Előfordulások
βάπτισμα, -´τος
Mt 3,7:
szentiras.hu
Ἰδὼν
δὲ
πολλοὺς
τῶν
Φαρισαίων
καὶ
Σαδδουκαίων
ἐρχομένους
ἐπὶ
τὸ
βάπτισμα *
εἶπεν ¹
αὐτοῖς ¹
Γεννήματα ¹
ἐχιδνῶν,
τίς
ὑπέδειξεν
ὑμῖν
φυγεῖν
ἀπὸ
τῆς
μελλούσης
ὀργῆς;
meglátván pedig sokakat a/az farizeusok (közül) és szaddúceusok (közül) eljövőket -ra/-re a/az keresztség mondta nekik ivadékok viperáké ki adta az útmutatást nektek menekülni -tól/-től a/az eljövendő harag |
Mt 21,25:
szentiras.hu
τὸ
βάπτισμα
τὸ
˹Ἰωάνου˺
πόθεν
ἦν;
ἐξ
οὐρανοῦ
ἢ
ἐξ
ἀνθρώπων;
οἱ
δὲ
διελογίζοντο
ἐν
ἑαυτοῖς
λέγοντες ¹
Ἐὰν ¹
εἴπωμεν ¹
Ἐξ ¹
οὐρανοῦ,
ἐρεῖ
ἡμῖν ¹
Διὰ τί ¹
οὖν
οὐκ
ἐπιστεύσατε
αὐτῷ;
a/az keresztség a/az Jánosé honnan volt -tól/-től ég vagy -tól/-től emberek a/az pedig tanakodtak -ban/-ben önmaguk mondván ha mondjuk -tól/-től ég majd mondja nekünk miért tehát nem hittetek neki |
Mk 1,4:
szentiras.hu
ἐγένετο
˹Ἰωάνης˺
ὁ ¹
βαπτίζων
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ *
κηρύσσων ¹
βάπτισμα
μετανοίας
εἰς
ἄφεσιν
ἁμαρτιῶν.
lett János a/az keresztelő -ban/-ben a/az puszta prédikálva keresztség megtérésé -ba/-be /-ra/-re elengedés bűnöké |
Mk 10,38:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς ¹
Οὐκ ¹
οἴδατε
τί
αἰτεῖσθε· ¹
δύνασθε
πιεῖν
τὸ
ποτήριον
ὃ
ἐγὼ
πίνω, ¹
ἢ
τὸ
βάπτισμα ¹
ὃ
ἐγὼ
βαπτίζομαι
βαπτισθῆναι;
a/az pedig Jézus mondta nekik Nem tudjátok mit kértek képesek vagytok kiinni a/az poharat amit én kiiszom vagy a/az keresztséget amellyel én megkereszteltetem megkereszteltetni |
Mk 10,39:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
εἶπαν
αὐτῷ ¹
Δυνάμεθα. ¹
ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς ¹
Τὸ ¹
ποτήριον
ὃ
ἐγὼ
πίνω
πίεσθε
καὶ
τὸ
βάπτισμα
ὃ
ἐγὼ
βαπτίζομαι
βαπτισθήσεσθε, ¹
a/az pedig mondták neki Képesek vagyunk a/az pedig Jézus mondta nekik a/az poharat amit én kiiszom kiisszátok és a/az keresztség amellyel én megkereszteltetem megkereszteltettek majd |
Mk 11,30:
szentiras.hu
τὸ
βάπτισμα
τὸ
˹Ἰωάνου˺
ἐξ
οὐρανοῦ
ἦν
ἢ
ἐξ
ἀνθρώπων;
ἀποκρίθητέ
μοι.
