Előfordulások
βοτάνη, -ς
Ter 1,11:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
ὁ
θεός
Βλαστησάτω
ἡ
γῆ
βοτάνην
χόρτου,
σπεῖρον ¹
σπέρμα
κατὰ
γένος
καὶ
καθ᾽
ὁμοιότητα,
καὶ
ξύλον
κάρπιμον
ποιοῦν
καρπόν,
οὗ
τὸ
σπέρμα
αὐτοῦ
ἐν
αὐτῷ
κατὰ
γένος
ἐπὶ
τῆς
γῆς.
καὶ
ἐγένετο
οὕτως.
és mondta a/az Isten növesszen a/az föld növényt fűfélék közül vetőt magot szerint fajta és szerint hasonlóság és fát termőt hozót gyümölcsöt amié a/az mag övé -ban/-ben ő szerint fajta -on/-en/-ön a/az föld és lett így |
Ter 1,12:
szentiras.hu
καὶ
ἐξήνεγκεν
ἡ
γῆ
βοτάνην
χόρτου,
σπεῖρον
σπέρμα
κατὰ
γένος
καὶ
καθ᾽
ὁμοιότητα,
καὶ
ξύλον
κάρπιμον
ποιοῦν
καρπόν,
οὗ
τὸ
σπέρμα
αὐτοῦ
ἐν
αὐτῷ
κατὰ
γένος
ἐπὶ
τῆς
γῆς.
καὶ
εἶδεν
ὁ
θεὸς
ὅτι
καλόν.
és hajtott a/az föld növényt fűfélék közül vetőt magot szerint fajta és szerint hasonlóság és fát termőt hozót gyümölcsöt amié a/az mag övé -ban/-ben ő szerint fajta -on/-en/-ön a/az föld és látta a/az Isten hogy jó |
Kiv 9,22:
szentiras.hu
εἶπεν
δὲ
κύριος
πρὸς
Μωυσῆν
Ἔκτεινον
τὴν
χεῖρά
σου
εἰς
τὸν
οὐρανόν,
καὶ
ἔσται
χάλαζα
ἐπὶ
πᾶσαν
γῆν
Αἰγύπτου,
ἐπί
τε
τοὺς
ἀνθρώπους
καὶ
τὰ
κτήνη
καὶ
ἐπὶ
πᾶσαν
βοτάνην
τὴν
ἐπὶ
τῆς
γῆς.
szólt pedig Úr -hoz/-hez/-höz Mózes nyújtsd ki a/az kezet tiéd -ra/-re a/az ég és lesz jégeső -ra/-re egész föld Egyiptomé -ra/-re is a/az emberek mind a/az barmok és -ra/-re minden növény a/az -on/-en/-ön a/az föld |
Kiv 9,25:
szentiras.hu
ἐπάταξεν
δὲ
ἡ
χάλαζα
ἐν
πάσῃ
γῇ
Αἰγύπτου
ἀπὸ
ἀνθρώπου
ἕως
κτήνους,
καὶ
πᾶσαν
βοτάνην
τὴν
ἐν
τῷ
πεδίῳ
ἐπάταξεν
ἡ
χάλαζα,
καὶ
πάντα
τὰ
ξύλα
τὰ
ἐν
τοῖς
πεδίοις
συνέτριψεν
ἡ
χάλαζα·
megverte pedig a/az jégeső -ban/-ben egész föld Egyiptomé -tól/-től ember -ig (házi)állat és mindent növényt a/az -on/-en/-ön a/az síkság megverte a/az jégeső és mindeneket a/az fákat a/az -ban/-ben a/az síkságok összetörte a/az jégeső |
Kiv 10,12:
szentiras.hu
εἶπεν
δὲ
κύριος
πρὸς
Μωυσῆν
Ἔκτεινον
τὴν
χεῖρα
ἐπὶ
γῆν
Αἰγύπτου,
καὶ
ἀναβήτω
ἀκρὶς
ἐπὶ
τὴν
γῆν
καὶ
κατέδεται
πᾶσαν
βοτάνην
τῆς
γῆς
καὶ
πάντα
τὸν
καρπὸν
τῶν
ξύλων,
ὃν
ὑπελίπετο
ἡ
χάλαζα.
