Előfordulások
βλασφημία, -ς
Ez 35,12:
szentiras.hu
καὶ
γνώσῃ
ὅτι
ἐγώ
εἰμι
κύριος.
ἤκουσα
τῆς
φωνῆς
τῶν
βλασφημιῶν
σου,
ὅτι
εἶπας
Τὰ
ὄρη
Ισραηλ
ἔρημα,
ἡμῖν
δέδοται
εἰς
κατάβρωμα·
és meg fogod érteni hogy én vagyok úr hallottam a/az hangot a/az káromlások tiéd hogy mondtad a/az hegyek Izrael puszták nekünk megadatott -ba/-be ételként |
1Mak 2,6:
szentiras.hu
καὶ
εἶδεν
τὰς
βλασφημίας
τὰς
γινομένας
ἐν
Ιουδα
καὶ
ἐν
Ιερουσαλημ
és meglátta a/az káromló a/az jelenlevőket -ban/-ben Júda és -ban/-ben Jeruzsálem |
2Mak 8,4:
szentiras.hu
μνησθῆναι
δὲ
καὶ
τῆς
τῶν
ἀναμαρτήτων
νηπίων
παρανόμου
ἀπωλείας
καὶ
περὶ
τῶν
γενομένων
εἰς
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
βλασφημιῶν
καὶ
μισοπονηρῆσαι.
megemlékezni pedig és a/az a/az bűn nélküliek kisdedeké törvénysértő pusztulásé és -ról/-ről a/az történtek -ba/-be a/az név övé káromlások és |
2Mak 10,35:
szentiras.hu
ὑποφαινούσης
δὲ
τῆς
πέμπτης
ἡμέρας
εἴκοσι
νεανίαι
τῶν
περὶ
τὸν
Μακκαβαῖον
πυρωθέντες
τοῖς
θυμοῖς
διὰ
τὰς
βλασφημίας
προσβαλόντες
τῷ
τείχει
ἀρρενωδῶς
καὶ
θηριώδει
θυμῷ
τὸν
ἐμπίπτοντα
ἔκοπτον·
pedig a/az ötödik nap húsz ifjak a/az körül a/az tűzben égetve a/az indulat(tal) -ért a/az káromló a/az fal és indulattal a/az esve levágtak |
2Mak 15,24:
szentiras.hu
μεγέθει
βραχίονός
σου
καταπλαγείησαν
οἱ
μετὰ
βλασφημίας
παραγινόμενοι
ἐπὶ
τὸν
ἅγιόν
σου
λαόν.
καὶ
οὗτος
μὲν
ἐν
τούτοις
ἔληξεν.
nagyság miatt karé tiéd a/az -val/-vel káromló jőve -ra/-re a/az szent tiéd nép és ez valóban -ban/-ben ezek befejezte |
Tób 1,18:
szentiras.hu
καὶ
εἴ
τινα
ἀπέκτεινεν
Σενναχηριμ
ὅτε
ἀπῆλθεν
φεύγων
ἐκ
τῆς
Ιουδαίας
ἐν
ἡμέραις
τῆς
κρίσεως
ἧς
ἐποίησεν
ἐξ
αὐτοῦ
ὁ
βασιλεὺς
τοῦ
οὐρανοῦ
περὶ
τῶν
βλασφημιῶν
ὧν
ἐβλασφήμησεν
ἔθαψα
πολλοὺς
γὰρ
ἀπέκτεινεν
ἐν
τῷ
θυμῷ
αὐτοῦ
ἐκ
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ
καὶ
ἔκλεπτον
τὰ
σώματα
αὐτῶν
καὶ
ἔθαπτον
καὶ
ἐζήτησεν
αὐτὰ
Σενναχηριμ
καὶ
οὐχ
εὗρεν
αὐτά
és ha valakit megölt Szanherib amikor elment elfutva -ból/-ből a/az Júdea -ban/-ben napok a/az ítéleté akié tett -ból/-ből ő a/az király a/az ég -ról/-ről a/az káromlások akiké káromkodott eltemettem sokakat ugyanis megölt -ban/-ben a/az indulattal övé -ból/-ből a/az fiak Izrael és loptam a/az testek övék és eltemettem és keresett azokat Szanherib és nem megtalálta azokat |
DanTh 3,96:
szentiras.hu
καὶ
ἐγὼ
ἐκτίθεμαι
