Előfordulások
Αβεδ
JudgA 9,26:
szentiras.hu
καὶ
ἦλθεν
Γααλ
υἱὸς
Αβεδ
καὶ
οἱ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ
εἰς
Σικιμα,
καὶ
ἐπεποίθησαν
ἐν
αὐτῷ
οἱ
ἄνδρες
Σικιμων.
és ment Gaál fiú Obed és a/az testvérek övé -ba/-be Szíchem és bizakodtak -ban/-ben ő a/az férfiak Szíchemé |
JudgA 9,28:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Γααλ
υἱὸς
Αβεδ
Τί
ἐστιν
Αβιμελεχ,
καὶ
τίς
ἐστιν
ὁ
υἱὸς
Συχεμ,
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ;
οὐχ
οὗτος
υἱὸς
Ιεροβααλ,
καὶ
Ζεβουλ
ἐπίσκοπος
αὐτοῦ
δοῦλος
αὐτοῦ
σὺν
τοῖς
ἀνδράσιν
Εμμωρ
πατρὸς
Συχεμ;
καὶ
τί
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ
ἡμεῖς;
és mondta Gaál fiú Obed mit van Abimelek és valaki van a/az fiú Szikhem hogy szolgálunk majd neki nem ez fiú Jerobaál és Zebult őrző övé (rab)szolga övé -val/-vel a/az férfiaknak Emmór atyáé Szikhem és mit hogy szolgálunk majd neki mi |
JudgA 9,30:
szentiras.hu
καὶ
ἤκουσεν
Ζεβουλ
ὁ
ἄρχων
τῆς
πόλεως
τοὺς
λόγους
Γααλ
υἱοῦ
Αβεδ
καὶ
ἐθυμώθη
ὀργῇ.
és hallotta Zebul a/az fejedelem a/az város a/az igéket Gaál fiúé Obed és földühíttetett harag |
JudgA 9,31:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστειλεν
ἀγγέλους
πρὸς
Αβιμελεχ
μετὰ
δώρων
λέγων
Ἰδοὺ
Γααλ
υἱὸς
Αβεδ
καὶ
οἱ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ
παραγεγόνασιν
εἰς
Σικιμα,
καὶ
οἵδε
πολιορκοῦσιν
τὴν
πόλιν
ἐπὶ
σέ·
és elküldött angyalokat -hoz/-hez/-höz Abimelekhez -val/-vel áldozati ajándék mondván íme Gaál fiú Obed és a/az testvérek övé jöttek -ba/-be Szíchem és ezek a/az város -ra/-re téged |
JudgA 9,35:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
πρωὶ
καὶ
ἐξῆλθεν
Γααλ
υἱὸς
Αβεδ
καὶ
ἔστη
πρὸς
τῇ
θύρᾳ
τῆς
πύλης
τῆς
πόλεως,
καὶ
ἀνέστη
Αβιμελεχ
καὶ
ὁ
λαὸς
ὁ
μετ᾽
αὐτοῦ
ἐκ
τῶν
ἐνέδρων.
és lett reggel és kiment Gaál fiú Obed és állt -nál/-nél a/az kapu a/az kapu(n) a/az város és fölkelt Abimelek és a/az nép a/az -val/-vel ő -ból/-ből a/az csapdák |
JudgA 9,36:
szentiras.hu
καὶ
εἶδεν
Γααλ
υἱὸς
Αβεδ
τὸν
λαὸν
καὶ
εἶπεν
πρὸς
Ζεβουλ
Ἰδοὺ
λαὸς
καταβαίνων
ἀπὸ
τῶν
κορυφῶν
τῶν
ὀρέων.
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
Ζεβουλ
Τὴν
σκιὰν
τῶν
ὀρέων
σὺ
˹ὁρᾷς˺
ὡς
ἄνδρας.
és meglátta Gaál fiú Obed a/az nép és mondta -hoz/-hez/-höz Zebul íme nép amely alászáll -tól/-től a/az csúcsok a/az hegyeké és mondta -hoz/-hez/-höz ő Zebul a/az árnyék a/az hegyeké te látsz mint férfiakat |
Ezdr 22,20:
szentiras.hu
τῷ
Σαλλαι
Καλλαι,
τῷ
Αμουκ
Αβεδ,
a/az Kalláj a/az Ámoké Obed |