Előfordulások
βίαιος, -α, -ον
Kiv 14,21:
szentiras.hu
ἐξέτεινεν ¹
δὲ
Μωυσῆς
τὴν
χεῖρα
ἐπὶ
τὴν
θάλασσαν,
καὶ
ὑπήγαγεν
κύριος
τὴν
θάλασσαν
ἐν
ἀνέμῳ
νότῳ
βιαίῳ
ὅλην
τὴν
νύκτα
καὶ
ἐποίησεν
τὴν
θάλασσαν
ξηράν,
καὶ
ἐσχίσθη
τὸ
ὕδωρ.
kinyújtotta pedig Mózes a/az kezet -ra/-re a/az tenger és eltávolította Úr a/az tengert -val, -vel szél déli heves egész a/az éjszaka és tette a/az tengert szárazként és felhasíttatott a/az víz |
Jób 34,6:
szentiras.hu
ἐψεύσατο
δὲ
τῷ
κρίματί
μου,
*βίαιον
τὸ
βέλος
μου
ἄνευ
ἀδικίας.*
rászedett pedig a/az ítélettel enyém erős a/az nyíl enyém nélkül igazságtalanság |
Zsolt 47,8:
szentiras.hu
ἐν
πνεύματι
βιαίῳ
συντρίψεις
πλοῖα
Θαρσις.
-val, -vel szél erős összetöröd majd hajókat Tarzisé |
Bölcs 13,2:
szentiras.hu
ἀλλ᾽
ἢ
πῦρ
ἢ
πνεῦμα
ἢ
ταχινὸν
ἀέρα
ἢ
κύκλον
ἄστρων
ἢ
βίαιον
ὕδωρ
ἢ
φωστῆρας
οὐρανοῦ
πρυτάνεις
κόσμου
θεοὺς
ἐνόμισαν.
hanem vagy tűz vagy Szellemet/Lelket vagy gyors levegő vagy kört csillagoké vagy hatalmasat vizet vagy fénylő égitesteket égé kormányzókként világé istenekként vélték |
Bölcs 19,7:
szentiras.hu
ἡ
τὴν
παρεμβολὴν
σκιάζουσα
νεφέλη,
ἐκ
δὲ
προϋφεστῶτος
ὕδατος
ξηρᾶς
ἀνάδυσις
γῆς
ἐθεωρήθη,
ἐξ
ἐρυθρᾶς
θαλάσσης
ὁδὸς
ἀνεμπόδιστος
καὶ
χλοηφόρον
πεδίον
ἐκ
κλύδωνος
βιαίου·
a/az a/az tábort beárnyékoló felhő -ból/-ből pedig előbukkanté víz szárazföldé felmerülés földé látszódott -ból/-ből Vörös tenger út akadálytalan és zöldellő mező -ból/-ből hullám heves |
Iz 11,15:
szentiras.hu
καὶ
ἐρημώσει
κύριος
τὴν
θάλασσαν
Αἰγύπτου
καὶ
ἐπιβαλεῖ
τὴν
χεῖρα
αὐτοῦ
ἐπὶ
τὸν
ποταμὸν
πνεύματι
βιαίῳ
καὶ
πατάξει
ἑπτὰ
φάραγγας
ὥστε
διαπορεύεσθαι
αὐτὸν
ἐν
ὑποδήμασιν·
és pusztává teszi majd Úr a/az tengert Egyiptomé és ráteszi majd a/az kezet övé -ra/-re a/az folyam széllel hevessel és megveri majd hét völgyekre úgyhogy hogy átmenjenek őt -ban/-ben saruk |
Iz 58,6:
szentiras.hu
οὐχὶ
τοιαύτην
νηστείαν
ἐγὼ
ἐξελεξάμην,
λέγει
κύριος,
ἀλλὰ
λῦε
πάντα
σύνδεσμον
ἀδικίας,
διάλυε
στραγγαλιὰς
βιαίων
συναλλαγμάτων,
ἀπόστελλε
τεθραυσμένους
ἐν
ἀφέσει
καὶ
πᾶσαν
συγγραφὴν
ἄδικον
διάσπα·
nem ilyent böjtöt én választottam (magamnak) mondja Úr hanem old föl mindent köteléket igazságtalanságé bontsd fel hurkokat erőseket szerződéseké küldd el megtörteket -val, -vel szabadság és mindent írásosat igazságtalant szaggass szét |
Iz 59,19:
szentiras.hu
καὶ
φοβηθήσονται
οἱ
ἀπὸ
δυσμῶν
τὸ
ὄνομα
κυρίου
καὶ
οἱ
ἀπ᾽
ἀνατολῶν
ἡλίου
τὸ
ὄνομα
τὸ
ἔνδοξον·
ἥξει
γὰρ
ὡς
ποταμὸς
βίαιος
ἡ
ὀργὴ
παρὰ
κυρίου,
ἥξει
μετὰ
θυμοῦ.
