Előfordulások

Ἀχαΐα v. Ἀχαία, -ς

Acs 18,12: szentiras.hu Γαλλίωνος δὲ ἀνθυπάτου ὄντος τῆς Ἀχαίας ¹ κατεπέστησαν ˹οἱ Ἰουδαῖοι ¹ ὁμοθυμαδὸν˺ τῷ Παύλῳ καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸ βῆμα, ¹
Gallió pedig amikor főkonzul volt a/az Akhájáé nekirohantak a/az zsidók egyetlen indulattal a/az Pálnak és vezették őt -ra/-re a/az ítélőszék
Acs 18,27: szentiras.hu βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαίαν ¹ προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν· ¹ ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσιν διὰ τῆς χάριτος·
amikor akart pedig ő átmenni -ba/-be a/az Akhája buzdítva a/az testvérek megírták a/az tanítványoknak fogadni őt aki megjelenve vitatkozott sokat a/az hívők érdekében (itt) által a/az kegyelem
Acs 19,21: szentiras.hu Ὡς δὲ ἐπληρώθη ¹ ταῦτα, ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι διελθὼν τὴν Μακεδονίαν καὶ Ἀχαίαν ¹ πορεύεσθαι εἰς Ἰεροσόλυμα, ¹ εἰπὼν ὅτι Μετὰ ¹ τὸ γενέσθαι με ἐκεῖ δεῖ με καὶ Ῥώμην ἰδεῖν.
amint pedig beteljesíttetet(tek) ezek föltette magában a/az Pál -ban/-ben a/az Szellem/Lélek átszelve a/az Makedóniát és Akháját menni -ba/-be Jeruzsálem mondván hogy után a/az hogy leszek én ott kell nekem is Rómát látni
Róm 15,26: szentiras.hu ˹ηὐδόκησαν˺ γὰρ Μακεδονία καὶ Ἀχαία ¹ κοινωνίαν τινὰ ποιήσασθαι εἰς τοὺς πτωχοὺς τῶν ἁγίων τῶν ἐν Ἰερουσαλήμ.
jónak látták ugyanis Makedónia és Akhája közösséget valami megvalósítani iránt a/az szegények a/az szenteké a/az -ban/-ben Jeruzsálem
1Kor 16,15: szentiras.hu Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί· οἴδατε τὴν οἰκίαν Στεφανᾶ, ὅτι ἐστὶν ἀπαρχὴ τῆς Ἀχαίας ¹ καὶ εἰς διακονίαν τοῖς ἁγίοις ἔταξαν ἑαυτούς·
Kérek pedig titeket testvérek ismerjétek (el) a/az házat Sztefanászé mert van zsenge a/az Achájáé és -ra/-re szolgálat a/az szenteknek rendelték önmagukat
2Kor 1,1: szentiras.hu ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ, ¹ σὺν τοῖς ἁγίοις πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν ὅλῃ τῇ Ἀχαίᾳ· ¹
apostol Krisztusé Jézusé által akarata Istené és Timóteus a/az testvér a/az eklézsiának a/az Istené a/az levőnek -ban/-ben Korintus -val/-vel a/az szentek minden a/az levők -ban/-ben egész a/az Akhája
2Kor 9,2: szentiras.hu οἶδα γὰρ τὴν προθυμίαν ὑμῶν ἣν ὑπὲρ ὑμῶν καυχῶμαι Μακεδόσιν ¹ ὅτι Ἀχαία ¹ παρεσκεύασται ἀπὸ πέρυσι, καὶ τὸ ὑμῶν ζῆλος ˹ἠρέθισε˺ τοὺς πλείονας.
ismerem ugyanis a/az készséget tiétek amellyel (itt) felől ti dicskszem makedónoknak hogy Akhája készen áll -tól/-től tavaly és a/az tiétek buzgóság versengésre serkentette a/az többieket
2Kor 11,10: szentiras.hu ἔστιν ἀλήθεια Χριστοῦ ἐν ἐμοὶ ὅτι ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμὲ ἐν τοῖς ˹κλίμασι˺ τῆς Ἀχαίας. ¹
van igazság Krisztusé -ban/-ben én hogy a/az dicsekvés ez nem meg fog gátoltatni iránt én -ban/-ben a/az vidékei a/az Akhájáé
1Tessz 1,7: szentiras.hu ὥστε γενέσθαι ὑμᾶς τύπον πᾶσιν τοῖς πιστεύουσιν ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ Ἀχαίᾳ. ¹
úgyhogy lettetek ti példakép(pé) minden a/az hívőknek -ban/-ben a/az Makedónia és -ban/-ben a/az Akhája
1Tessz 1,8: szentiras.hu ἀφ᾽ ὑμῶν γὰρ ἐξήχηται ὁ λόγος τοῦ κυρίου οὐ μόνον ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ¹ * Ἀχαίᾳ, ἀλλ᾽ ἐν παντὶ τόπῳ ἡ πίστις ὑμῶν ἡ πρὸς τὸν θεὸν ἐξελήλυθεν, ὥστε μὴ χρείαν ἔχειν ἡμᾶς λαλεῖν τι· ¹
-tól/-től ti ugyanis zengett ki a/az ige a/az Úré nem egyedül -ban/-ben a/az Makedónia és Akhája, hanem -ra/-re (itt) minden hely a/az hit tiétek a/az iránt(i) a/az Isten kiment úgyhogy nem szükséget birtoklunk mi szólni bármit