a/az keresztség a/az Jánosé -ból/-ből ég volt vagy -tól/-től/-ból/-ből emberek feleljetek nekem |
Lk 3,3:
szentiras.hu
καὶ ¹
ἦλθεν
εἰς
πᾶσαν ¹
* περίχωρον
τοῦ
Ἰορδάνου
κηρύσσων
βάπτισμα
μετανοίας
εἰς
ἄφεσιν
ἁμαρτιῶν,
és elment -ra/-re minden környék a/az Jordáné prédikálva keresztséget megtérésé -ra/-re elengedés/bocsánat bűnöké |
Lk 7,29:
szentiras.hu
– Καὶ ¹
πᾶς
ὁ
λαὸς
ἀκούσας
καὶ
οἱ
τελῶναι
ἐδικαίωσαν
τὸν
θεόν, ¹
βαπτισθέντες
τὸ
βάπτισμα
˹Ἰωάνου·˺
És mind a/az nép meghallván és a/az vámosok igazat adtak a/az Istennek megkeresztelkedve a/az keresztséggel Jánosé |
Lk 12,50:
szentiras.hu
βάπτισμα
δὲ
ἔχω
βαπτισθῆναι,
καὶ
πῶς
συνέχομαι
ἕως
ὅτου ¹
τελεσθῇ.
keresztség pedig birtoklok megkereszteltetni és mennyire szorongattatom -ig ami be nem teljesedik. |
Lk 20,4:
szentiras.hu
Τὸ ¹
βάπτισμα
˹Ἰωάνου˺
ἐξ
οὐρανοῦ
ἦν
ἢ
ἐξ
ἀνθρώπων;
a/az keresztség Jánosé -tól/-től ég volt vagy -tól/-től emberek |
Acs 1,22:
szentiras.hu
ἀρξάμενος
ἀπὸ
τοῦ
βαπτίσματος
˹Ἰωάνου˺
ἕως
τῆς
ἡμέρας
ἧς
ἀνελήμφθη
ἀφ᾽
ἡμῶν,
μάρτυρα ¹
τῆς
ἀναστάσεως
αὐτοῦ
σὺν
ἡμῖν
γενέσθαι ¹
ἕνα ¹
τούτων.
elkezdve -tól/-től a/az keresztség Jánosé -ig a/az nap amelyen fölemeltetett -tól/-től mi hogy tanú a/az föltámadásé övé -val/-vel mi legyen egy ezek közül |
Acs 10,37:
szentiras.hu
ὑμεῖς
οἴδατε
τὸ
γενόμενον
ῥῆμα
καθ᾽
ὅλης
τῆς
Ἰουδαίας,
ἀρξάμενος
ἀπὸ
τῆς
Γαλιλαίας
μετὰ
τὸ
βάπτισμα
ὃ
ἐκήρυξεν
˹Ἰωάνης,˺
ti tudjátok a/az történt szót/beszédet szemben teljes a/az Júdea elkezdve -tól/-től a/az Galilea után a/az keresztség amit meghirdetett János |
Acs 13,24:
szentiras.hu
προκηρύξαντος
˹Ἰωάνου˺
πρὸ
προσώπου
τῆς
εἰσόδου
αὐτοῦ
βάπτισμα
μετανοίας
παντὶ
τῷ
λαῷ
Ἰσραήλ.
miután előre bejelentette János előtt arc a/az bevonulásé övé keresztséget megtérésé egésznek a/az népnek Izraelé |
Acs 18,25:
szentiras.hu
οὗτος
ἦν
κατηχημένος
τὴν
ὁδὸν
τοῦ
κυρίου, ¹
καὶ
ζέων
τῷ
πνεύματι
ἐλάλει
καὶ
ἐδίδασκεν
ἀκριβῶς
τὰ
περὶ
τοῦ
Ἰησοῦ,
ἐπιστάμενος
μόνον
τὸ
βάπτισμα
˹Ἰωάνου.˺
ez volt taníttatva a/az útról (itt) a/az Úré és forrongva a/az szellem/lélek szerint szólta és tanította pontosan a/az (dolgokat) -ról/-ről a/az Jézus ismervén egyedül a/az keresztséget Jánosé |
Acs 19,3:
szentiras.hu
εἶπέν
τε ¹
Εἰς ¹
τί
οὖν
ἐβαπτίσθητε;
οἱ
δὲ
εἶπαν ¹
Εἰς ¹
τὸ
˹Ἰωάνου˺
βάπτισμα.
mondta is -ba/-be mi tehát kereszteltettetek meg a/az pedig mondták -ba/-be a/az Jánosé keresztség |
Acs 19,4:
szentiras.hu
εἶπεν
δὲ
Παῦλος ¹
˹Ἰωάνης˺
ἐβάπτισεν
βάπτισμα
μετανοίας, ¹
τῷ
λαῷ
λέγων
εἰς
τὸν
ἐρχόμενον
μετ᾽
αὐτὸν
ἵνα
πιστεύσωσιν,
τοῦτ᾽
ἔστιν
εἰς
τὸν
Ἰησοῦν.
