Előfordulások
ἀδίκημα, -´τος
Ter 31,36:
szentiras.hu
ὠργίσθη
δὲ
Ιακωβ
καὶ
ἐμαχέσατο
τῷ
Λαβαν·
ἀποκριθεὶς
δὲ
Ιακωβ
εἶπεν
τῷ
Λαβαν
Τί
τὸ
ἀδίκημά
μου
καὶ
τί
τὸ
ἁμάρτημά
μου,
ὅτι
κατεδίωξας
ὀπίσω
μου
haragba jött pedig Jákob és perlekedett a/az Lábánnal felelvén pedig Jákob mondta a/az Lábánnak mi a/az gonoszság enyém és mi a/az bűn enyém hogy jöttél után én |
Kiv 22,8:
szentiras.hu
κατὰ
πᾶν
ῥητὸν
ἀδίκημα
περί
τε
μόσχου
καὶ
ὑποζυγίου
καὶ
προβάτου
καὶ
ἱματίου
καὶ
πάσης
ἀπωλείας
τῆς
ἐγκαλουμένης,
ὅ
τι
οὖν
ἂν
ᾖ,
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
ἐλεύσεται ¹
ἡ
κρίσις
ἀμφοτέρων,
καὶ
ὁ
ἁλοὺς
διὰ
τοῦ
θεοῦ
ἀποτείσει ¹
διπλοῦν
τῷ
πλησίον.–
szerint minden meghatározott jogtalanság -ért, miatt is jószág mind igavonó mind juh mind ruha mind minden pusztulás a/az vádoló aki valakit tehát 0 lenne elé a/az Isten eljön majd a/az ítélet mindkettőé és a/az elfogó által a/az Isten kifizeti majd kétszereset a/az felebarátnak/közelállónak |
Lev 5,23:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
ἡνίκα
ἐὰν
ἁμάρτῃ
καὶ
πλημμελήσῃ,
καὶ
ἀποδῷ
τὸ
ἅρπαγμα,
ὃ
ἥρπασεν,
ἢ
τὸ
ἀδίκημα,
ὃ
ἠδίκησεν,
ἢ
τὴν
παραθήκην,
ἥτις
παρετέθη
αὐτῷ,
ἢ
τὴν
ἀπώλειαν,
ἣν
εὗρεν,
és lesz amikor ha vétkezzen és tévedjen és visszafizesse a/az ragadományt amit elragadott vagy a/az gonoszságot amit ártott vagy a/az rádbízottat amely elé tétetett neki vagy a/az elpusztultat amit megtalált |
Lev 16,16:
szentiras.hu
καὶ
ἐξιλάσεται ¹
τὸ
ἅγιον
ἀπὸ
τῶν
ἀκαθαρσιῶν
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ
καὶ
ἀπὸ
τῶν
ἀδικημάτων
αὐτῶν
περὶ
πασῶν
τῶν
ἁμαρτιῶν
αὐτῶν·
καὶ
οὕτω
ποιήσει ¹
τῇ
σκηνῇ
τοῦ
μαρτυρίου
τῇ
ἐκτισμένῃ
ἐν
αὐτοῖς
ἐν
μέσῳ
τῆς
ἀκαθαρσίας
αὐτῶν.
és engesztelést végez majd a/az szentet -tól/-től a/az tisztátalanságok a/az fiaké Izraelé és -tól/-től a/az gonoszságok övék -ért mindenek a/az bűnök övék és úgy fog tenni a/az sátorral a/az tanúbizonyságé a/az létrehozatottal -ban/-ben ők (kif.) között (kif.) a/az tisztátalanság övék |
1Sám 20,1:
szentiras.hu
ἀπέδρα ¹
Δαυιδ
ἐκ
Ναυαθ
ἐν
Ραμα
καὶ
ἔρχεται
ἐνώπιον
Ιωναθαν
καὶ
εἶπεν
Τί
πεποίηκα
καὶ
τί
τὸ
ἀδίκημά
μου
καὶ
τί
ἡμάρτηκα
ἐνώπιον
τοῦ
πατρός
σου
ὅτι
ἐπιζητεῖ
τὴν
ψυχήν
μου;
megszökött Dávid -ból/-ből -ban/-ben Ráma és jön előtt Jonatán és mondta mit cselekedtem és mit a/az gonoszság enyém és mit vétkeztem előtt a/az atya tiéd hogy keres a/az lelket enyém |
1Sám 26,18:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Ἵνα τί
τοῦτο
καταδιώκει
ὁ
κύριός
μου
ὀπίσω
τοῦ
δούλου
αὐτοῦ;
ὅτι
τί
ἡμάρτηκα
καὶ
τί
εὑρέθη
ἐν
ἐμοὶ
ἀδίκημα;
és mondta miért ezt üldözi a/az úr enyém után a/az (rab)szolga övé hogy mit vétkeztem és mit találtatott -ban/-ben én gonoszság |
2Sám 22,49:
szentiras.hu
καὶ
ἐξάγων
με
ἐξ
ἐχθρῶν
μου,
καὶ
ἐκ
τῶν
ἐπεγειρομένων
μοι
ὑψώσεις
με,
ἐξ
ἀνδρὸς
ἀδικημάτων
ῥύσῃ
με.
