Előfordulások

ἀσχημονέω

MTörv 25,3: szentiras.hu τεσσαράκοντα μαστιγώσουσιν ¹ αὐτόν, οὐ προσθήσουσιν· ¹ ἐὰν δὲ προσθῶσιν μαστιγῶσαι αὐτὸν ὑπὲρ ταύτας τὰς πληγὰς πλείους, ἀσχημονήσει ὁ ἀδελφός σου ἐναντίον σου.
negyvenet megostorozzák majd őt ne hozzáadnak majd ha pedig hozzáadjanak hogy megostorozzák őt fölött ezek a/az csapások többek illetlen lesz majd a/az testvér tiéd előtt te
Ez 16,7: szentiras.hu πληθύνου· καθὼς ἡ ἀνατολὴ τοῦ ἀγροῦ δέδωκά σε. καὶ ἐπληθύνθης καὶ ἐμεγαλύνθης καὶ εἰσῆλθες εἰς πόλεις πόλεων· οἱ μαστοί σου ἀνωρθώθησαν, καὶ ἡ θρίξ σου ἀνέτειλεν, σὺ δὲ ἦσθα γυμνὴ καὶ ἀσχημονοῦσα.
sokasodj amint a/az napkelte a/az mező adtam téged és sokasítottad és felmagasztaltattál és jöttél be -ba/-be városok város a/az emlők tiéd kiegyenesítették és a/az hajszál tiéd fölkelt te pedig voltál meztelen és tisztességtelenül viselkedve
Ez 16,22: szentiras.hu τοῦτο παρὰ πᾶσαν τὴν πορνείαν σου, καὶ οὐκ ἐμνήσθης τὰς ἡμέρας τῆς νηπιότητός σου, ὅτε ἦσθα γυμνὴ καὶ ἀσχημονοῦσα καὶ πεφυρμένη ἐν τῷ αἵματί σου ἔζησας.
ezt mellé minden a/az paráznaságot tiéd és nem emlékezetbe idéztetted a/az napok a/az gyermekkoré tiéd amikor voltál meztelen és tisztességtelenül viselkedve és -ban/-ben a/az vér tiéd éltettél
Ez 16,39: szentiras.hu καὶ παραδώσω σε εἰς χεῖρας αὐτῶν, καὶ κατασκάψουσιν τὸ πορνεῖόν σου καὶ καθελοῦσιν τὴν βάσιν σου καὶ ἐκδύσουσίν σε τὸν ἱματισμόν σου καὶ λήμψονται τὰ σκεύη τῆς καυχήσεώς σου καὶ ἀφήσουσίν σε γυμνὴν καὶ ἀσχημονοῦσαν.
és kiszolgáltatom majd téged -ba/-be kezek övék és lerombolják majd a/az tiéd és leveszik majd a/az lábat tiéd és levetkőztetnek majd téged a/az köntös tiéd és elvesznek majd a/az edények a/az dicsekvésé tiéd és hagynak majd téged meztelenné és tisztességtelenül viselkedve
Ez 23,29: szentiras.hu καὶ ποιήσουσιν ἐν σοὶ ἐν μίσει καὶ λήμψονται πάντας τοὺς πόνους σου καὶ τοὺς μόχθους σου, καὶ ἔσῃ γυμνὴ καὶ ἀσχημονοῦσα, καὶ ἀποκαλυφθήσεται αἰσχύνη πορνείας σου καὶ ἀσέβειά σου. καὶ ἡ πορνεία σου
és fogják cselekedni -ban/-ben te -ban/-ben gyűlöl és elvesznek majd mindegyiket a/az fáradozásokat tiéd és a/az fáradozásokat tiéd és leszel meztelen és tisztességtelenül viselkedve és fog kinyilvánulni szégyen paráznaságé tiéd és istentelenség tiéd és a/az paráznaság tiéd
1Kor 7,36: szentiras.hu Εἰ δέ τις ἀσχημονεῖν ἐπὶ τὴν παρθένον αὐτοῦ νομίζει ¹ ἐὰν ᾖ ὑπέρακμος, ¹ καὶ οὕτως ὀφείλει γίνεσθαι, ὃ θέλει ποιείτω· ¹ οὐχ ἁμαρτάνει· ¹ γαμείτωσαν.
ha pedig valaki tisztességtelenül bánni -val/-vel (itt) a/az szűz övé véli ha lenne elvirágzott és így kell lennie amit akar tegye meg nem vétkezik házasodjanak meg
1Kor 13,5: szentiras.hu οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ¹ ἑαυτῆς, ¹ οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,
nem viselkedik ocsmányul nem keresi a/az (dolgokat) magáét nem gerjed haragra nem tartja számon a/az rosszat