Előfordulások
Αὐλών
MTörv 1,1:
szentiras.hu
οἱ
λόγοι,
οὓς
ἐλάλησεν
Μωυσῆς
παντὶ
Ισραηλ
πέραν
τοῦ
Ιορδάνου
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
πρὸς
δυσμαῖς
πλησίον
τῆς
ἐρυθρᾶς
ἀνὰ
μέσον
Φαραν,
Τοφολ
καὶ
Λοβον
καὶ
Αυλων
καὶ
Καταχρύσεα·
a/az szavak akiket szólt Mózes egésznek Izraelnek túl a/az Jordán -ban/-ben a/az puszta felé nyugat közel a/az a Vörös Tenger (kif.) között (kif.) Párán Tofel és Lábán és Aulón és arany munka/Di-Zahab |
1Sám 17,3:
szentiras.hu
καὶ
ἀλλόφυλοι
ἵστανται
ἐπὶ
τοῦ
ὄρους
ἐνταῦθα,
καὶ
Ισραηλ
ἵσταται
ἐπὶ
τοῦ
ὄρους
ἐνταῦθα,
καὶ
ὁ
αὐλὼν
ἀνὰ
μέσον
αὐτῶν.
és idegenek állnak -on/-en/-ön a/az hegy itt és Izrael áll -on/-en/-ön a/az hegy itt és a/az fuvolák (kif.) között (kif.) övék |
1Krón 10,7:
szentiras.hu
καὶ
εἶδεν
πᾶς
ἀνὴρ
Ισραηλ
ὁ
ἐν
τῷ
αὐλῶνι
ὅτι
ἔφυγεν
Ισραηλ
καὶ
ὅτι
ἀπέθανεν
Σαουλ
καὶ
οἱ
υἱοὶ
αὐτοῦ,
καὶ
κατέλιπον
τὰς
πόλεις
αὐτῶν
καὶ
ἔφυγον·
καὶ
ἦλθον
ἀλλόφυλοι
καὶ
κατῴκησαν
ἐν
αὐταῖς.–
és meglátta mindenki férfi Izrael a/az -ban/-ben a/az hogy elfutott Izrael és hogy meghalt Saul és a/az fiak övé és hagytak a/az városokat övék és elfutottak és jöttem idegenek és letelepedtek -ban/-ben ők |
1Krón 12,16:
szentiras.hu
οὗτοι
οἱ
διαβάντες
τὸν
Ιορδάνην
ἐν
τῷ
μηνὶ
τῷ
πρώτῳ,
καὶ
οὗτος
πεπληρωκὼς
ἐπὶ
πᾶσαν
κρηπῖδα
αὐτοῦ,
καὶ
ἐξεδίωξαν
πάντας
τοὺς
κατοικοῦντας
αὐλῶνας
ἀπὸ
ἀνατολῶν
ἕως
δυσμῶν.–
azok a/az átkelve a/az Jordán -ban/-ben a/az hónap a/az első(ben) és ez betöltötte -ra/-re minden part övé és üldözték mindegyiket a/az lakosokat fuvolákként -tól/-től napkelet -ig nyugat |
1Krón 27,29:
szentiras.hu
καὶ
ἐπὶ
τῶν
βοῶν
τῶν
νομάδων
τῶν
ἐν
τῷ
Ασιδων
Σατραις
ὁ
Σαρωνίτης,
καὶ
ἐπὶ
τῶν
βοῶν
τῶν
ἐν
τοῖς
αὐλῶσιν
Σωφατ
ὁ
τοῦ
Αδλι,
és -on/-en/-ön a/az ökrök(re) a/az legelőké a/az -ban/-ben a/az a/az és -on/-en/-ön a/az ökrök(re) a/az -ban/-ben a/az a/az a/az Ádli |
2Krón 20,26:
szentiras.hu
καὶ
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
τετάρτῃ
ἐπισυνήχθησαν
εἰς
τὸν
αὐλῶνα
τῆς
εὐλογίας,
ἐκεῖ
γὰρ
ηὐλόγησαν
τὸν
κύριον·
διὰ
τοῦτο
ἐκάλεσαν
τὸ
ὄνομα
τοῦ
τόπου
ἐκείνου
Κοιλὰς
εὐλογίας
ἕως
τῆς
ἡμέρας
ταύτης.
