Előfordulások
Γαλιλαῖος, -´ου
Mt 26,69:
szentiras.hu
Ὁ
δὲ
Πέτρος
ἐκάθητο
ἔξω
ἐν
τῇ
αὐλῇ·
καὶ
προσῆλθεν
αὐτῷ
μία
παιδίσκη
λέγουσα ¹
Καὶ ¹
σὺ
ἦσθα
μετὰ
Ἰησοῦ
τοῦ
Γαλιλαίου· ¹
a/az pedig Péter ült kívül -ban/-ben a/az (palota)udvar és odament hozzá (itt) egy szolgálóleány mondó is te voltál -val/-vel Jézus a/az Galileai |
Mk 14,70:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
πάλιν
ἠρνεῖτο.
καὶ ¹
μετὰ
μικρὸν
πάλιν
οἱ
παρεστῶτες
ἔλεγον
τῷ
Πέτρῳ ¹
Ἀληθῶς ¹
ἐξ
αὐτῶν
εἶ,
καὶ
γὰρ
Γαλιλαῖος
εἶ· ¹
a/az pedig ismét (esküvel) tagadta és múlva, később kis (idő) ismét a/az ott állók mondták a/az Péternek Igazán/valóban -ból/-ből, közül ők vagy és ugyanis galileai vagy |
Lk 13,1:
szentiras.hu
δέ
τινες
ἐν
αὐτῷ
τῷ
καιρῷ
ἀπαγγέλλοντες
αὐτῷ
περὶ
τῶν
Γαλιλαίων
ὧν
τὸ
αἷμα
˹Πειλᾶτος˺
ἔμιξεν
μετὰ
τῶν
θυσιῶν
αὐτῶν.
pedig néhányan -ban/-ben az a/az idő hírt hozók neki -ról/-ről, felől a/az galielaiak akiké a/az vért Pilátus összekeverte -val/-vel a/az véresáldozat övék |
Lk 13,2:
szentiras.hu
καὶ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν
αὐτοῖς ¹
Δοκεῖτε ¹
ὅτι
οἱ
Γαλιλαῖοι
οὗτοι
ἁμαρτωλοὶ ¹
παρὰ
πάντας
τοὺς
Γαλιλαίους
ἐγένοντο,
ὅτι
ταῦτα
πεπόνθασιν;
és felelvén mondta nekik Vélitek/Gondoljátok hogy a/az galielaiak azok bűnösök -nál/-nél összes a/az galielaiak lettek hogy ezeket elszenvedték? |
Lk 13,2:
szentiras.hu
καὶ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν
αὐτοῖς ¹
Δοκεῖτε ¹
ὅτι
οἱ
Γαλιλαῖοι
οὗτοι
ἁμαρτωλοὶ ¹
παρὰ
πάντας
τοὺς
Γαλιλαίους
ἐγένοντο,
ὅτι
ταῦτα
πεπόνθασιν;
és felelvén mondta nekik Vélitek/Gondoljátok hogy a/az galielaiak azok bűnösök -nál/-nél összes a/az galielaiak lettek hogy ezeket elszenvedték? |
Lk 22,59:
szentiras.hu
καὶ
διαστάσης
ὡσεὶ
ὥρας
μιᾶς
ἄλλος
τις
διισχυρίζετο ¹
λέγων ¹
Ἐπ᾽ ¹
ἀληθείας
καὶ
οὗτος
μετ᾽
αὐτοῦ
ἦν,
καὶ
γὰρ
Γαλιλαῖός
ἐστιν· ¹
és elmúlva mintegy óra egy másik valaki erősködött mondván -on/-en/-ön igazság is ez -val/-vel ő volt is ugyanis galileai van |
Lk 23,6:
szentiras.hu
˹Πειλᾶτος˺
δὲ
ἀκούσας
ἐπηρώτησεν
εἰ
[ὁ] ¹
ἄνθρωπος
Γαλιλαῖός
ἐστιν,
Pilátus pedig meghallván megkérdezte vajon a/az ember galileai van(-e) |
Jn 4,45:
szentiras.hu
ὅτε
οὖν
ἦλθεν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν,
ἐδέξαντο
αὐτὸν
οἱ
Γαλιλαῖοι, ¹
πάντα
ἑωρακότες
ὅσα
ἐποίησεν
ἐν
Ἰεροσολύμοις ¹
ἐν
τῇ
ἑορτῇ,
καὶ
αὐτοὶ
γὰρ
ἦλθον
εἰς
τὴν
ἑορτήν.
amikor tehát ment -ba/-be a/az Galilea befogadták őt a/az galileaiak mindeneket látván amiket csak cselekedett -ban/-ben Jeruzsálem -on/-en/-ön (itt) a/az ünnep is ők maguk ugyanis elmentek -ra/-re a/az ünnep |
Acs 1,11:
szentiras.hu
οἳ
καὶ
εἶπαν ¹
Ἄνδρες ¹
Γαλιλαῖοι,
τί
ἑστήκατε
˹βλέποντες˺
εἰς
τὸν
οὐρανόν;
οὗτος
ὁ
Ἰησοῦς
ὁ
ἀναλημφθεὶς
ἀφ᾽
ὑμῶν
εἰς
τὸν
οὐρανὸν
οὕτως
ἐλεύσεται
ὃν
τρόπον
ἐθεάσασθε
αὐτὸν
πορευόμενον
εἰς
τὸν
οὐρανόν.
akik és mondták férfiak galileaiak mit (meg)álltatok nézvén -ba/-be a/az ég ez a/az Jézus a/az felemeltetett -tól/-től ti -ba/-be a/az ég így eljön majd 0 azonmód (ahogy) láttátok őt menőként -ba/-be a/az ég |
Acs 2,7:
szentiras.hu
ἐξίσταντο
δὲ
καὶ
ἐθαύμαζον
λέγοντες ¹
˹Οὐχὶ˺
ἰδοὺ
˹πάντες˺
οὗτοί
εἰσιν
οἱ
λαλοῦντες
Γαλιλαῖοι;
álmélkodtak pedig és csodálkoztak mondván nemde íme mindnyájan azok vannak a/az beszélők galileaiak |
Acs 5,37:
szentiras.hu
μετὰ
τοῦτον
ἀνέστη
Ἰούδας
ὁ
Γαλιλαῖος
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
τῆς
ἀπογραφῆς
καὶ
˹ἀπέστησε˺
λαὸν
ὀπίσω
αὐτοῦ·
κἀκεῖνος
ἀπώλετο, ¹
καὶ
πάντες
ὅσοι
ἐπείθοντο
αὐτῷ
διεσκορπίσθησαν.
után ez fölkelt Júdás a/az galileai -ban/-ben a/az napok a/az összeírásé és elcsábított népet hátul övé az is elpusztult és mindnyájan akik csak meggyőzettek általa szétszórattak |