Előfordulások
βύσσινος, -ή, -ον
Ter 41,42:
szentiras.hu
καὶ
περιελόμενος
Φαραω
τὸν
δακτύλιον
ἀπὸ
τῆς
χειρὸς
αὐτοῦ
περιέθηκεν
αὐτὸν
ἐπὶ
τὴν
χεῖρα
Ιωσηφ
καὶ
ἐνέδυσεν
αὐτὸν
στολὴν
βυσσίνην
καὶ
περιέθηκεν
κλοιὸν
χρυσοῦν
περὶ
τὸν
τράχηλον
αὐτοῦ·
és levetve fáraó a/az gyűrűt -tól/-től a/az kéz övé körülvette őt -ra/-re a/az kéz Józsefé és felöltöztette őt ruhát gyolcsot és körülvette nyakéket aranyat körül a/az nyak övé |
Kiv 28,39:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
κόσυμβοι
τῶν
χιτώνων
ἐκ
βύσσου·
καὶ
ποιήσεις ¹
κίδαριν
βυσσίνην
καὶ
ζώνην
ποιήσεις, ¹
ἔργον
ποικιλτοῦ.
és a/az szegélyek a/az (alsó)ruháké -ból/-ből bisszus és készíted majd turbánt gyolcsot és övet készítesz majd munkát hímzésé |
Kiv 36,34:
szentiras.hu
Καὶ
ἐποίησαν
χιτῶνας
βυσσίνους
ἔργον
ὑφαντὸν
Ααρων
καὶ
τοῖς
υἱοῖς
αὐτοῦ
és csináltak ruhákat gyolcsokat munkát szövöttet Áronnak és a/az fiaknak övé |
1Krón 15,27:
szentiras.hu
καὶ
Δαυιδ
περιεζωσμένος
ἐν
στολῇ
βυσσίνῃ
καὶ
πάντες
οἱ
Λευῖται
αἴροντες
τὴν
κιβωτὸν
διαθήκης
κυρίου
καὶ
οἱ
ψαλτῳδοὶ
καὶ
Χωνενιας
ὁ
ἄρχων
τῶν
ᾠδῶν
τῶν
ᾀδόντων,
καὶ
ἐπὶ
Δαυιδ
στολὴ
βυσσίνη.
és Dávid fölövezve -ban/-ben ruha gyolcs és mindnyájan a/az léviták elveszve a/az bárka szövetségé Úré és a/az és Konenja a/az fejedelem a/az énekek a/az énekelve és -ra/-re Dávid ruha gyolcs |
1Krón 15,27:
szentiras.hu
καὶ
Δαυιδ
περιεζωσμένος
ἐν
στολῇ
βυσσίνῃ
καὶ
πάντες
οἱ
Λευῖται
αἴροντες
τὴν
κιβωτὸν
διαθήκης
κυρίου
καὶ
οἱ
ψαλτῳδοὶ
καὶ
Χωνενιας
ὁ
ἄρχων
τῶν
ᾠδῶν
τῶν
ᾀδόντων,
καὶ
ἐπὶ
Δαυιδ
στολὴ
βυσσίνη.
