ αἱ γωνίαι καὶ τὸ αιλαμ τὸ ἐξώτερον
és kimérte hosszúság a/az szerint arc a/az a/az mögött a/az ház ezé és a/az innen és innen könyöknyié száz a/az hosszúság és a/az templom és a/az sarkok és a/az Élám a/az külső
Ez 41,15: szentiras.hu καὶ διεμέτρησεν μῆκος τοῦ διορίζοντος κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου τῶν κατόπισθεν τοῦ οἴκου ἐκείνου καὶ τὰ ἀπόλοιπα ἔνθεν καὶ ἔνθεν πήχεων ἑκατὸν τὸ μῆκος. καὶ ὁ ναὸς καὶ αἱ γωνίαι καὶ τὸ αιλαμ τὸ ἐξώτερον
és kimérte hosszúság a/az szerint arc a/az a/az mögött a/az ház ezé és a/az innen és innen könyöknyié száz a/az hosszúság és a/az templom és a/az sarkok és a/az Élám a/az külső
Ez 42,1: szentiras.hu ἐξήγαγέν με εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν κατὰ ἀνατολὰς κατέναντι τῆς πύλης τῆς πρὸς βορρᾶν· καὶ εἰσήγαγέν με, καὶ ἰδοὺ ἐξέδραι πέντε ἐχόμεναι τοῦ ἀπολοίπου καὶ ἐχόμεναι τοῦ διορίζοντος πρὸς βορρᾶν,
Kivezette engem -ba/-be a/az (palota)udvar a/az külsőt szerint kelet szemben a/az kapu(n) a/az -hoz/-hez/-höz észak és bevezette engem és íme ötöt közelebb levők a/az és közelebb levők a/az -hoz/-hez/-höz észak
Ez 42,10: szentiras.hu κατὰ τὸ φῶς τοῦ ἐν ἀρχῇ περιπάτου.– καὶ τὰ πρὸς νότον κατὰ πρόσωπον τοῦ νότου κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου καὶ κατὰ πρόσωπον τοῦ διορίζοντος ἐξέδραι,
szerint a/az fény a/az -ban/-ben kezdet és a/az -hoz/-hez/-höz déli szerint arc a/az Délé szerint arc a/az és szerint arc a/az