δόγμα
πᾶς
λαός
φυλή
γλῶσσα
ἣ
ἂν
εἴπῃ
βλασφημίαν
κατὰ
τοῦ
θεοῦ
Σεδραχ
Μισαχ
Αβδεναγω
εἰς
ἀπώλειαν
ἔσονται ¹
καὶ
οἱ
οἶκοι
αὐτῶν
εἰς
διαρπαγήν
καθότι
οὐκ
ἔστιν
θεὸς
ἕτερος
ὅστις
δυνήσεται
ῥύσασθαι
οὕτως
és én kiadok rendelet minden nép törzs nyelv aki 0 mondjon káromlást szemben a/az Isten Sidráké Misáké Abdenágóé -ra/-re elpusztulás lesznek és a/az házak övék -ra/-re zsákmány mivel nem van Isten másik aki képes lesz megszabadítani így |
Mt 12,31:
szentiras.hu
Διὰ
τοῦτο
λέγω
ὑμῖν,
πᾶσα
ἁμαρτία
καὶ
βλασφημία
ἀφεθήσεται
τοῖς
ἀνθρώποις,
ἡ
δὲ
τοῦ
πνεύματος
βλασφημία
οὐκ
ἀφεθήσεται.
-ért, miatt ez mondom nektek minden bűn és káromlás meg fog bocsáttatni a/az embereknek a/az pedig a/az Szellemé/Léleké káromlás nem meg fog bocsáttatni |
Mt 12,31:
szentiras.hu
Διὰ
τοῦτο
λέγω
ὑμῖν,
πᾶσα
ἁμαρτία
καὶ
βλασφημία
ἀφεθήσεται
τοῖς
ἀνθρώποις,
ἡ
δὲ
τοῦ
πνεύματος
βλασφημία
οὐκ
ἀφεθήσεται.
-ért, miatt ez mondom nektek minden bűn és káromlás meg fog bocsáttatni a/az embereknek a/az pedig a/az Szellemé/Léleké káromlás nem meg fog bocsáttatni |
Mt 15,19:
szentiras.hu
ἐκ
γὰρ
τῆς
καρδίας
ἐξέρχονται
διαλογισμοὶ
πονηροί,
φόνοι,
μοιχεῖαι,
πορνεῖαι,
κλοπαί,
ψευδομαρτυρίαι,
βλασφημίαι.
-ból/-ből ugyanis a/az szív mennek ki gondolatok gonoszok gyilkosságok házasságtörések paráznaságok lopások hamis tanúságtételek káromlások |
Mt 26,65:
szentiras.hu
τότε ¹
ὁ
ἀρχιερεὺς
˹διέρηξεν˺
τὰ
ἱμάτια
αὐτοῦ
λέγων ¹
Ἐβλασφήμησεν· ¹
τί
ἔτι
χρείαν
ἔχομεν
μαρτύρων;
ἴδε
νῦν
ἠκούσατε
τὴν
βλασφημίαν·
akkor a/az főpap megszaggatta a/az ruhákat övé mondván káromkodott mit még szükséget birtokolunk tanúké íme most hallottátok a/az káromlást |
Mk 3,28:
szentiras.hu
Ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
πάντα
ἀφεθήσεται
τοῖς
υἱοῖς
τῶν
ἀνθρώπων, ¹
τὰ
ἁμαρτήματα
καὶ
αἱ
βλασφημίαι
ὅσα
ἐὰν
βλασφημήσωσιν·
Ámen mondom nektek hogy minden meg fog bocsáttatni a/az fiaknak a/az embereké a/az bűnök és a/az káromlások amiket csak ha káromkodtak |
Mk 7,22:
szentiras.hu
μοιχεῖαι,
πλεονεξίαι,
πονηρίαι,
δόλος,
ἀσέλγεια, ¹
ὀφθαλμὸς
πονηρός,
βλασφημία,
ὑπερηφανία, ¹
ἀφροσύνη· ¹
házasságtörések kapzsiságok gonoszságok csalárdság fajtalanság szem gonosz káromlás kevélység boldondság |
Mk 14,64:
szentiras.hu
ἠκούσατε
τῆς
βλασφημίας; ¹
τί
ὑμῖν
φαίνεται; ¹
οἱ
δὲ
πάντες
κατέκριναν
αὐτὸν
ἔνοχον
εἶναι
θανάτου.