és Dávid fölövezve -ban/-ben ruha gyolcs és mindnyájan a/az léviták elveszve a/az bárka szövetségé Úré és a/az és Konenja a/az fejedelem a/az énekek a/az énekelve és -ra/-re Dávid ruha gyolcs |
2Krón 5,12:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
Λευῖται
οἱ
ψαλτῳδοὶ
πάντες
τοῖς
υἱοῖς
Ασαφ,
τῷ
Αιμαν,
τῷ
Ιδιθουν
καὶ
τοῖς
υἱοῖς
αὐτῶν
καὶ
τοῖς
ἀδελφοῖς
αὐτῶν,
τῶν
ἐνδεδυμένων
στολὰς
βυσσίνας,
ἐν
κυμβάλοις
καὶ
ἐν
νάβλαις
καὶ
ἐν
κινύραις
ἑστηκότες
κατέναντι
τοῦ
θυσιαστηρίου
καὶ
μετ᾽
αὐτῶν
ἱερεῖς
ἑκατὸν
εἴκοσι
σαλπίζοντες
ταῖς
σάλπιγξιν,
és a/az léviták a/az mindnyájan a/az fiaknak Ászáf a/az Hemán a/az Iditun és a/az fiaknak övék és a/az testvéreknek övék a/az felöltözve ruhákat gyolcsokat -ban/-ben cimbalmok és -ban/-ben és -ban/-ben állva szemben a/az oltár és -val/-vel övék papok száz húsz trombitálva a/az trombitaszók |
Eszt 1,6:
szentiras.hu
κεκοσμημένῃ
βυσσίνοις
καὶ
καρπασίνοις
τεταμένοις
ἐπὶ
σχοινίοις
βυσσίνοις
καὶ
πορφυροῖς
ἐπὶ
κύβοις
χρυσοῖς
καὶ
ἀργυροῖς
ἐπὶ
στύλοις
παρίνοις
καὶ
λιθίνοις·
κλῖναι
χρυσαῖ
καὶ
ἀργυραῖ
ἐπὶ
λιθοστρώτου
σμαραγδίτου
λίθου
καὶ
πιννίνου
καὶ
παρίνου
λίθου
καὶ
στρωμναὶ
διαφανεῖς
ποικίλως
διηνθισμέναι,
κύκλῳ
ῥόδα
πεπασμένα·
fölékesítve gyolcsokkal és lenből készültekkel kifeszítve -on/-en/-ön kötelek gyolcsok és lilákkal -on/-en/-ön kövek aranyak és ezüstből levőkkel -on/-en/-ön oszlopok parinoisziak és kövek ágyak aranyak és ezüstből levők -on/-en/-ön kövezett udvar smaragdé kőé és gyöngyé és parinoiszié kőé és fekhelyek áttetszőek változatosan virágokkal díszítve körül rózsák szórva |
Eszt 1,6:
szentiras.hu
κεκοσμημένῃ
βυσσίνοις
καὶ
καρπασίνοις
τεταμένοις
ἐπὶ
σχοινίοις
βυσσίνοις
καὶ
πορφυροῖς
ἐπὶ
κύβοις
χρυσοῖς
καὶ
ἀργυροῖς
ἐπὶ
στύλοις
παρίνοις
καὶ
λιθίνοις·
κλῖναι
χρυσαῖ
καὶ
ἀργυραῖ
ἐπὶ
λιθοστρώτου
σμαραγδίτου
λίθου
καὶ
πιννίνου
καὶ
παρίνου
λίθου
καὶ
στρωμναὶ
διαφανεῖς
ποικίλως
διηνθισμέναι,
κύκλῳ
ῥόδα
πεπασμένα·
fölékesítve gyolcsokkal és lenből készültekkel kifeszítve -on/-en/-ön kötelek gyolcsok és lilákkal -on/-en/-ön kövek aranyak és ezüstből levőkkel -on/-en/-ön oszlopok parinoisziak és kövek ágyak aranyak és ezüstből levők -on/-en/-ön kövezett udvar smaragdé kőé és gyöngyé és parinoiszié kőé és fekhelyek áttetszőek változatosan virágokkal díszítve körül rózsák szórva |
Eszt 6,8:
szentiras.hu
ἐνεγκάτωσαν
οἱ
παῖδες
τοῦ
βασιλέως
στολὴν
βυσσίνην,
ἣν
ὁ
βασιλεὺς
περιβάλλεται,
καὶ
ἵππον,
ἐφ᾽
ὃν
ὁ
βασιλεὺς
ἐπιβαίνει,
vigyék a/az szolgák a/az királyé köntöst gyolcsot amit a/az király felöltözik és lovat -ra/-re ami a/az király felül |
Eszt 8,15:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
Μαρδοχαῖος
ἐξῆλθεν
ἐστολισμένος
τὴν
βασιλικὴν
στολὴν
καὶ
στέφανον
ἔχων
χρυσοῦν
καὶ
διάδημα
βύσσινον
πορφυροῦν·
ἰδόντες
δὲ
οἱ
ἐν
Σούσοις
ἐχάρησαν.
a/az pedig Mardókeus kiment felöltözve a/az királyit köntöst és koszorút birtokolva aranyat és diadémját gyolcsot bíbort meglátva pedig a/az -ban/-ben Szúza megörültek |
Iz 3,23:
szentiras.hu
καὶ
τὰ
βύσσινα
καὶ
τὰ
ὑακίνθινα
καὶ
τὰ
κόκκινα
καὶ
τὴν
βύσσον,
σὺν
χρυσίῳ
καὶ
ὑακίνθῳ
συγκαθυφασμένα
καὶ
θέριστρα
κατάκλιτα.
