Előfordulások
ἀτμίς, -ίδος
Ter 19,28:
szentiras.hu
καὶ
ἐπέβλεψεν
ἐπὶ
πρόσωπον
Σοδομων
καὶ
Γομορρας
καὶ
ἐπὶ
πρόσωπον
τῆς
γῆς
τῆς
περιχώρου
καὶ
εἶδεν,
καὶ
ἰδοὺ
ἀνέβαινεν
φλὸξ
τῆς
γῆς
ὡσεὶ
ἀτμὶς
καμίνου.
és rátekintett -ra/-re felszín Szodomáé és Gomorráé és -ra/-re felszín a/az földé a/az környéké és meglátta és íme magasba emelkedett láng a/az földé mintegy pára kemencéé |
Lev 16,13:
szentiras.hu
καὶ
ἐπιθήσει ¹
τὸ
θυμίαμα
ἐπὶ
τὸ
πῦρ
ἔναντι
κυρίου·
καὶ
καλύψει ¹
ἡ
ἀτμὶς
τοῦ
θυμιάματος
τὸ
ἱλαστήριον
τὸ
ἐπὶ
τῶν
μαρτυρίων,
καὶ
οὐκ
ἀποθανεῖται.
és rá fogja tenni a/az füstölőt -ra/-re a/az tűz előtt Úré és be fog fedni a/az pára a/az illatáldozaté a/az engesztelés helyét a/az -on/-en/-ön a/az bizonyságok és nem fog meghalni |
Bölcs 7,25:
szentiras.hu
ἀτμὶς
γάρ
ἐστιν
τῆς
τοῦ
θεοῦ
δυνάμεως
καὶ
ἀπόρροια
τῆς
τοῦ
παντοκράτορος
δόξης
εἰλικρινής·
διὰ
τοῦτο
οὐδὲν
μεμιαμμένον
εἰς
αὐτὴν
παρεμπίπτει.
pára hiszen van a/az a/az Istené hatalomé és kiáradás a/az a/az mindenhatóé dicsőségé tiszta -ért ez semmi szennyezettség -ba/-be ő behatol |
Sir 22,24:
szentiras.hu
πρὸ
πυρὸς
ἀτμὶς
καμίνου
καὶ
καπνός·
οὕτως
πρὸ
αἱμάτων
λοιδορίαι.
előtt tűz pára kemencéé és füst így előtt vérek gyalázkodások |
Sir 24,15:
szentiras.hu
ὡς
κιννάμωμον
καὶ
ἀσπάλαθος
ἀρωμάτων
δέδωκα
ὀσμὴν
καὶ
ὡς
σμύρνα
ἐκλεκτὴ
διέδωκα
εὐωδίαν,
ὡς
χαλβάνη
καὶ
ὄνυξ
καὶ
στακτὴ
καὶ
ὡς
λιβάνου
ἀτμὶς
ἐν
σκηνῇ.
mint fahéj és tövisbokor illatszereké adtam illatként és mint Szmirna választott, kiválasztott szétosztottam jó illatot mint balzsam és ónix és mirha olaja és mint tömjéné pára -ban/-ben sátor |
Sir 38,28:
szentiras.hu
οὕτως
χαλκεὺς
καθήμενος
ἐγγὺς
ἄκμονος
καὶ
καταμανθάνων
ἔργα
σιδήρου·
ἀτμὶς
πυρὸς
τήξει
σάρκας
αὐτοῦ,
καὶ
ἐν
θέρμῃ
καμίνου
διαμαχήσεται·
φωνῇ
σφύρης
κλινεῖ
τὸ
οὖς
αὐτοῦ,
καὶ
κατέναντι
ὁμοιώματος
σκεύους
οἱ
ὀφθαλμοὶ
αὐτοῦ·
καρδίαν
αὐτοῦ
δώσει
εἰς
συντέλειαν
ἔργων,
καὶ
ἡ
ἀγρυπνία
αὐτοῦ
κοσμῆσαι
ἐπὶ
συντελείας.
