Előfordulások
βαρέως
Ter 31,35:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
τῷ
πατρὶ
αὐτῆς
Μὴ
βαρέως
φέρε,
κύριε·
οὐ
δύναμαι
ἀναστῆναι
ἐνώπιόν
σου,
ὅτι
τὸ
κατ᾽
ἐθισμὸν
τῶν
γυναικῶν
μοί
ἐστιν.
ἠρεύνησεν
δὲ
Λαβαν
ἐν
ὅλῳ
τῷ
οἴκῳ
καὶ
οὐχ
εὗρεν
τὰ
εἴδωλα.
és mondta a/az atyának övé nem nehezen hozd el (kif. Ne neheztelj, uram???) uram nem vagyok képes felállni előtt te mert a/az szerint szokás a/az asszonyoké nekem van kereste pedig Lábán -ban/-ben egész a/az ház és nem találta meg a/az bálványokat |
Iz 6,10:
szentiras.hu
ἐπαχύνθη
γὰρ
ἡ
καρδία
τοῦ
λαοῦ
τούτου,
καὶ
τοῖς
ὠσὶν
αὐτῶν
βαρέως
ἤκουσαν
καὶ
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτῶν
ἐκάμμυσαν,
μήποτε
ἴδωσιν
τοῖς
ὀφθαλμοῖς
καὶ
τοῖς
ὠσὶν
ἀκούσωσιν
καὶ
τῇ
καρδίᾳ
συνῶσιν
καὶ
ἐπιστρέψωσιν
καὶ
ἰάσομαι
αὐτούς.
elkövéredett ugyanis a/az szív a/az népé ezé és a/az fülekkel övék nehezen hallottak és a/az szemeket övék becsukták nehogy lássanak a/az szemekkel és a/az fülekkel meghallják és a/az szívvel fölfogjanak és megtérjenek és meggyógyítom majd őket |
2Mak 11,1:
szentiras.hu
ὀλίγον
δὲ
παντελῶς
χρονίσκον
Λυσίας
ἐπίτροπος
τοῦ
βασιλέως
καὶ
συγγενὴς
καὶ
ἐπὶ
τῶν
πραγμάτων
λίαν
βαρέως
φέρων
ἐπὶ
τοῖς
γεγονόσι
(egy) kissé pedig Liziász intéző a/az királyé és rokon és -on/-en/-ön a/az tények nagyon nehezen hordozva -on/-en/-ön a/az lévén |
2Mak 14,27:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
βασιλεὺς
ἔκθυμος
γενόμενος
καὶ
ταῖς
τοῦ
παμπονήρου
διαβολαῖς
ἐρεθισθεὶς
ἔγραψεν
Νικάνορι
φάσκων
ὑπὲρ
μὲν
τῶν
συνθηκῶν
βαρέως
φέρειν,
κελεύων
δὲ
τὸν
Μακκαβαῖον
δέσμιον
ἐξαποστέλλειν
εἰς
Ἀντιόχειαν
ταχέως.
a/az pedig király válva és a/az a/az rágalmak miatt ingereltetve megírta Nikánornak mondván -ért valóban a/az egyezségek nehezen vinni parancsolva pedig a/az foglyot elküldeni -ba/-be Antióchia gyorsan |
4Mak 9,28:
szentiras.hu
ἀπὸ
τῶν
τενόντων
ταῖς
σιδηραῖς
χερσὶν
ἐπισπασάμενοι
μέχρι
τῶν
γενείων
τὴν
σάρκα
πᾶσαν
καὶ
τὴν
τῆς
κεφαλῆς
δορὰν
οἱ
παρδάλεοι
θῆρες
ἀπέσυρον.
ὁ
δὲ
ταύτην
βαρέως
τὴν
ἀλγηδόνα
καρτερῶν
ἔλεγεν
-tól/-től a/az a/az vasak kezekkel ráhúzva -ig a/az a/az hústest minden és a/az a/az fej bőrt a/az vadállatok a/az pedig ezt nehezen a/az kitartva mondta |
Mt 13,15:
szentiras.hu
ἐπαχύνθη ¹
γὰρ
ἡ
καρδία
τοῦ
λαοῦ
τούτου,
καὶ
τοῖς
ὠσὶν
βαρέως
ἤκουσαν, ¹
καὶ
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτῶν
ἐκάμμυσαν· ¹
μή ποτε ¹
ἴδωσιν
τοῖς
ὀφθαλμοῖς
καὶ
τοῖς
ὠσὶν
ἀκούσωσιν
καὶ
τῇ
καρδίᾳ
συνῶσιν
καὶ
ἐπιστρέψωσιν, ¹
καὶ
ἰάσομαι
αὐτούς.
elkövéredett ugyanis a/az szív a/az népé ezé és a/az fülekkel nehezen hallottak és a/az szemeket övék becsukták nehogy lássanak a/az szemekkel és a/az fülekkel halljanak és a/az szívvel fölfogjanak és megtérjenek és meggyógyítsam őket |
Acs 28,27:
szentiras.hu
ἐπαχύνθη
γὰρ
ἡ
καρδία
τοῦ
λαοῦ
τούτου, ¹
καὶ
τοῖς
ὠσὶν
βαρέως
ἤκουσαν, ¹
καὶ
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτῶν
ἐκάμμυσαν·
μή ποτε ¹
ἴδωσιν
τοῖς
ὀφθαλμοῖς
καὶ
τοῖς
ὠσὶν
ἀκούσωσιν
καὶ
τῇ
καρδίᾳ
συνῶσιν
καὶ
ἐπιστρέψωσιν,
καὶ
ἰάσομαι
αὐτούς.
elkövéredett ugyanis a/az szív a/az népé ezé és a/az fülekkel nehezen hallottak és a/az szemeket övék becsukták nehogy lássanak a/az szemekkel és a/az fülekkel halljanak és a/az szívükkel fölfogjanak és megtérjenek és meggyógyítsam őket |