és a/az gyolcsokat és a/az jácintokat és a/az skarlátvöröseket és a/az bisszust -val/-vel arany és jácint egybeszőve és nyári ruhákat leomlókat |
Ez 16,13:
szentiras.hu
καὶ
ἐκοσμήθης
χρυσίῳ
καὶ
ἀργυρίῳ,
καὶ
τὰ
περιβόλαιά
σου
βύσσινα
καὶ
τρίχαπτα
καὶ
ποικίλα·
σεμίδαλιν
καὶ
ἔλαιον
καὶ
μέλι
ἔφαγες
καὶ
ἐγένου
καλὴ
σφόδρα.
és fölékesítettél arannyal és ezüsttel és a/az palástok tiéd gyolcsok és és tarkák lisztet és olajat és mézt ettél és váltál szép nagyon |
Dán 10,5:
szentiras.hu
καὶ
ἦρα
τοὺς
ὀφθαλμούς
μου
καὶ
εἶδον
καὶ
ἰδοὺ
ἄνθρωπος
εἷς
ἐνδεδυμένος
βύσσινα
καὶ
τὴν
ὀσφὺν
περιεζωσμένος
βυσσίνῳ,
καὶ
ἐκ
μέσου
αὐτοῦ
φῶς,
és felemeltem a/az szemeket enyém és láttam és íme ember egy fölöltve gyolcsból való ruhákat és a/az derekat fölövezve gyolccsal és -ból/-ből között ő fényt |
Dán 10,5:
szentiras.hu
καὶ
ἦρα
τοὺς
ὀφθαλμούς
μου
καὶ
εἶδον
καὶ
ἰδοὺ
ἄνθρωπος
εἷς
ἐνδεδυμένος
βύσσινα
καὶ
τὴν
ὀσφὺν
περιεζωσμένος
βυσσίνῳ,
καὶ
ἐκ
μέσου
αὐτοῦ
φῶς,
és felemeltem a/az szemeket enyém és láttam és íme ember egy fölöltve gyolcsból való ruhákat és a/az derekat fölövezve gyolccsal és -ból/-ből között ő fényt |
Dán 12,6:
szentiras.hu
καὶ
εἶπα
τῷ
ἑνὶ
τῷ
περιβεβλημένῳ
τὰ
βύσσινα
τῷ
ἐπάνω
Πότε
οὖν
συντέλεια
ὧν
εἴρηκάς
μοι
τῶν
θαυμαστῶν
καὶ
ὁ
καθαρισμὸς
τούτων;
és mondtam a/az egynek a/az felöltöztetve a/az gyolcsokat a/az fölötte kevőnek mikor tehát beteljesedés/vég amiké mondtad nekem a/az csodálatosaké és a/az megtisztulás ezeké |
Dán 12,7:
szentiras.hu
καὶ
ἤκουσα
τοῦ
περιβεβλημένου
τὰ
βύσσινα,
ὃς
ἦν
ἐπάνω
τοῦ
ὕδατος
τοῦ
ποταμοῦ
Ἕως
καιροῦ
συντελείας·
καὶ
ὕψωσε
τὴν
δεξιὰν
καὶ
τὴν
ἀριστερὰν
εἰς
τὸν
οὐρανὸν
καὶ
ὤμοσε
τὸν
ζῶντα
εἰς
τὸν
αἰῶνα
θεὸν
ὅτι
εἰς
καιρὸν
καὶ
καιροὺς
καὶ
ἥμισυ
καιροῦ
ἡ
συντέλεια
χειρῶν
ἀφέσεως
λαοῦ
ἁγίου,
καὶ
συντελεσθήσεται
πάντα
ταῦτα.
