Előfordulások
ἄγνωστος, -η, -ον
Bölcs 11,18:
szentiras.hu
ἢ
νεοκτίστους
θυμοῦ
πλήρεις
θῆρας
ἀγνώστους
ἤτοι
πυρπνόον
φυσῶντας
ἄσθμα
ἢ
βρόμον
λικμωμένους
καπνοῦ
ἢ
δεινοὺς
ἀπ᾽
ὀμμάτων
σπινθῆρας
ἀστράπτοντας,
vagy újan alkotottakat indulaté teljeseket vadállatokat ismeretleneket vagy tüzet lehelőt amiket kifújtak lehelletet vagy pattogást szétszóródót füsté vagy szörnyűeket -tól/-től szemek szikrákat villamlókat |
Bölcs 18,3:
szentiras.hu
ἀνθ᾽
ὧν
πυριφλεγῆ
στῦλον
ὁδηγὸν
μὲν
ἀγνώστου
ὁδοιπορίας,
ἥλιον
δὲ
ἀβλαβῆ
φιλοτίμου
ξενιτείας
παρέσχες.
-ért akik lángolót (tűz)oszlopot útmutatóként egyrészt ismeretlené utazásé Napot másrészt ártalmatlant dicsőé zarándoklásé adtál |
2Mak 1,19:
szentiras.hu
καὶ
γὰρ
ὅτε
εἰς
τὴν
Περσικὴν
ἤγοντο
ἡμῶν
οἱ
πατέρες,
οἱ
τότε
εὐσεβεῖς
ἱερεῖς
λαβόντες
ἀπὸ
τοῦ
πυρὸς
τοῦ
θυσιαστηρίου
λαθραίως
κατέκρυψαν
ἐν
κοιλώματι
φρέατος
τάξιν
ἔχοντος
ἄνυδρον,
ἐν
ᾧ
κατησφαλίσαντο
ὥστε
πᾶσιν
ἄγνωστον
εἶναι
τὸν
τόπον.
és ugyanis amikor -ba/-be a/az vezettettek miénk a/az atyák a/az akkor istenfélőket papok elfogván -tól/-től a/az tűz a/az oltár elrejtették -ban/-ben völgy kúté rend birtokló(tól) víztelent -ban/-ben ami úgyhogy mindenkinek ismeretleneket lenni a/az hely |
2Mak 2,7:
szentiras.hu
ὡς
δὲ
ὁ
Ιερεμιας
ἔγνω,
μεμψάμενος
αὐτοῖς
εἶπεν
ὅτι
Καὶ
ἄγνωστος
ὁ
τόπος
ἔσται,
ἕως
ἂν
συναγάγῃ
ὁ
θεὸς
ἐπισυναγωγὴν
τοῦ
λαοῦ
καὶ
ἵλεως
γένηται·
mint pedig a/az Jeremiás ismerte meg megfeddve nekik mondta hogy és Ismeretlen a/az hely lesz -ig 0 összegyűjtse a/az Isten összegyűlekezést a/az népé és Kegyelem legyen |
Acs 17,23:
szentiras.hu
διερχόμενος
γὰρ
καὶ
ἀναθεωρῶν
τὰ
σεβάσματα
ὑμῶν
εὗρον
καὶ
βωμὸν
ἐν
ᾧ
ἐπεγέγραπτο ¹
Ἀγνώστῳ
θεῷ.
ὃ
οὖν
ἀγνοοῦντες
εὐσεβεῖτε,
τοῦτο
ἐγὼ
καταγγέλλω
ὑμῖν.
bejárva ugyanis és szemlélve a/az imádat tárgyait tiétek találtam is oltárt -ban/-ben ami fölírattatott Ismeretlennek Istennek amit tehát nem ismerve tiszteltek ezt én hirdetem nektek |