Előfordulások
βότρυς, -υος
Ter 40,10:
szentiras.hu
ἐν
δὲ
τῇ
ἀμπέλῳ
τρεῖς
πυθμένες,
καὶ
αὐτὴ
θάλλουσα
ἀνενηνοχυῖα
βλαστούς·
πέπειροι
οἱ
βότρυες
σταφυλῆς.
-ban/-ben pedig a/az szőlőtő három szárak és ő zöldellve hozó rügyeket érettek a/az szőlőfürtök szőlőé |
Szám 13,23:
szentiras.hu
καὶ
ἤλθοσαν
ἕως
Φάραγγος
βότρυος
καὶ
κατεσκέψαντο
αὐτήν·
καὶ
ἔκοψαν
ἐκεῖθεν
κλῆμα
καὶ
βότρυν
σταφυλῆς
ἕνα
ἐπ᾽
αὐτοῦ
καὶ
ἦραν
αὐτὸν
ἐπ᾽
ἀναφορεῦσιν
καὶ
ἀπὸ
τῶν
ῥοῶν
καὶ
ἀπὸ
τῶν
συκῶν.
és mentek -ig völgy szőlőfürté és kikémlelték őt és levágtak onnét szőlővesszőt és fürtöt szőlőé egyet -on/-en/-ön az és elvitték azt -on/-en/-ön emelőrudak és -ból/-ből a/az gránátalmák és -ból/-ből a/az fügék |
Szám 13,23:
szentiras.hu
καὶ
ἤλθοσαν
ἕως
Φάραγγος
βότρυος
καὶ
κατεσκέψαντο
αὐτήν·
καὶ
ἔκοψαν
ἐκεῖθεν
κλῆμα
καὶ
βότρυν
σταφυλῆς
ἕνα
ἐπ᾽
αὐτοῦ
καὶ
ἦραν
αὐτὸν
ἐπ᾽
ἀναφορεῦσιν
καὶ
ἀπὸ
τῶν
ῥοῶν
καὶ
ἀπὸ
τῶν
συκῶν.
és mentek -ig völgy szőlőfürté és kikémlelték őt és levágtak onnét szőlővesszőt és fürtöt szőlőé egyet -on/-en/-ön az és elvitték azt -on/-en/-ön emelőrudak és -ból/-ből a/az gránátalmák és -ból/-ből a/az fügék |
Szám 13,24:
szentiras.hu
τὸν
τόπον
ἐκεῖνον
ἐπωνόμασαν
Φάραγξ
βότρυος
διὰ
τὸν
βότρυν,
ὃν
ἔκοψαν
ἐκεῖθεν
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ.
a/az helyet azt nevezték völgy szőlőfürté -ért a/az szőlőfürt amit levágtak onnét a/az fiak Izraelé |
Szám 13,24:
szentiras.hu
τὸν
τόπον
ἐκεῖνον
ἐπωνόμασαν
Φάραγξ
βότρυος
διὰ
τὸν
βότρυν,
ὃν
ἔκοψαν
ἐκεῖθεν
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ.
a/az helyet azt nevezték völgy szőlőfürté -ért a/az szőlőfürt amit levágtak onnét a/az fiak Izraelé |
Szám 32,9:
szentiras.hu
καὶ
ἀνέβησαν
Φάραγγα
βότρυος
καὶ
κατενόησαν
τὴν
γῆν
καὶ
ἀπέστησαν
τὴν
καρδίαν
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ,
ὅπως
μὴ
εἰσέλθωσιν
εἰς
τὴν
γῆν,
ἣν
ἔδωκεν
κύριος
αὐτοῖς.
és fölmentek völgybe szőlőfürté és megszemlélték a/az földet és eltávolították a/az szívet a/az fiaké Izraelé úgy, hogy ne bemehessenek -ba/-be a/az föld amit adott Úr nekik |
MTörv 1,24:
szentiras.hu
καὶ
ἐπιστραφέντες
ἀνέβησαν
εἰς
τὸ
ὄρος
καὶ
ἤλθοσαν
ἕως
Φάραγγος
βότρυος
καὶ
κατεσκόπευσαν
αὐτήν.