hallottátok a/az káromlásokat mi nektek látszik? a/az pedig mindnyájan elítélték őt (mint) méltót lenni halálra |
Lk 5,21:
szentiras.hu
καὶ
ἤρξαντο
διαλογίζεσθαι
οἱ
γραμματεῖς
καὶ
οἱ
Φαρισαῖοι
λέγοντες ¹
Τίς ¹
ἐστιν
οὗτος
ὃς
λαλεῖ
βλασφημίας;
τίς
δύναται
ἁμαρτίας
ἀφεῖναι ¹
εἰ
μὴ
μόνος
ὁ
θεός;
és elkezdtek tanakodni a/az írástudók és a/az farizeusok mondván Ki van ez aki szól káromlásokat? ki képes bűnöket elengedni hacsak nem egyedül a/az Isten? |
Jn 10,33:
szentiras.hu
ἀπεκρίθησαν
αὐτῷ
οἱ
Ἰουδαῖοι ¹
Περὶ ¹
καλοῦ
ἔργου
οὐ
λιθάζομέν
σε
ἀλλὰ
περὶ
βλασφημίας,
καὶ
ὅτι
σὺ
ἄνθρωπος
ὢν
ποιεῖς
σεαυτὸν
θεόν.
feleltek neki a/az zsidók -ért jó tett nem kövezünk meg téged hanem -ért káromlás és mert te ember lévén teszed önmagadat Isten(né) |
Ef 4,31:
szentiras.hu
πᾶσα
πικρία
καὶ
θυμὸς
καὶ
ὀργὴ
καὶ
κραυγὴ
καὶ
βλασφημία
ἀρθήτω
ἀφ᾽
ὑμῶν
σὺν
πάσῃ
κακίᾳ.
minden kesrűség és indulatosság és harag és kiabálás és káromlás elvétessék -tól/-től ti -val/-vel minden rossz |
Kol 3,8:
szentiras.hu
νυνὶ
δὲ
ἀπόθεσθε
καὶ
ὑμεῖς
τὰ
πάντα,
ὀργήν,
θυμόν,
κακίαν,
βλασφημίαν,
αἰσχρολογίαν
ἐκ
τοῦ
στόματος
ὑμῶν·
most pedig vessétek el is ti a/az mindeneket haragot indulatosságot gonoszságot káromlást szégyenletes beszédet -ból/-ből a/az száj tiétek |
1Tim 6,4:
szentiras.hu
τετύφωται,
μηδὲν
ἐπιστάμενος,
ἀλλὰ
νοσῶν
περὶ
ζητήσεις
καὶ
λογομαχίας,
ἐξ
ὧν
γίνεται
φθόνος, ¹
ἔρις, ¹
βλασφημίαι,
ὑπόνοιαι
πονηραί,
öntelté vált semmit se tudván hanem betegeskedve illetően vitatkozások és szócsatározások -ból/-ből amelyek lesz irigykedés veszekedés káromlások gyanúsítások rosszakaratú |
Júd 1,9:
szentiras.hu
Ὁ ¹
δὲ
Μιχαὴλ
ὁ
ἀρχάγγελος,
ὅτε
τῷ
διαβόλῳ
διακρινόμενος
διελέγετο
περὶ
τοῦ ¹
Μωυσέως ¹
σώματος,
οὐκ
ἐτόλμησεν
κρίσιν
ἐπενεγκεῖν
βλασφημίας, ¹
˹ἀλλὰ˺
εἶπεν ¹
Ἐπιτιμήσαι ¹
σοι
Κύριος. ¹
a/az pedig Mihály a/az főangyal amikor a/az ördöggel perlekedve vitatkozott illetően a/az Mózesé testet nem merészelt ítéletet fölhozni káromló hanem mondta feddjen meg téged Úr |
Jel 2,9:
szentiras.hu
Οἶδά ¹
σου
τὴν
θλίψιν ¹
καὶ
τὴν
πτωχείαν,
ἀλλὰ
πλούσιος
εἶ,
καὶ
τὴν
βλασφημίαν
ἐκ
τῶν
λεγόντων
Ἰουδαίους
εἶναι
ἑαυτούς, ¹
καὶ
οὐκ
εἰσίν, ¹
ἀλλὰ
συναγωγὴ
τοῦ
Σατανᾶ. ¹
ismerem tiéd a/az szorongattatást és a/az szegénységet hanem gazdag vagy és a/az káromlást -ból/-ből a/az mondók zsidók (hogy) vannak önmagukat és nem vannak hanem zsinagóga a/az Sátáné |
Jel 13,1:
szentiras.hu
εἶδον
ἐκ
τῆς
θαλάσσης
θηρίον
ἀναβαῖνον,
ἔχον
κέρατα
δέκα
καὶ
κεφαλὰς
ἑπτά, ¹
καὶ
ἐπὶ
τῶν
κεράτων
αὐτοῦ
δέκα
διαδήματα, ¹
καὶ
ἐπὶ
τὰς
κεφαλὰς
αὐτοῦ
˹ὀνόματα˺
βλασφημίας.
