Előfordulások

ἀπομοιόω mj?

Bár 6,4: szentiras.hu εὐλαβήθητε οὖν μὴ καὶ ὑμεῖς ἀφομοιωθέντες τοῖς ἀλλοφύλοις ἀφομοιωθῆτε καὶ φόβος ὑμᾶς λάβῃ ἐπ᾽ αὐτοῖς
tiszteltessetek tehát nem és ti a/az idegenek és félelem titeket kapjon -on/-en/-ön nekik
Bár 6,4: szentiras.hu εὐλαβήθητε οὖν μὴ καὶ ὑμεῖς ἀφομοιωθέντες τοῖς ἀλλοφύλοις ἀφομοιωθῆτε καὶ φόβος ὑμᾶς λάβῃ ἐπ᾽ αὐτοῖς
tiszteltessetek tehát nem és ti a/az idegenek és félelem titeket kapjon -on/-en/-ön nekik
Bár 6,62: szentiras.hu ταῦτα δὲ οὔτε ταῖς ἰδέαις οὔτε ταῖς δυνάμεσιν αὐτῶν ἀφωμοιωμένα ἐστίν.
ezeket pedig sem a/az látványok sem a/az erőmegnyilvánulások(ban) övék van
Bár 6,70: szentiras.hu τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τῇ ἐν κήπῳ ῥάμνῳ, ἐφ᾽ ἧς πᾶν ὄρνεον ἐπικάθηται, ὡσαύτως δὲ καὶ νεκρῷ ἐρριμμένῳ ἐν σκότει ἀφωμοίωνται οἱ θεοὶ αὐτῶν ξύλινοι καὶ περίχρυσοι καὶ περιάργυροι.
a/az őt azonmód (ahogy) és a/az -ban/-ben kert -on/-en/-ön amely minden madár hasonlóképpen pedig és halottnak dobatva -ban/-ben sötét a/az istenek övék fából valók és és
JerLev 1,4: szentiras.hu εὐλαβήθητε οὖν μὴ καὶ ὑμεῖς ἀφομοιωθέντες τοῖς ἀλλοφύλοις ἀφομοιωθῆτε καὶ φόβος ὑμᾶς λάβῃ ἐπ᾽ αὐτοῖς
tiszteltessetek tehát nem és ti a/az idegenek és félelem titeket kapjon -on/-en/-ön nekik
JerLev 1,4: szentiras.hu εὐλαβήθητε οὖν μὴ καὶ ὑμεῖς ἀφομοιωθέντες τοῖς ἀλλοφύλοις ἀφομοιωθῆτε καὶ φόβος ὑμᾶς λάβῃ ἐπ᾽ αὐτοῖς
tiszteltessetek tehát nem és ti a/az idegenek és félelem titeket kapjon -on/-en/-ön nekik
JerLev 1,62: szentiras.hu ταῦτα δὲ οὔτε ταῖς ἰδέαις οὔτε ταῖς δυνάμεσιν αὐτῶν ἀφωμοιωμένα ἐστίν.
ezeket pedig sem a/az látványok sem a/az erőmegnyilvánulások(ban) övék van
JerLev 1,70: szentiras.hu τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τῇ ἐν κήπῳ ῥάμνῳ, ἐφ᾽ ἧς πᾶν ὄρνεον ἐπικάθηται, ὡσαύτως δὲ καὶ νεκρῷ ἐρριμμένῳ ἐν σκότει ἀφωμοίωνται οἱ θεοὶ αὐτῶν ξύλινοι καὶ περίχρυσοι καὶ περιάργυροι.
a/az őt azonmód (ahogy) és a/az -ban/-ben kert -on/-en/-ön amely minden madár hasonlóképpen pedig és halottnak dobatva -ban/-ben sötét a/az istenek övék fából valók és és