Előfordulások

ἀγορά, -ᾶς

TobBA 2,3: szentiras.hu καὶ ἐλθὼν εἶπεν Πάτερ, εἷς ἐκ τοῦ γένους ἡμῶν ἐστραγγαλωμένος ἔρριπται ἐν τῇ ἀγορᾷ.
és eljővén mondta Atya egy -ból/-ből a/az faj miénk dobatik -ban/-ben a/az piactér
Préd 12,4: szentiras.hu καὶ κλείσουσιν θύρας ἐν ἀγορᾷ ἐν ἀσθενείᾳ φωνῆς τῆς ἀληθούσης, καὶ ἀναστήσεται εἰς φωνὴν τοῦ στρουθίου, καὶ ταπεινωθήσονται πᾶσαι αἱ θυγατέρες τοῦ ᾄσματος·
és bezárják majd ajtóé -ban/-ben piactér -ban/-ben erőtlenség hangé a/az őrlőé és föl fog kelni -ra/-re hang a/az verébé és megaláztatnak majd mindenek a/az lányok a/az éneké
Préd 12,5: szentiras.hu καί γε ἀπὸ ὕψους ὄψονται, καὶ θάμβοι ἐν τῇ ὁδῷ· καὶ ἀνθήσῃ τὸ ἀμύγδαλον, καὶ παχυνθῇ ἡ ἀκρίς, καὶ διασκεδασθῇ ἡ κάππαρις, ὅτι ἐπορεύθη ὁ ἄνθρωπος εἰς οἶκον αἰῶνος αὐτοῦ, καὶ ἐκύκλωσαν ἐν ἀγορᾷ οἱ κοπτόμενοι·
is ugyan -ból/-ből magasság meglátják majd és ámuló félelmek -ban/-ben a/az út és virágozzon a/az mandula és elkövéredjen a/az sáska és szétszórasson a/az kapribogyó növény mert elment a/az ember -ba/-be ház öröké övé és ostromolták -ban/-ben tér a/az vágók
Én 3,2: szentiras.hu ἀναστήσομαι δὴ καὶ κυκλώσω ἐν τῇ πόλει ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ ἐν ταῖς πλατείαις καὶ ζητήσω ὃν ἠγάπησεν ἡ ψυχή μου· ἐζήτησα αὐτὸν καὶ οὐχ εὗρον αὐτόν.
fölkelek majd hát és körüljárom majd -ban/-ben a/az város között a/az terek és -ban/-ben a/az utak és keressem akit szeretett a/az lélek enyém kerestem őt és nem találtam meg őt
Ez 27,12: szentiras.hu Καρχηδόνιοι ἔμποροί σου ἀπὸ πλήθους πάσης ἰσχύος σου, ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ σίδηρον καὶ κασσίτερον καὶ μόλυβον ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.
kereskedők tiéd -tól/-től sokaság minden erő tiéd ezüstöt és arany és vason és és ólmot adtak a/az (fő)tér tiéd
Ez 27,14: szentiras.hu ἐξ οἴκου Θεργαμα ἵππους καὶ ἱππεῖς ἔδωκαν ἀγοράν σου.
-ból/-ből ház lovakat és lovasokat adtak (fő)tér tiéd
Ez 27,16: szentiras.hu ἀνθρώπους ἐμπορίαν σου ἀπὸ πλήθους τοῦ συμμίκτου σου, στακτὴν καὶ ποικίλματα ἐκ Θαρσις, καὶ Ραμωθ καὶ Χορχορ ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.
embereket kereskedés tiéd -tól/-től sokaság a/az tiéd mirha olaját és sokszínűségeket -ból/-ből Tarzis és Rámót és adtak a/az (fő)tér tiéd
Ez 27,19: szentiras.hu καὶ οἶνον εἰς τὴν ἀγοράν σου ἔδωκαν. ἐξ Ασηλ σίδηρος εἰργασμένος καὶ τροχὸς ἐν τῷ συμμίκτῳ σού ἐστιν.