így rézműves ülő közel és megfigyelve tetteket vas(ból) pára tűzé megolvasztja majd hústesteket övé és -ban/-ben meleg kemencéé küzd majd hang lehajtja majd a/az akiket övé és szemben hasonló edény a/az szemek övé szívet övé adni fogja -ba/-be beteljesedés tettek és a/az virrasztás övé fölékesíteni -on/-en/-ön beteljesedés |
Sir 43,4:
szentiras.hu
κάμινον
φυσῶν
ἐν
ἔργοις
καύματος,
τριπλασίως
ἥλιος
ἐκκαίων
ὄρη·
ἀτμίδας
πυρώδεις
ἐκφυσῶν
καὶ
ἐκλάμπων
ἀκτῖνας
ἀμαυροῖ
ὀφθαλμούς.
kemence fújva -ban/-ben tettekkel forróságé Nap égve hegyek párákat és fölragyogva fénysarakat homályos(ító) szemeket |
Ez 8,11:
szentiras.hu
καὶ
ἑβδομήκοντα
ἄνδρες
ἐκ
τῶν
πρεσβυτέρων
οἴκου
Ισραηλ,
καὶ
Ιεζονιας
ὁ
τοῦ
Σαφαν
ἐν
μέσῳ
αὐτῶν
εἱστήκει
πρὸ
προσώπου
αὐτῶν,
καὶ
ἕκαστος
θυμιατήριον
αὐτοῦ
εἶχεν
ἐν
τῇ
χειρί,
καὶ
ἡ
ἀτμὶς
τοῦ
θυμιάματος
ἀνέβαινεν.
és hetven férfiak -ból/-ből a/az vének ház Izrael és Jezánia a/az a/az Sáfán -ban/-ben közép övék állt előtt arc övék és mindegyik tömjénezőt övé bírt -ban/-ben a/az kéz és a/az pára a/az illatáldozaté magasba emelkedett |
Oz 13,3:
szentiras.hu
διὰ
τοῦτο
ἔσονται
ὡς
νεφέλη
πρωινὴ
καὶ
ὡς
δρόσος
ὀρθρινὴ
πορευομένη,
ὥσπερ
χνοῦς
ἀποφυσώμενος
ἀφ᾽
ἅλωνος
καὶ
ὡς
ἀτμὶς
ἀπὸ
ἀκρίδων.
-ért ez lesznek mint felhő hajnali és mint harmat halnali járó úgy, amint por/pelyva elfújva -tól/-től szérű és mint pára -tól/-től sáskák |
Jo 3,3:
szentiras.hu
καὶ
δώσω
τέρατα
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
καὶ
ἐπὶ
τῆς
γῆς,
αἷμα
καὶ
πῦρ
καὶ
ἀτμίδα
καπνοῦ·
és adni fogok csodákat -ban/-ben a/az ég és -on/-en/-ön a/az föld vért és tűzet és párát füsté |
2Mak 7,5:
szentiras.hu
ἄχρηστον
δὲ
αὐτὸν
τοῖς
ὅλοις
γενόμενον
ἐκέλευσεν
τῇ
πυρᾷ
προσάγειν
ἔμπνουν
καὶ
τηγανίζειν.
τῆς
δὲ
ἀτμίδος
ἐφ᾽
ἱκανὸν
διαδιδούσης
τοῦ
τηγάνου
ἀλλήλους
παρεκάλουν
σὺν
τῇ
μητρὶ
γενναίως
τελευτᾶν
λέγοντες
οὕτως
haszontalant pedig őt a/az egészeknek lettet megparancsolta a/az tűz odavinni és a/az pedig pára -ra/-re eleget szétosztva a/az serpenyő egymás kérték -val/-vel a/az anyának meghalni mondván így |
Acs 2,19:
szentiras.hu
Καὶ ¹
δώσω
τέρατα
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
ἄνω
καὶ
σημεῖα
ἐπὶ
τῆς
γῆς
κάτω,
αἷμα
καὶ
πῦρ
καὶ
ἀτμίδα
καπνοῦ· ¹
és adok majd csodákat -ban/-ben a/az ég fönt és jeleket -on/-en/-ön a/az föld lent vért és tüzet és párát füsté |
Jak 4,14:
szentiras.hu
οἵτινες
οὐκ
ἐπίστασθε ¹
* τῆς
αὔριον
ποία
ἡ
ζωὴ
ὑμῶν· ¹
ἀτμὶς
γάρ
ἐστε ¹
* πρὸς
ὀλίγον
φαινομένη,
ἔπειτα
καὶ
ἀφανιζομένη· ¹
akik nem tudjátok a/az holnapé milyen a/az élet tiétek pára ugyanis vagytok -ra /-re kevés (idő) látszódó azután és elenyésző |