és a/az nap a/az negyedik összegyűjtettek -ba/-be a/az a/az áldásé ott ugyanis megáldották a/az Urat -ért ez előhívták a/az név a/az hely/terep ezé völgy áldásé -ig a/az nap ez |
Jud 4,4:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστειλαν
εἰς
πᾶν
ὅριον
Σαμαρείας
καὶ
Κωνα
καὶ
Βαιθωρων
καὶ
Βελμαιν
καὶ
Ιεριχω
καὶ
εἰς
Χωβα
καὶ
Αισωρα
καὶ
τὸν
αὐλῶνα
Σαλημ
és elküldték -ba/-be minden határt Szamária és és Béthoron és és Jerikó és -ba/-be Hóba és és a/az Szálemé |
Jud 7,3:
szentiras.hu
καὶ
παρενέβαλον
ἐν
τῷ
αὐλῶνι
πλησίον
Βαιτυλουα
ἐπὶ
τῆς
πηγῆς
καὶ
παρέτειναν
εἰς
εὖρος
ἐπὶ
Δωθαϊμ
ἕως
Βελβαιμ
καὶ
εἰς
μῆκος
ἀπὸ
Βαιτυλουα
ἕως
Κυαμωνος,
ἥ
ἐστιν
ἀπέναντι
τοῦ
Εσδρηλων.
és letáboroztak -ban/-ben a/az felebarátot/közelállót Betúlia -on/-en/-ön a/az forrás és kiterjesztették -ba/-be szélesség -ra/-re Dótain -ig és -ba/-be hosszúság -tól/-től Betúlia -ig aki van előtt a/az Ezdrelon |
Jud 7,17:
szentiras.hu
καὶ
ἀπῆρεν
παρεμβολὴ
υἱῶν
Αμμων
καὶ
μετ᾽
αὐτῶν
χιλιάδες
πέντε
υἱῶν
Ασσουρ
καὶ
παρενέβαλον
ἐν
τῷ
αὐλῶνι
καὶ
προκατελάβοντο
τὰ
ὕδατα
καὶ
τὰς
πηγὰς
τῶν
ὑδάτων
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ.
és elindult tábor fiaké Ammon és -val/-vel övék ezrek ötöt fiaké Asszúr és letáboroztak -ban/-ben a/az és elmerültek a/az vizek és a/az források a/az vizeké a/az fiaké Izrael |
Jud 10,10:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησαν
οὕτως.
καὶ
ἐξῆλθεν
Ιουδιθ,
αὐτὴ
καὶ
ἡ
παιδίσκη
αὐτῆς
μετ᾽
αὐτῆς·
ἀπεσκόπευον
δὲ
αὐτὴν
οἱ
ἄνδρες
τῆς
πόλεως
ἕως
οὗ
κατέβη
τὸ
ὄρος,
ἕως
διῆλθεν
τὸν
αὐλῶνα
καὶ
οὐκέτι
ἐθεώρουν
αὐτήν.–
és tették így és kiment Judit neki és a/az szolgálóleány övé -val/-vel ő pedig őt a/az férfiak a/az város -ig aki leszállt a/az hegy amíg átment a/az és többé nem figyelték őt |
Jud 10,11:
szentiras.hu
καὶ
ἐπορεύοντο
ἐν
τῷ
αὐλῶνι
εἰς
εὐθεῖαν,
καὶ
συνήντησεν
αὐτῇ
προφυλακὴ
τῶν
Ἀσσυρίων.
és mentek -ban/-ben a/az -ba/-be egyenes és eléje ment neki virrasztás a/az Asszíria |
Jer 31,8:
szentiras.hu
καὶ
ἥξει
ὄλεθρος
ἐπὶ
πᾶσαν
πόλιν,
καὶ
πόλις
οὐ
μὴ
σωθῇ,
καὶ
ἀπολεῖται
ὁ
αὐλών,
καὶ
ἐξολεθρευθήσεται
ἡ
πεδινή,
καθὼς
εἶπεν
κύριος.
és érkezni fog pusztulás -ra/-re minden város és város egyáltalán nem megmentessék és el fog veszni a/az völgyeké és kiirtatik majd a/az sík amint mondta Úr |