és bort -ba/-be a/az (fő)tér tiéd adtak -ból/-ből vas munkálkodva és lefolyás -ban/-ben a/az tiéd van
Ez 27,22: szentiras.hu ἔμποροι Σαβα καὶ Ραγμα, οὗτοι ἔμποροί σου μετὰ πρώτων ἡδυσμάτων καὶ λίθων χρηστῶν καὶ χρυσίον ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.
kereskedők Sába és azok kereskedők tiéd -val/-vel legelsőnél fűszerek és kövek jók és arany adtak a/az (fő)tér tiéd
2Mak 10,2: szentiras.hu τοὺς δὲ κατὰ τὴν ἀγορὰν βωμοὺς ὑπὸ τῶν ἀλλοφύλων δεδημιουργημένους, ἔτι δὲ τεμένη καθεῖλαν
a/az pedig szerint a/az (fő)tér oltárokat által a/az idegenek alkotva még pedig kegyhelyeket lerontották
Ezd3 2,14: szentiras.hu καὶ νῦν γνωστὸν ἔστω τῷ κυρίῳ βασιλεῖ διότι οἱ Ιουδαῖοι ἀναβάντες παρ᾽ ὑμῶν πρὸς ἡμᾶς, ἐλθόντες εἰς Ιερουσαλημ, τὴν πόλιν τὴν ἀποστάτιν καὶ πονηρὰν οἰκοδομοῦσιν, τάς τε ἀγορὰς αὐτῆς καὶ τὰ τείχη θεραπεύουσιν καὶ ναὸν ὑποβάλλονται.
és most ismert legyen a/az Úr királynak mivel a/az zsidók fölmenvén -tól/-től tiétek -hoz/-hez/-höz mi eljőve -ba/-be Jeruzsálem a/az város a/az és gonoszt építik a/az is (piac)tér övé és a/az falak meggyógyítják és templomot
Tób 2,3: szentiras.hu καὶ ἐπορεύθη Τωβιας ζητῆσαί τινα πτωχὸν τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν καὶ ἐπιστρέψας λέγει πάτερ καὶ εἶπα αὐτῷ ἰδοὺ ἐγώ παιδίον καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν πάτερ ἰδοὺ εἷς ἐκ τοῦ ἔθνους ἡμῶν πεφόνευται καὶ ἔρριπται ἐν τῇ ἀγορᾷ καὶ αὐτόθι νῦν ἐστραγγάληται
és elment Tóbiás keresni valakit szegény a/az testvérek miénk és visszatérve mondja Atya és mondtam neki íme én kisgyermeket és felelvén mondta Atya íme egy -ból/-ből a/az nemzet miénk gyilkoltatta és dobatik -ban/-ben a/az piactér és ott, a helyszínen most
Mt 11,16: szentiras.hu Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶν παιδίοις καθημένοις ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις
mivel pedig hasonlítsam (majd) a/az nemzedéket ezt hasonló van gyermekekhez ülőkhöz -ban/-ben a/az terek akik odakiáltva a/az másokhoz
Mt 20,3: szentiras.hu καὶ ἐξελθὼν περὶ τρίτην ὥραν εἶδεν ἄλλους ἑστῶτας ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀργούς· ¹
és kijőve körül harmadik óra meglátott másokat állókat -ban/-ben a/az piactér tétlenekként
Mt 23,7: szentiras.hu καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων ˹Ῥαββεί.˺
és a/az köszöntéseket -ban/-ben a/az terek és neveztetni által a/az emberek rabbiként
Mk 6,56: szentiras.hu καὶ ὅπου ἂν εἰσεπορεύετο εἰς κώμας ἢ εἰς πόλεις ἢ εἰς ἀγροὺς ¹ ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἐτίθεσαν τοὺς ἀσθενοῦντας, ¹ καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα κἂν τοῦ κρασπέδου ¹ τοῦ ἱματίου αὐτοῦ ἅψωνται· καὶ ὅσοι ἂν ἥψαντο αὐτοῦ ἐσώζοντο. ¹
és ahol/ahová csak bement -ba/-be falvak vagy -ba/-be városok vagy -ba/-be mezők (itt: tanyák) -ban/-ben a/az terek letették a/az gyengén lévőket és kérték őt hogy ha csak (is) a/az bojtot/szegélyt a/az ruháé övé megérintsék és akik csak megérintették őt megmenekültek.
