Előfordulások
Αδδω
2Krón 12,15:
szentiras.hu
καὶ
λόγοι
Ροβοαμ
οἱ
πρῶτοι
καὶ
οἱ
ἔσχατοι
οὐκ
ἰδοὺ
γεγραμμένοι
ἐν
τοῖς
λόγοις
Σαμαια
τοῦ
προφήτου
καὶ
Αδδω
τοῦ
ὁρῶντος
καὶ
πράξεις
αὐτοῦ;
καὶ
ἐπολέμει
Ροβοαμ
τὸν
Ιεροβοαμ
πάσας
τὰς
ἡμέρας.
és szavak Roboám a/az elsők és a/az utolsók nem íme beírottak -ban/-ben a/az szavak Samája a/az prófétáé és Addó a/az látva és cselekedeteket övé és harcolt Roboám a/az Jeroboám mindeneket a/az napok |
2Krón 13,22:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
λοιποὶ
λόγοι
Αβια
καὶ
αἱ
πράξεις
αὐτοῦ
καὶ
οἱ
λόγοι
αὐτοῦ
γεγραμμένοι
ἐπὶ
βιβλίῳ
τοῦ
προφήτου
Αδδω.
és a/az többiek szavak Abiá és a/az cselekedeteket övé és a/az szavak övé beírottak -on/-en/-ön könyvtekercs a/az prófétáé Addó |
Ezdr 5,1:
szentiras.hu
ἐπροφήτευσεν
Αγγαιος
ὁ
προφήτης
καὶ
Ζαχαριας
ὁ
τοῦ
Αδδω
προφητείαν
ἐπὶ
τοὺς
Ιουδαίους
τοὺς
ἐν
Ιουδα
καὶ
Ιερουσαλημ
ἐν
ὀνόματι
θεοῦ
Ισραηλ
ἐπ᾽
αὐτούς.
prófétált Aggeus a/az próféta és Zakariás a/az a/az Addó prófétálást -ra/-re a/az zsidókat a/az -ban/-ben Júda és Jeruzsálem -ban/-ben név Istené Izrael -ra/-re őket |
Ezdr 6,14:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
πρεσβύτεροι
τῶν
Ιουδαίων
ᾠκοδομοῦσαν
καὶ
οἱ
Λευῖται
ἐν
προφητείᾳ
Αγγαιου
τοῦ
προφήτου
καὶ
Ζαχαριου
υἱοῦ
Αδδω
καὶ
ἀνῳκοδόμησαν
καὶ
κατηρτίσαντο
ἀπὸ
γνώμης
θεοῦ
Ισραηλ
καὶ
ἀπὸ
γνώμης
Κύρου
καὶ
Δαρείου
καὶ
Αρθασασθα
βασιλέων
Περσῶν.
és a/az vének a/az zsidóké építettek és a/az léviták -ban/-ben prófétálás Aggeus a/az prófétáé és Zakariásé fiúé Addó és újraépítették és rendbehozták -tól/-től vélemény Istené Izrael és -tól/-től vélemény Küroszé és Dáriuszé és Artaxerxész királyoké perzsáké |
Zak 1,1:
szentiras.hu
τῷ
ὀγδόῳ
μηνὶ
ἔτους
δευτέρου
ἐπὶ
Δαρείου
ἐγένετο
λόγος
κυρίου
πρὸς
Ζαχαριαν
τὸν
τοῦ
Βαραχιου
υἱὸν
Αδδω
τὸν
προφήτην
λέγων
a/az nyolcadik hónap évé másodiké -on/-en/-ön Dáriusz lett szó Úré -hoz/-hez/-höz Zakariás a/az a/az Barakiásé fiú Addóé a/az próféta mondván |
Zak 1,7:
szentiras.hu
Τῇ
τετράδι
καὶ
εἰκάδι
τῷ
ἑνδεκάτῳ
μηνί–
οὗτός
ἐστιν
ὁ
μὴν
Σαβατ–
ἐν
τῷ
δευτέρῳ
ἔτει
ἐπὶ
Δαρείου
ἐγένετο
λόγος
κυρίου
πρὸς
Ζαχαριαν
τὸν
τοῦ
Βαραχιου
υἱὸν
Αδδω
τὸν
προφήτην
λέγων
a/az negyedik napon és huszadik napon a/az tizenegyediken hónapnak ez van a/az hónap Sábáté -ban/-ben a/az második év -on/-en/-ön Dáriusz lett szó Úré -hoz/-hez/-höz Zakariás a/az a/az Barakiásé fiú Addóé a/az próféta mondván |