Előfordulások

βόλβιτον

Sir 22,2: szentiras.hu βολβίτῳ κοπρίων συνεβλήθη ὀκνηρός, πᾶς ὁ ἀναιρούμενος αὐτὸν ἐκτινάξει χεῖρα.
marhaganéjjal trágyáké egybevettetett rest(ség) mindenki a/az felemelve őt lerázza majd kezet
Ez 4,12: szentiras.hu καὶ ἐγκρυφίαν κρίθινον φάγεσαι ¹ αὐτά· ἐν βολβίτοις κόπρου ἀνθρωπίνης ἐγκρύψεις αὐτὰ κατ᾽ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν
és pogácsát árpából készültet majd eszel azokat -ban/-ben trágya emberi elvegyíted majd azokat szerint szemeket övék
Ez 4,15: szentiras.hu καὶ εἶπεν πρός με Ἰδοὺ δέδωκά σοι βόλβιτα βοῶν ἀντὶ τῶν βολβίτων τῶν ἀνθρωπίνων, καὶ ποιήσεις τοὺς ἄρτους σου ἐπ᾽ αὐτῶν.
és mondta -hoz/-hez/-höz engem íme adtam neked marhagajokat ökrök(re) -ért, helyett a/az a/az emberi és fogsz tenni a/az kenyereket tiéd -on/-en/-ön övék
Ez 4,15: szentiras.hu καὶ εἶπεν πρός με Ἰδοὺ δέδωκά σοι βόλβιτα βοῶν ἀντὶ τῶν βολβίτων τῶν ἀνθρωπίνων, καὶ ποιήσεις τοὺς ἄρτους σου ἐπ᾽ αὐτῶν.
és mondta -hoz/-hez/-höz engem íme adtam neked marhagajokat ökrök(re) -ért, helyett a/az a/az emberi és fogsz tenni a/az kenyereket tiéd -on/-en/-ön övék
Szof 1,17: szentiras.hu καὶ ἐκθλίψω τοὺς ἀνθρώπους, καὶ πορεύσονται ὡς τυφλοί, ὅτι τῷ κυρίῳ ἐξήμαρτον· καὶ ἐκχεεῖ τὸ αἷμα αὐτῶν ὡς χοῦν καὶ τὰς σάρκας αὐτῶν ὡς βόλβιτα.
és megszorongatom majd a/az embereket és járnak majd mint vakok mert a/az Úr ellen vétkeztek és kiönti majd a/az vért övék mint port és a/az hústesteket övék mint marhagajokat