és félik majd a/az -tól/-től nyugat a/az nevet Úré és a/az -tól/-től napkelet napé a/az nevet a/az dicsőségest érkezni fog ugyanis mint folyó(víz) heves a/az harag -tól/-től Úr érkezni fog -val/-vel indulat |
3Mak 4,5:
szentiras.hu
ἤγετο
γὰρ
γεραιῶν
πλῆθος
πολιᾷ
πεπυκασμένων,
τὴν
ἐκ
τοῦ
γήρως
νωθρότητα
ποδῶν
ἐπίκυφον
ἀνατροπῆς
ὁρμῇ
βιαίας
ἁπάσης
αἰδοῦς
ἄνευ
πρὸς
ὀξεῖαν
καταχρωμένων
πορείαν.
elvezettetett ugyanis öregeké sokaság ősz hajjal feldíszítve a/az -tól/-től a/az öregség lomhaságot lábaké hajlottat kiömlőé gyors előre mozgással erőszakosé teljesé szemérmesség nélkül -ra/-re gyors túzottan kényszerítve út |
4Mak 2,15:
szentiras.hu
Καὶ
τῶν
βιαιοτέρων
δὲ
παθῶν
κρατεῖν
ὁ
λογισμὸς
φαίνεται,
φιλαρχίας
καὶ
κενοδοξίας
καὶ
ἀλαζονείας
καὶ
μεγαλαυχίας
καὶ
βασκανίας·
és a/az hevesek pedig szenvedélyeké megőrizni a/az gondolat megjelenik és hiúság és kérkedésé és és |
4Mak 5,16:
szentiras.hu
Ἡμεῖς,
Ἀντίοχε,
θείῳ
πεπεισμένοι
νόμῳ
πολιτεύεσθαι
οὐδεμίαν
ἀνάγκην
βιαιοτέραν
εἶναι
νομίζομεν
τῆς
πρὸς
τὸν
νόμον
ἡμῶν
εὐπειθείας·
mi kénkő bizakodva törvény foglalkozni semmifélét kényszert, heveset lenni gondoljuk a/az -hoz/-hez/-höz a/az törvény miénk |
4Mak 7,10:
szentiras.hu
ὦ
βασάνων
βιαιότερε
γέρων
καὶ
πυρὸς
εὐτονώτερε
πρεσβῦτα
καὶ
παθῶν
μέγιστε
βασιλεῦ
Ελεαζαρ.
aki gyötrelmek heves öreg és tűzé öregember és szenvedélyeké nagy király Eleazár |
Acs 2,2:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
ἄφνω
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
ἦχος
ὥσπερ
φερομένης
πνοῆς
βιαίας
καὶ
ἐπλήρωσεν
ὅλον
τὸν
οἶκον
οὗ
ἦσαν
καθήμενοι, ¹
és lett hirtelen -ból/-ből a/az ég zúgás úgy, mint (amit) hoz szél heves és betöltötte egészet a/az házat ahol voltak ülve |