és hallottam a/az felöltöztetve a/az gyolcsokat aki volt fölött a/az víz a/az folyóé -ig idő beteljesedésé/végé és felemelte a/az jobbot és a/az balt -ra/-re a/az ég és megesküdött a/az élő -ra/-re a/az örök Isten hogy -ra/-re idő és idő(szako)k és fél időé a/az beteljesedés/vég kezeké elengedésé népé szenté és bevégezteti majd mindeneket ezeket |
Ezd3 3,6:
szentiras.hu
καὶ
πορφύραν
περιβαλέσθαι
καὶ
ἐν
χρυσώμασιν
πίνειν
καὶ
ἐπὶ
χρυσῷ
καθεύδειν
καὶ
ἅρμα
χρυσοχάλινον
καὶ
κίδαριν
βυσσίνην
καὶ
μανιάκην
περὶ
τὸν
τράχηλον,
és bíbort felöltözni és -ban/-ben inni és -on/-en/-ön arany aludni és kocsi és turbánt gyolcsot és nyakláncot körül a/az nyak |
Jel 18,12:
szentiras.hu
γόμον
χρυσοῦ
καὶ
ἀργύρου
καὶ
λίθου
τιμίου
καὶ
μαργαριτῶν
καὶ
βυσσίνου
καὶ
πορφύρας
καὶ
σιρικοῦ
καὶ
κοκκίνου,
καὶ
πᾶν
ξύλον
θύινον ¹
καὶ
πᾶν
σκεῦος
ἐλεφάντινον
καὶ
πᾶν
σκεῦος
ἐκ
ξύλου
τιμιωτάτου
καὶ
χαλκοῦ
καὶ
σιδήρου
καὶ
μαρμάρου,
árut arany és ezüst és kő drága és gyöngy és gyolcs és bíbor és selyem és karmazsin és minden fát tuját és minden edényt elefántcsont és minden edényt -ból/-ből fa legértékesebb és réz(ből) és vas(ból) és márványkő(ből) |
Jel 18,16:
szentiras.hu
λέγοντες ¹
Οὐαί ¹
οὐαί,
ἡ
πόλις
ἡ
μεγάλη,
ἡ
περιβεβλημένη
βύσσινον
καὶ
πορφυροῦν
καὶ
κόκκινον, ¹
καὶ
κεχρυσωμένη
[ἐν]
χρυσίῳ
καὶ
λίθῳ
τιμίῳ
καὶ
μαργαρίτῃ,
mondván jajj jajj a/az város a/az nagy a/az felöltöztetett gyolcsot és bíbort és skarlátvöröset és fölékesített -ban/-ben arannyal és kővel drága és gyönggyel |
Jel 19,8:
szentiras.hu
καὶ
ἐδόθη
αὐτῇ
ἵνα
περιβάληται
βύσσινον
λαμπρὸν
καθαρόν, ¹
τὸ
γὰρ
βύσσινον
τὰ
δικαιώματα
τῶν
ἁγίων
ἐστίν.
és megadatott neki hogy fölöltözzék gyolcsot ragyogót tisztát a/az ugyanis gyolcs a/az igaz tettek a/az szenteké van |
Jel 19,8:
szentiras.hu
καὶ
ἐδόθη
αὐτῇ
ἵνα
περιβάληται
βύσσινον
λαμπρὸν
καθαρόν, ¹
τὸ
γὰρ
βύσσινον
τὰ
δικαιώματα
τῶν
ἁγίων
ἐστίν.
és megadatott neki hogy fölöltözzék gyolcsot ragyogót tisztát a/az ugyanis gyolcs a/az igaz tettek a/az szenteké van |
Jel 19,14:
szentiras.hu
καὶ ¹
τὰ
στρατεύματα
τὰ ¹
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
ἠκολούθει
αὐτῷ
ἐφ᾽
ἵπποις
λευκοῖς,
ἐνδεδυμένοι
βύσσινον
λευκὸν
καθαρόν.
és a/az seregek a/az (levők) -ban/-ben a/az ég követi őt -on/-en/-ön lovak fehér fölöltözve gyolcsot fehér tiszta |