Mk 7,4: szentiras.hu καὶ ἀπ᾽ ἀγορᾶς ἐὰν μὴ ˹ῥαντίσωνται˺ οὐκ ἐσθίουσιν, καὶ ἄλλα πολλά ἐστιν ἃ παρέλαβον κρατεῖν, ¹ βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων. – *
és -tól/-től (piac)tér ha (csak) nem hintik meg magukat nem esznek és mások sokak van amiket (hagyományként) átvettek megőrizni megmosását poharaké és korsóké és rézedényeké
Mk 12,38: szentiras.hu Καὶ ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ ἔλεγεν ¹ Βλέπετε ¹ ἀπὸ τῶν γραμματέων τῶν θελόντων ἐν στολαῖς περιπατεῖν καὶ ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς
És -ban/-ben a/az tanítás övé mondta őrizkedjetek -tól/-től a/az írástudók a/az kedvelők -ban/-ben köntös járni és köszöntéseket -ban/-ben a/az terek
Lk 7,32: szentiras.hu ὅμοιοί εἰσιν παιδίοις τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις, ¹ ἃ λέγει ¹ Ηὐλήσαμεν ¹ ὑμῖν καὶ ¹ οὐκ ὠρχήσασθε· ¹ ἐθρηνήσαμεν καὶ ¹ οὐκ ἐκλαύσατε· ¹
hasonlók vannak gyermekekhez a/az -on/-en/-ön piactér ülőkhöz és odakiáltozókhoz egymásnak ezeket mondják Fuvoláztunk nektek és nem táncoltatok siratóra zendítettünk és nem siránkoztatok
Lk 11,43: szentiras.hu οὐαὶ ¹ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις, ὅτι ἀγαπᾶτε τὴν πρωτοκαθεδρίαν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς.
jajj nektek a/az farizeusoknak mert szeretitek a/az első széket -ban/-ben a/az zsinagógákban és a/az köszöntéseket -ban/-ben a/az terek
Lk 20,46: szentiras.hu Προσέχετε ¹ ἀπὸ τῶν γραμματέων τῶν θελόντων περιπατεῖν ἐν στολαῖς καὶ φιλούντων ¹ ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ πρωτοκλισίας ἐν τοῖς δείπνοις,
óvakodjatok -tól/-től a/az írástudók a/az kedvelők járni -ban/-ben köntös és kívánók(tól) köszöntéseket -ban/-ben a/az terek és első székeket -ban/-ben a/az zsinagógákban és első helyeket -ban/-ben a/az lakomák
Acs 16,19: szentiras.hu Ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν ¹ ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν ¹ εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, ¹
meglátván pedig a/az urak övé hogy kiment a/az remény a/az jövedelemé övék megragadva a/az Pált és a/az Szilást vonszolták -ba/-be a/az (fő)tér -ra/-re a/az elöljárók
Acs 17,17: szentiras.hu διελέγετο μὲν οὖν ἐν τῇ συναγωγῇ τοῖς Ἰουδαίοις καὶ τοῖς σεβομένοις καὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ κατὰ πᾶσαν ἡμέραν πρὸς τοὺς παρατυγχάνοντας.
vitatkozott egyrészt tehát -ban/-ben a/az zsinagóga a/az zsidókkal és a/az istenfélőkkel és -ban/-ben a/az piactér szerint minden nap -hoz/-hez/-höz a/az (akikkel) véletlenül összetalálkozott