szólt pedig Úr -hoz/-hez/-höz Mózes nyújtsd ki a/az kezet -ra/-re föld Egyiptomé és menjen fel sáska -ra/-re a/az föld és fölemészt majd mindent növényt a/az földé és mindent a/az gyümölcsöt a/az fáké amit hátra hagyott a/az jégeső |
Kiv 10,15:
szentiras.hu
καὶ
ἐκάλυψεν
τὴν
ὄψιν
τῆς
γῆς,
καὶ
ἐφθάρη
ἡ
γῆ·
καὶ
κατέφαγεν
πᾶσαν
βοτάνην
τῆς
γῆς
καὶ
πάντα
τὸν
καρπὸν
τῶν
ξύλων,
ὃς
ὑπελείφθη
ἀπὸ
τῆς
χαλάζης·
οὐχ
ὑπελείφθη
χλωρὸν
οὐδὲν
ἐν
τοῖς
ξύλοις
καὶ
ἐν
πάσῃ
βοτάνῃ
τοῦ
πεδίου
ἐν
πάσῃ
γῇ
Αἰγύπτου.
és befedte a/az arcot a/az földé és megrontatott a/az föld és megette összeset növényt a/az földé és összeset a/az gyümölcsöt a/az fáké ami hátrahagyatott -tól/-től a/az jégeső nem hagyatott hátra zöldelő semmi -ban/-ben a/az fák és -ban/-ben minden növény a/az síkságé -ban/-ben egész föld Egyiptomé |
Kiv 10,15:
szentiras.hu
καὶ
ἐκάλυψεν
τὴν
ὄψιν
τῆς
γῆς,
καὶ
ἐφθάρη
ἡ
γῆ·
καὶ
κατέφαγεν
πᾶσαν
βοτάνην
τῆς
γῆς
καὶ
πάντα
τὸν
καρπὸν
τῶν
ξύλων,
ὃς
ὑπελείφθη
ἀπὸ
τῆς
χαλάζης·
οὐχ
ὑπελείφθη
χλωρὸν
οὐδὲν
ἐν
τοῖς
ξύλοις
καὶ
ἐν
πάσῃ
βοτάνῃ
τοῦ
πεδίου
ἐν
πάσῃ
γῇ
Αἰγύπτου.
és befedte a/az arcot a/az földé és megrontatott a/az föld és megette összeset növényt a/az földé és összeset a/az gyümölcsöt a/az fáké ami hátrahagyatott -tól/-től a/az jégeső nem hagyatott hátra zöldelő semmi -ban/-ben a/az fák és -ban/-ben minden növény a/az síkságé -ban/-ben egész föld Egyiptomé |
1Kir 18,5:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Αχααβ
πρὸς
Αβδιου
Δεῦρο
καὶ
διέλθωμεν
ἐπὶ
τὴν
γῆν
ἐπὶ
πηγὰς
τῶν
ὑδάτων
καὶ
ἐπὶ
χειμάρρους,
ἐάν
πως
εὕρωμεν
βοτάνην
καὶ
περιποιησώμεθα
ἵππους
καὶ
ἡμιόνους,
καὶ
οὐκ
ἐξολοθρευθήσονται
ἀπὸ
τῶν
κτηνῶν.
és mondta Ácháb -hoz/-hez/-höz Abdiásé gyere és Menjünk át -ra/-re a/az föld -ra/-re források a/az vizeké és -ra/-re patakokat ha Hogyan találjunk növényt és megőrizzük lovakat és öszvéreket és nem -tól/-től a/az (házi)állatok |
2Kir 19,26:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
ἐνοικοῦντες
ἐν
αὐταῖς
ἠσθένησαν
τῇ
χειρί,
ἔπτηξαν
καὶ
κατῃσχύνθησαν,
ἐγένοντο
χόρτος
ἀγροῦ
ἢ
χλωρὰ
βοτάνη,
χλόη
δωμάτων
καὶ
πάτημα
ἀπέναντι
ἑστηκότος.
és a/az bennlakozók -ban/-ben ők elgyengültek a/az kéz meglapultak és megszégyeníttettek lettek fű mező vagy zöld növény zöld (növény) háztetők és előtt állva |
Jób 8,12:
szentiras.hu
ἔτι
ὂν
ἐπὶ
ῥίζης
καὶ
οὐ
μὴ
θερισθῇ,
πρὸ
τοῦ
πιεῖν
πᾶσα
βοτάνη
οὐχὶ
ξηραίνεται.
még akit -on/-en/-ön gyökér és nem ne learassa előtt a/az inni minden növény nem kiszáríttatik |
Bölcs 16,12:
szentiras.hu
καὶ
γὰρ
οὔτε
βοτάνη
οὔτε
μάλαγμα
ἐθεράπευσεν
αὐτούς,
ἀλλὰ
ὁ
σός,
κύριε,
λόγος
ὁ
πάντας
ἰώμενος.