és visszatérve fölmentek -ra/-re a/az hegy és elmentek -ig Völgy Szőlőfürté és alaposan megfigyelték őt |
MTörv 32,32:
szentiras.hu
ἐκ
γὰρ
ἀμπέλου
Σοδομων
ἡ
ἄμπελος
αὐτῶν,
καὶ
ἡ
κληματὶς
αὐτῶν
ἐκ
Γομορρας·
ἡ
σταφυλὴ
αὐτῶν
σταφυλὴ
χολῆς,
βότρυς
πικρίας
αὐτοῖς·
-ból/-ből ugyanis szőlőtő Szodomáé a/az szőlőtő övék és a/az venyige övék -ból/-ből Gomorra a/az szőlő övék szőlőfürt epéé fürt keserűségé nekik |
Én 1,14:
szentiras.hu
βότρυς
τῆς
κύπρου
ἀδελφιδός
μου
ἐμοὶ
ἐν
ἀμπελῶσιν
Εγγαδδι.
fürt a/az ciprus(virág)é unokaöcs enyém nekem között szőlőskertek Engaddié |
Én 7,8:
szentiras.hu
τοῦτο
μέγεθός
σου
ὡμοιώθη
τῷ
φοίνικι
καὶ
οἱ
μαστοί
σου
τοῖς
βότρυσιν.
ez nagyság tiéd hasonlóvá tétetett a/az pálmához és a/az mellek tiéd a/az szőlőfürtökhöz |
Én 7,9:
szentiras.hu
εἶπα
Ἀναβήσομαι
ἐν
τῷ
φοίνικι,
κρατήσω
τῶν
ὕψεων
αὐτοῦ,
καὶ
ἔσονται
δὴ
μαστοί
σου
ὡς
βότρυες
τῆς
ἀμπέλου
καὶ
ὀσμὴ
ῥινός
σου
ὡς
μῆλα
mondtam felmegyek majd közé a/az pálma megragadjam a/az magasságoké övé és lesznek csak mellek tiéd mint szőlőfürtök a/az szőlőtőé és illat orré tiéd mint almák |
Iz 65,8:
szentiras.hu
Οὕτως
λέγει
κύριος
Ὃν
τρόπον
εὑρεθήσεται
ὁ
ῥὼξ
ἐν
τῷ
βότρυι
καὶ
ἐροῦσιν
Μὴ
λυμήνῃ
αὐτὸν
ὅτι
εὐλογία
κυρίου
ἐστὶν
ἐν
αὐτῷ,
οὕτως
ποιήσω
ἕνεκεν
τοῦ
δουλεύοντός
μοι,
τούτου
ἕνεκεν
οὐ
μὴ
ἀπολέσω
πάντας.
így szól Úr amit azonmód (ahogy) találtatik majd a/az bogyó -ban/-ben a/az fürt és mondani fogják ne pusztítsad el őt mert áldás Úré van -ban/-ben ő így teszek majd -ért, miatt a/az szolgáló nekem ez -ért, miatt nem nem elveszítsem mindegyiket |
Mik 7,1:
szentiras.hu
ὅτι
ἐγενόμην
ὡς
συνάγων
καλάμην
ἐν
ἀμήτῳ
καὶ
ὡς
ἐπιφυλλίδα
ἐν
τρυγήτῳ
οὐχ
ὑπάρχοντος
βότρυος
τοῦ
φαγεῖν
τὰ
πρωτόγονα.
οἴμμοι,
ψυχή,
mert lettem mint (össze)gyűjtő szalmát -ban/-ben aratás és mint hátrahagyott szőlőszemet -ban/-ben szüret nem lévén fürté a/az enni a/az zsengéket jaj lélek |
Ód 2,32:
szentiras.hu
ἐκ
γὰρ
ἀμπέλου
Σοδομων
ἡ
ἄμπελος
αὐτῶν,
καὶ
ἡ
κληματὶς
αὐτῶν
ἐκ
Γομορρας·
ἡ
σταφυλὴ
αὐτῶν
σταφυλὴ
χολῆς,
βότρυς
πικρίας
αὐτοῖς·
-ból/-ből ugyanis szőlőtőé Szodomáé a/az szőlő övék és a/az venyige övék -ból/-ből Gomorra a/az szőlőfürt övék szőlőfürt epe fürt keserűség(gel) nekik |
Jel 14,18:
szentiras.hu
Καὶ ¹
ἄλλος
ἄγγελος
[ἐξῆλθεν]
ἐκ
τοῦ
θυσιαστηρίου, ¹
[ὁ]
ἔχων
ἐξουσίαν
ἐπὶ
τοῦ
πυρός,
καὶ
ἐφώνησεν
φωνῇ
μεγάλῃ
τῷ
ἔχοντι
τὸ
δρέπανον
τὸ
ὀξὺ
λέγων ¹
Πέμψον ¹
σου
τὸ
δρέπανον
τὸ
ὀξὺ
καὶ
τρύγησον
τοὺς
βότρυας
τῆς
ἀμπέλου
τῆς
γῆς,
ὅτι
ἤκμασαν
αἱ
σταφυλαὶ
αὐτῆς.
és más angyal kijött -tól/-től a/az oltár a/az amely birtokol hatalmat fölött a/az tűz és odaszólt hanggal nagy a/az birtoklónak a/az sarlót a/az éleset mondván küldd tiéd a/az sarlót a/az éleset és szüreteld le a/az szőlőfürtöket a/az szőlőtőé a/az földé mert megértek a/az szőlők övé |