Előfordulások

Γαλιλαῖος, -´ου

Mt 26,69: szentiras.hu Ὁ δὲ Πέτρος ἐκάθητο ἔξω ἐν τῇ αὐλῇ· καὶ προσῆλθεν αὐτῷ μία παιδίσκη λέγουσα ¹ Καὶ ¹ σὺ ἦσθα μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Γαλιλαίου· ¹
a/az pedig Péter ült kívül -ban/-ben a/az (palota)udvar és odament hozzá (itt) egy szolgálóleány mondó is te voltál -val/-vel Jézus a/az Galileai
Mk 14,70: szentiras.hu ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. καὶ ¹ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ ¹ Ἀληθῶς ¹ ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ· ¹
a/az pedig ismét (esküvel) tagadta és múlva, később kis (idő) ismét a/az ott állók mondták a/az Péternek Igazán/valóban -ból/-ből, közül ők vagy és ugyanis galileai vagy
Lk 13,1: szentiras.hu δέ τινες ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἀπαγγέλλοντες αὐτῷ περὶ τῶν Γαλιλαίων ὧν τὸ αἷμα ˹Πειλᾶτος˺ ἔμιξεν μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν.
pedig néhányan -ban/-ben az a/az idő hírt hozók neki -ról/-ről, felől a/az galielaiak akiké a/az vért Pilátus összekeverte -val/-vel a/az véresáldozat övék
Lk 13,2: szentiras.hu καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς ¹ Δοκεῖτε ¹ ὅτι οἱ Γαλιλαῖοι οὗτοι ἁμαρτωλοὶ ¹ παρὰ πάντας τοὺς Γαλιλαίους ἐγένοντο, ὅτι ταῦτα πεπόνθασιν;
és felelvén mondta nekik Vélitek/Gondoljátok hogy a/az galielaiak azok bűnösök -nál/-nél összes a/az galielaiak lettek hogy ezeket elszenvedték?
Lk 13,2: szentiras.hu καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς ¹ Δοκεῖτε ¹ ὅτι οἱ Γαλιλαῖοι οὗτοι ἁμαρτωλοὶ ¹ παρὰ πάντας τοὺς Γαλιλαίους ἐγένοντο, ὅτι ταῦτα πεπόνθασιν;
és felelvén mondta nekik Vélitek/Gondoljátok hogy a/az galielaiak azok bűnösök -nál/-nél összes a/az galielaiak lettek hogy ezeket elszenvedték?
Lk 22,59: szentiras.hu καὶ διαστάσης ὡσεὶ ὥρας μιᾶς ἄλλος τις διισχυρίζετο ¹ λέγων ¹ Ἐπ᾽ ¹ ἀληθείας καὶ οὗτος μετ᾽ αὐτοῦ ἦν, καὶ γὰρ Γαλιλαῖός ἐστιν· ¹
és elmúlva mintegy óra egy másik valaki erősködött mondván -on/-en/-ön igazság is ez -val/-vel ő volt is ugyanis galileai van
Lk 23,6: szentiras.hu ˹Πειλᾶτος˺ δὲ ἀκούσας ἐπηρώτησεν εἰ [ὁ] ¹ ἄνθρωπος Γαλιλαῖός ἐστιν,
Pilátus pedig meghallván megkérdezte vajon a/az ember galileai van(-e)
Jn 4,45: szentiras.hu ὅτε οὖν ἦλθεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, ἐδέξαντο αὐτὸν οἱ Γαλιλαῖοι, ¹ πάντα ἑωρακότες ὅσα ἐποίησεν ἐν Ἰεροσολύμοις ¹ ἐν τῇ ἑορτῇ, καὶ αὐτοὶ γὰρ ἦλθον εἰς τὴν ἑορτήν.
amikor tehát ment -ba/-be a/az Galilea befogadták őt a/az galileaiak mindeneket látván amiket csak cselekedett -ban/-ben Jeruzsálem -on/-en/-ön (itt) a/az ünnep is ők maguk ugyanis elmentek -ra/-re a/az ünnep
Acs 1,11: szentiras.hu οἳ καὶ εἶπαν ¹ Ἄνδρες ¹ Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε ˹βλέποντες˺ εἰς τὸν οὐρανόν; οὗτος ὁ Ἰησοῦς ὁ ἀναλημφθεὶς ἀφ᾽ ὑμῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οὕτως ἐλεύσεται ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν.
akik és mondták férfiak galileaiak mit (meg)álltatok nézvén -ba/-be a/az ég ez a/az Jézus a/az felemeltetett -tól/-től ti -ba/-be a/az ég így eljön majd 0 azonmód (ahogy) láttátok őt menőként -ba/-be a/az ég
Acs 2,7: szentiras.hu ἐξίσταντο δὲ καὶ ἐθαύμαζον λέγοντες ¹ ˹Οὐχὶ˺ ἰδοὺ ˹πάντες˺ οὗτοί εἰσιν οἱ λαλοῦντες Γαλιλαῖοι;
álmélkodtak pedig és csodálkoztak mondván nemde íme mindnyájan azok vannak a/az beszélők galileaiak
Acs 5,37: szentiras.hu μετὰ τοῦτον ἀνέστη Ἰούδας ὁ Γαλιλαῖος ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς ἀπογραφῆς καὶ ˹ἀπέστησε˺ λαὸν ὀπίσω αὐτοῦ· κἀκεῖνος ἀπώλετο, ¹ καὶ πάντες ὅσοι ἐπείθοντο αὐτῷ διεσκορπίσθησαν.
után ez fölkelt Júdás a/az galileai -ban/-ben a/az napok a/az összeírásé és elcsábított népet hátul övé az is elpusztult és mindnyájan akik csak meggyőzettek általa szétszórattak