és mert sem növény sem tapasz meggyógyította őket hanem a/az tied Uram ige a/az mindegyiket gyógyító |
Iz 58,11:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
ὁ
θεός
σου
μετὰ
σοῦ
διὰ παντός·
καὶ
ἐμπλησθήσῃ
καθάπερ
ἐπιθυμεῖ
ἡ
ψυχή
σου,
καὶ
τὰ
ὀστᾶ
σου
πιανθήσεται,
καὶ
ἔσῃ
ὡς
κῆπος
μεθύων
καὶ
ὡς
πηγὴ
ἣν
μὴ
ἐξέλιπεν
ὕδωρ,
καὶ
τὰ
ὀστᾶ
σου
ὡς
βοτάνη
ἀνατελεῖ
καὶ
πιανθήσεται,
καὶ
κληρονομήσουσι
γενεὰς
γενεῶν.
és lesz a/az Isten tiéd -val/-vel te folyamatosan és betöltetsz majd éppen úgy, ahogy vágyakozik a/az lélek tiéd és a/az csontok tiéd hízlaltatik majd és leszel mint kert megáztatott és mint forrás amit nem elfogyott víz és a/az csontok tiéd mint növény hajtani fog és hízlaltatik majd és örökölni fogják nemzedéket nemzedékeké |
Iz 66,14:
szentiras.hu
καὶ
ὄψεσθε,
καὶ
χαρήσεται
ὑμῶν
ἡ
καρδία,
καὶ
τὰ
ὀστᾶ
ὑμῶν
ὡς
βοτάνη
ἀνατελεῖ·
καὶ
γνωσθήσεται
ἡ
χεὶρ
κυρίου
τοῖς
σεβομένοις
αὐτόν,
καὶ
ἀπειλήσει
τοῖς
ἀπειθοῦσιν.
és látni fogjátok és örvendezni fog tiétek a/az szív és a/az csontok tiétek mint növény hajtani fog és ismertetni fog a/az kéz Úré a/az imádóknak őt és veszélyt jelent majd a/az engedetleneknek |
Jer 14,5:
szentiras.hu
καὶ
ἔλαφοι
ἐν
ἀγρῷ
ἔτεκον
καὶ
ἐγκατέλιπον,
ὅτι
οὐκ
ἦν
βοτάνη.
és szarvasok -ban/-ben mező szültek és elhagyták mert nem volt növény |
Jer 27,11:
szentiras.hu
ὅτι
ηὐφραίνεσθε
καὶ
κατεκαυχᾶσθε
διαρπάζοντες
τὴν
κληρονομίαν
μου,
διότι
ἐσκιρτᾶτε
ὡς
βοΐδια
ἐν
βοτάνῃ
καὶ
ἐκερατίζετε
ὡς
ταῦροι.
mert vigadoztatok és kérkedtetek kifosztva a/az örökséget enyém mivel ugrándoztatok mint borjúk között növény és felökleltétek mint bikák |
Zak 10,1:
szentiras.hu
ὑετὸν
παρὰ
κυρίου
καθ᾽
ὥραν
πρόιμον
καὶ
ὄψιμον·
κύριος
ἐποίησεν
φαντασίας,
καὶ
ὑετὸν
χειμερινὸν
δώσει
αὐτοῖς,
ἑκάστῳ
βοτάνην
ἐν
ἀγρῷ.
esőt -tól/-től Úr szerint óra korai (eső) és kései (eső) Úr tett látványokat és esőt viharosat ad majd nekik mindegyiknek növényt -ban/-ben mező |
Zsid 6,7:
szentiras.hu
Γῆ ¹
γὰρ
ἡ
πιοῦσα
τὸν
ἐπ᾽
αὐτῆς
ἐρχόμενον
πολλάκις
ὑετόν, ¹
καὶ
τίκτουσα
βοτάνην
εὔθετον
ἐκείνοις
δι᾽
οὓς
καὶ
γεωργεῖται,
μεταλαμβάνει
εὐλογίας
ἀπὸ
τοῦ
θεοῦ·
föld ugyanis a/az amely beissza a/az -ra/-re ő érkező gyakori esőt és teremve növényt megfelelőt azoknak által akik is megműveltetik részesül áldásban -tól/-től a/az Isten |