Előfordulások

βαπτιστής, -οῦ

Mt 3,1: szentiras.hu δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται ˹Ἰωάνης˺ ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας
pedig a/az napok azok jön János a/az keresztelő prédikálva -ban/-ben a/az puszta a/az Júdeáé
Mt 11,11: szentiras.hu ἀμὴν ¹ λέγω ὑμῖν, ¹ οὐκ ἐγήγερται ¹ ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων ˹Ἰωάνου˺ τοῦ βαπτιστοῦ· ὁ δὲ μικρότερος ¹ ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστίν. ¹
ámen mondom nektek nem támadt -ban/-ben szülöttek asszonyoké nagyobb Jánosnál a/az Keresztelőnél a/az pedig legkisebb -ban/-ben a/az királyi uralom a/az egek nagyobb nála van
Mt 11,12: szentiras.hu ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν ˹Ἰωάνου˺ τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, ¹ καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν.
-tól/-től pedig a/az napok Jánosé a/az Keresztelőé -ig most a/az királyi uralom a/az egeké erővel tör előre és erővel törekvők ragadják el őt
Mt 14,2: szentiras.hu καὶ εἶπεν τοῖς παισὶν αὐτοῦ ¹ Οὗτός ¹ ἐστιν ˹Ἰωάνης˺ ὁ βαπτιστής· αὐτὸς ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν, ¹ καὶ διὰ τοῦτο αἱ δυνάμεις ἐνεργοῦσιν ἐν αὐτῷ.
és mondta a/az szolgáknak övé ez van János a/az Keresztelő ő fölkeltetett -ból/-ből a/az halottak és -ért, miatt ez a/az csodajelek működnek -ban/-ben ő
Mt 14,8: szentiras.hu ἡ δὲ προβιβασθεῖσα ὑπὸ τῆς μητρὸς αὐτῆς ¹ Δός ¹ μοι, φησίν, ὧδε ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν ˹Ἰωάνου˺ τοῦ βαπτιστοῦ.
a/az pedig ösztönöztetve által a/az anya övé Add nekem mondja ide -on/-en/-ön tál a/az fejet Jánosé a/az Keresztelőé
Mt 16,14: szentiras.hu οἱ δὲ εἶπαν ¹ Οἱ ¹ μὲν ˹Ἰωάνην˺ τὸν βαπτιστήν, ἄλλοι δὲ ˹Ἠλείαν,˺ ἕτεροι δὲ Ἰερεμίαν ἢ ἕνα τῶν προφητῶν.
a/az pedig mondták a/az egyrészt Jánosnak a/az Keresztelőnek mások másrészt Illésnek mások továbbá Jeremiásnak vagy egynek a/az próféták közül
Mt 17,13: szentiras.hu τότε συνῆκαν οἱ μαθηταὶ ὅτι περὶ ˹Ἰωάνου˺ τοῦ βαπτιστοῦ εἶπεν αὐτοῖς.
akkor fölfogták a/az tanítványok hogy -ról/-ről János a/az Keresztelő beszélt nekik
Mk 6,25: szentiras.hu καὶ εἰσελθοῦσα εὐθὺς μετὰ σπουδῆς πρὸς τὸν βασιλέα ᾐτήσατο λέγουσα ¹ Θέλω ¹ ἵνα ἐξαυτῆς δῷς μοι ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν ˹Ἰωάνου˺ τοῦ βαπτιστοῦ.
és bemenvén azonnal -val/-vel sietség -hoz/-hez/-höz a/az király kérte mondva akarom hogy azonnal ide add nekem -on/-en/-ön tál a/az fejet Jánosé a/az keresztelőé
Mk 8,28: szentiras.hu οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ λέγοντες ὅτι ¹ ˹Ἰωάνην˺ τὸν βαπτιστήν, καὶ ἄλλοι ˹Ἠλείαν,˺ ἄλλοι δὲ ὅτι εἷς τῶν προφητῶν.
a/az pedig mondták neki mondván hogy Jánosnak a/az Keresztelőnek és mások Illésnek mások pedig hogy egy a/az próféták (közül)
Lk 7,20: szentiras.hu παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ ἄνδρες εἶπαν ¹ ˹Ἰωάνης˺ ὁ βαπτιστὴς ἀπέστειλεν ἡμᾶς πρὸς σὲ λέγων ¹ Σὺ ¹ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν; ¹
odajővén pedig -hoz/-hez/-höz ő a/az férfiak mondták János a/az keresztelő küldött el minket -hoz/-hez/-höz te mondván Te vagy a/az eljövő vagy mást várunk (feszülten)
Lk 7,33: szentiras.hu ἐλήλυθεν γὰρ ˹Ἰωάνης˺ ὁ βαπτιστὴς μὴ ˹ἔσθων˺ ἄρτον μήτε πίνων οἶνον, καὶ λέγετε ¹ Δαιμόνιον ¹ ἔχει· ¹
(már) eljött ugyanis János a/az keresztelő nem evő kenyeret sem ivó bort és mondjátok Démont birtokol
Lk 9,19: szentiras.hu οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν ¹ ˹Ἰωάνην˺ τὸν βαπτιστήν, ἄλλοι δὲ ˹Ἠλείαν,˺ ἄλλοι δὲ ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη.
a/az pedig felelvén mondták Jánosnak a/az Keresztelőnek mások pedig Illésnek mások pedig hogy próféta egy valaki a/az régiek (közül) föltámadt.