és kivezetve engem -ból/-ből ellenségek enyém és -ból/-ből a/az fölizgatva nekem felemeled majd engem -ból/-ből férfi gonoszságok megszabadulsz majd engem |
Péld 17,9:
szentiras.hu
ὃς
κρύπτει
ἀδικήματα,
ζητεῖ
φιλίαν·
ὃς
δὲ
μισεῖ
κρύπτειν,
διίστησιν
φίλους
καὶ
οἰκείους.
aki elrejti gonoszságokat keresi barátságot aki pedig gyűlöl elrejteni eltávolít barátokat és háznépeket |
Sir 10,6:
szentiras.hu
Ἐπὶ
παντὶ
ἀδικήματι
μὴ
μηνιάσῃς
τῷ
πλησίον
καὶ
μὴ
πρᾶσσε
μηδὲν
ἐν
ἔργοις
ὕβρεως.
-ban/-ben minden gonoszság ne haragudj a/az felebarát(ra)/közelálló(ra) és ne tedd semmit se -ban/-ben tettek bántalmazásoké |
Sir 28,2:
szentiras.hu
ἄφες
ἀδίκημα
τῷ
πλησίον
σου,
καὶ
τότε
δεηθέντος
σου
αἱ
ἁμαρτίαι
σου
λυθήσονται.
hagyd gonoszságot a/az felebarátot/közelállót tiéd és akkor kérve tiéd a/az bűnök tiéd föloldatnak majd |
Iz 56,2:
szentiras.hu
μακάριος
ἀνὴρ
ὁ
ποιῶν
ταῦτα
καὶ
ἄνθρωπος
ὁ
ἀντεχόμενος
αὐτῶν
καὶ
φυλάσσων
τὰ
σάββατα
μὴ
βεβηλοῦν
καὶ
διατηρῶν
τὰς
χεῖρας
αὐτοῦ
μὴ
ποιεῖν
ἀδίκημα.
boldog férfi a/az tevő ezeket és ember a/az ragaszkodó övék és őrző a/az szombatokat nem megszentségteleníteni és megőrizve a/az kezeket övé nem tenni gonoszságot |
Iz 59,12:
szentiras.hu
πολλὴ
γὰρ
ἡμῶν
ἡ
ἀνομία
ἐναντίον
σου,
καὶ
αἱ
ἁμαρτίαι
ἡμῶν
ἀντέστησαν
ἡμῖν·
αἱ
γὰρ
ἀνομίαι
ἡμῶν
ἐν
ἡμῖν,
καὶ
τὰ
ἀδικήματα
ἡμῶν
ἔγνωμεν·
sok ugyanis miénk a/az törvénytelenség előtt te és a/az vétkek miénk szembeszálltak velünk a/az ugyanis törvénytelenségek miénk -ban/-ben mi és a/az gonoszságokat miénk ismertük |
Jer 16,17:
szentiras.hu
ὅτι
οἱ
ὀφθαλμοί
μου
ἐπὶ
πάσας
τὰς
ὁδοὺς
αὐτῶν,
καὶ
οὐκ
ἐκρύβη
τὰ
ἀδικήματα
αὐτῶν
ἀπέναντι
τῶν
ὀφθαλμῶν
μου.
mert a/az szemek enyém -ra/-re mindenek a/az utak övék és nem elrejtetett a/az gonoszságok övék előtt a/az szemek enyém |
Jer 22,17:
szentiras.hu
ἰδοὺ
οὔκ
εἰσιν
οἱ
ὀφθαλμοί
σου
οὐδὲ
ἡ
καρδία
σου
καλή,
ἀλλ᾽
εἰς
τὴν
πλεονεξίαν
σου
καὶ
εἰς
τὸ
αἷμα
τὸ
ἀθῷον
τοῦ
ἐκχέειν
αὐτὸ
καὶ
εἰς
ἀδίκημα
καὶ
εἰς
φόνον
τοῦ
ποιεῖν.