mondta pedig Pál János keresztelt keresztséget megtérésé a/az népnek mondván -ban/-ben (itt) a/az eljövő után ő hogy higgyenek ez van -ban/-ben (itt) a/az Jézus |
Róm 6,4:
szentiras.hu
συνετάφημεν
οὖν
αὐτῷ
διὰ
τοῦ
βαπτίσματος
εἰς
τὸν
θάνατον,
ἵνα
ὥσπερ
ἠγέρθη
Χριστὸς
ἐκ
νεκρῶν
διὰ
τῆς
δόξης
τοῦ
πατρός,
οὕτως
καὶ
ἡμεῖς
ἐν
καινότητι
ζωῆς
περιπατήσωμεν.
együtt eltemettettünk tehát ővele által a/az keresztség -ba/-be a/az halál hogy úgy, amint fölkeltetett Krisztus -ból/-ből halottak által a/az dicsőség a/az Atyáé úgy is mi -ban/-ben új mivolt életé járjunk |
Ef 4,5:
szentiras.hu
εἷς
κύριος,
μία
πίστις,
ἓν
βάπτισμα· ¹
egy Úr egy hit egy keresztség |
Kol 2,12:
szentiras.hu
συνταφέντες
αὐτῷ
˹ἐν
τῷ ¹
βαπτίσματι,˺
ἐν
ᾧ
καὶ
συνηγέρθητε
διὰ
τῆς
πίστεως
τῆς
ἐνεργείας
τοῦ
θεοῦ
τοῦ
ἐγείραντος
αὐτὸν
ἐκ
νεκρῶν·
együtt eltemettetve vele -ban/-ben a/az keresztség -ban/-ben aki és együtt föltámasztattok által a/az hit a/az erőmegnyilvánulásé a/az Istené a/az föltámasztó őt -ból/-ből halottak |
1Pt 3,21:
szentiras.hu
ὃ
καὶ
ὑμᾶς
ἀντίτυπον ¹
νῦν
σώζει ¹
βάπτισμα,
οὐ
σαρκὸς
ἀπόθεσις
ῥύπου
ἀλλὰ
συνειδήσεως
ἀγαθῆς
ἐπερώτημα
εἰς
θεόν,
δι᾽
ἀναστάσεως
Ἰησοῦ
Χριστοῦ, ¹
ami is titeket képmásként most megment keresztség nem hústesté letevés szennyé hanem lelkiismereté jó kérés iránt Isten által föltámadás Jézusé Krisztusé |
Didaché 7,1:
szentiras.hu
δὲ
τοῦ
βαπτίσματος,
οὕτω
βαπτίσατε?
ταῦτα
πάντα
πρειπόντες,
βαπτίσατε
εἰς
τὸ
ὄνομα
τοῦ
πατρὸς
καὶ
τοῦ
υἱοῦ
καὶ
τοῦ
ἁγίου
πνεύματος
ἐν
ὕδατι
ζῶντι.
pedig a/az keresztség úgy kereszteljetek ezeket mindeneket kereszteljetek -ba/-be a/az név a/az atyáé és a/az fiáé és a/az Szent Szellem/Lélek -ban/-ben vízzel élőnek |
Didaché 7,4:
szentiras.hu
Πρὸ
δὲ
τοῦ
βαπτίσματος
προνηστευσάτω
ὁ
βαπτίζων
καὶ
ὁ
βαπτιζόμενος
καὶ
εἴ
τινες
ἄλλοι
δύνανται?
κελεύεις
δὲ
νηστεῦσαι
τὸν
βαπτιζόμενον
πρὸ
μιᾶς
ἢ
δύο.
előtt pedig a/az keresztség a/az keresztelő és a/az bemerítve és ha néhányan mások képesek megparancsolod pedig böjtölni a/az keresztelkedőket előtt egy vagy kettőt |
Credo 1,15:
szentiras.hu
Ὁμολογῶ
ἓν
βάπτισμα
εἰς
ἄφεσιν
ἁμαρτιῶν.
Vallom egyet keresztséget -ba/-be elengedés bűnöké |