láttam -ból/-ből a/az tenger vadállatot följövőt birtoklót szarvakat tízet és fejeket hetet és -on/-en/-ön a/az szarvak övé tízet koronákat és -on/-en/-ön a/az fejek övé neveket káromló |
Jel 13,5:
szentiras.hu
καὶ ¹
ἐδόθη
αὐτῷ
στόμα
λαλοῦν
μεγάλα
καὶ
βλασφημίας, ¹
καὶ
ἐδόθη
αὐτῷ
ἐξουσία
ποιῆσαι
μῆνας
τεσσεράκοντα
[καὶ]
δύο.
és adatott neki száj amely szól nagyokat és káromlásokat és adatott neki hatalom cselekedni hónapig negyven és kettőt |
Jel 13,6:
szentiras.hu
καὶ
˹ἤνοιξε˺
τὸ
στόμα
αὐτοῦ
εἰς
βλασφημίας
πρὸς
τὸν
θεόν, ¹
βλασφημῆσαι
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
καὶ
τὴν
σκηνὴν
αὐτοῦ,
τοὺς
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
σκηνοῦντας.
és fölnyitotta a/az szájat övé -ra/-re káromlások ellen a/az Isten káromolni a/az nevet övé és a/az sátrat övé a/az -ban/-ben a/az ég lakozókat |
Jel 17,3:
szentiras.hu
καὶ
ἀπήνεγκέν
με
εἰς
ἔρημον
ἐν
πνεύματι.
καὶ ¹
εἶδον
γυναῖκα
καθημένην
ἐπὶ
θηρίον
κόκκινον,
γέμοντα ¹
ὀνόματα
βλασφημίας, ¹
ἔχων
κεφαλὰς
ἑπτὰ
καὶ
κέρατα
δέκα· ¹
és elvitt engem -ba/-be puszta -ban/-ben szellem/lélek és láttam asszonyt ülve -on/-en/-ön vadállat skarlátvörös teliként nevekkel káromlókkal birtokolva fejeket hét és szarvakat tíz |
Didaché 3,6:
szentiras.hu
Τέκνον
μου,
μὴ
γίνου
γόγγυσος,
ἐπειδὴ
ὁδηγεῖ
εἰς
τὴν
βλασφημίαν,
μηδὲ
αὐθάδης
μηδὲ
πονηρόφρων?
ἐκ
γὰρ
τούτων
ἁπάντων
βλασφημίαι
γεννῶνται.
gyermek enyém nem legyél mivelhogy -ba/-be a/az káromlás se pedig önfejű se pedig -ból/-ből ugyanis ezeknél mindre káromlások szülessenek |
Didaché 3,6:
szentiras.hu
Τέκνον
μου,
μὴ
γίνου
γόγγυσος,
ἐπειδὴ
ὁδηγεῖ
εἰς
τὴν
βλασφημίαν,
μηδὲ
αὐθάδης
μηδὲ
πονηρόφρων?
ἐκ
γὰρ
τούτων
ἁπάντων
βλασφημίαι
γεννῶνται.
gyermek enyém nem legyél mivelhogy -ba/-be a/az káromlás se pedig önfejű se pedig -ból/-ből ugyanis ezeknél mindre káromlások szülessenek |