íme nem vannak a/az szemek tiéd sem a/az szív tiéd jó hanem -ra/-re a/az kapzsiság tiéd és -ra/-re a/az vér a/az ártatlan a/az kiönteni azt és -ra/-re gonoszság és -ra/-re gyilkosság a/az tenni |
Ez 14,10:
szentiras.hu
καὶ
λήμψονται
τὴν
ἀδικίαν
αὐτῶν·
κατὰ
τὸ
ἀδίκημα
τοῦ
ἐπερωτῶντος
καὶ
κατὰ
τὸ
ἀδίκημα
ὁμοίως
τῷ
προφήτῃ
ἔσται,
és elvesznek majd a/az igazságtalanság övék szerint a/az gonoszság a/az kérdezve és szerint a/az gonoszság hasonlóan a/az próféta: lesz |
Ez 14,10:
szentiras.hu
καὶ
λήμψονται
τὴν
ἀδικίαν
αὐτῶν·
κατὰ
τὸ
ἀδίκημα
τοῦ
ἐπερωτῶντος
καὶ
κατὰ
τὸ
ἀδίκημα
ὁμοίως
τῷ
προφήτῃ
ἔσται,
és elvesznek majd a/az igazságtalanság övék szerint a/az gonoszság a/az kérdezve és szerint a/az gonoszság hasonlóan a/az próféta: lesz |
Ez 28,15:
szentiras.hu
ἐγενήθης
ἄμωμος
σὺ
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
σου
ἀφ᾽
ἧς
ἡμέρας
σὺ
ἐκτίσθης
ἕως
εὑρέθη
τὰ
ἀδικήματα
ἐν
σοί.
lettél hibátlan te -ban/-ben a/az napok tiéd -tól/-től amely nap te teremtettél amíg találtatott a/az gonoszságok -ban/-ben te |
Szof 3,15:
szentiras.hu
περιεῖλεν
κύριος
τὰ
ἀδικήματά
σου,
λελύτρωταί
σε
ἐκ
χειρὸς
ἐχθρῶν
σου·
βασιλεὺς
Ισραηλ
κύριος
ἐν
μέσῳ
σου,
οὐκ
ὄψῃ
κακὰ
οὐκέτι.
elvette Úr a/az gonoszságokat tiéd megváltatott téged -ból/-ből kéz ellenségeké tiéd király Izraelé Úr (kif.) között (kif.) te nem fogsz látni rosszakat többé |
4Mak 11,3:
szentiras.hu
αὐτὸς
δ᾽
ἀπ᾽
ἐμαυτοῦ
παρῆλθον,
ὅπως
κἀμὲ
κατακτείνας
περὶ
πλειόνων
ἀδικημάτων
ὀφειλήσῃς
τῇ
οὐρανίῳ
δίκῃ
τιμωρίαν.
ő maga de -tól/-től önmagam átléptem úgy, hogy és engem -ról/-ről többek gonoszságok tartozzál a/az éginek bűnhődéssel büntetést |
Acs 18,14:
szentiras.hu
μέλλοντος
δὲ
τοῦ
Παύλου
ἀνοίγειν
τὸ
στόμα
εἶπεν
ὁ
Γαλλίων
πρὸς
τοὺς
Ἰουδαίους ¹
Εἰ ¹
μὲν
ἦν ¹
ἀδίκημά
τι
ἢ
ῥᾳδιούργημα
πονηρόν,
ὦ
Ἰουδαῖοι,
κατὰ
λόγον
ἂν ¹
ἀνεσχόμην ¹
ὑμῶν· ¹
amikor következett pedig a/az Pál kinyitni a/az szájat mondta a/az Gallió -hoz/-hez/-höz a/az zsidók ha egyrészt volna gonoszság valami vagy gazság rossz óh zsidók 0 szóban 0 eltűrnélek titeket |
Acs 24,20:
szentiras.hu
ἢ
αὐτοὶ
οὗτοι
εἰπάτωσαν
τί
εὗρον
ἀδίκημα
στάντος
μου
ἐπὶ
τοῦ
συνεδρίου ¹
vagy maguk azok beszéljék el mit találtak gonoszságot állítva engem -on/-en/-ön a/az főtanács |
Jel 18,5:
szentiras.hu
ὅτι
ἐκολλήθησαν
αὐτῆς
αἱ
ἁμαρτίαι
ἄχρι
τοῦ
οὐρανοῦ, ¹
καὶ
ἐμνημόνευσεν
ὁ
θεὸς
τὰ
ἀδικήματα
αὐτῆς.
mert felhatoltak (itt) övé a/az bűnök -ig a/az ég és emlékezetbe idézte a/az Isten a/az gonoszságokat övé |