Előfordulások

Δεβλαθα

2Kir 23,33: szentiras.hu καὶ μετέστησεν αὐτὸν Φαραω Νεχαω ἐν Δεβλαθα ἐν γῇ Εμαθ τοῦ μὴ βασιλεύειν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἔδωκεν ζημίαν ἐπὶ τὴν γῆν ἑκατὸν τάλαντα ἀργυρίου καὶ ἑκατὸν τάλαντα χρυσίου.
és áthelyezett őt fáraónak Nékaó -ban/-ben Rebla -ban/-ben föld Emát a/az ne uralkodnia -ban/-ben Jeruzsálem és adott veszteségként -ra/-re a/az föld száz talentumot pénzé és száz talentumot aranytól
2Kir 25,6: szentiras.hu καὶ συνέλαβον τὸν βασιλέα καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Δεβλαθα, καὶ ἐλάλησεν μετ᾽ αὐτοῦ κρίσιν·
és fogtak a/az királyt és vezették őt -hoz/-hez/-höz a/az király Babilon -ba/-be Rebláta és szólt -val/-vel ő ítéletet
2Kir 25,20: szentiras.hu καὶ ἔλαβεν αὐτοὺς Ναβουζαρδαν ὁ ἀρχιμάγειρος καὶ ἀπήγαγεν αὐτοὺς πρὸς τὸν βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Δεβλαθα,
és elvette őket Nebuzaradán a/az főszakács és elvitte őket -hoz/-hez/-höz a/az király Babilon -ba/-be Rebláta
2Kir 25,21: szentiras.hu καὶ ἔπαισεν αὐτοὺς βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἐθανάτωσεν αὐτοὺς ἐν Δεβλαθα ἐν γῇ Αιμαθ. καὶ ἀπῳκίσθη Ιουδας ἐπάνωθεν τῆς γῆς αὐτοῦ.
és lesújtotta őket király Babilon és halálra adta őket -ban/-ben Rebla -ban/-ben föld Emát és (messzire) eltávolíttatott Júda felülről a/az föld övé
2Krón 36,2: szentiras.hu υἱὸς εἴκοσι καὶ τριῶν ἐτῶν Ιωαχαζ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ τρίμηνον ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ, καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Αμιταλ θυγάτηρ Ιερεμιου ἐκ Λοβενα. καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου κατὰ πάντα, ἃ ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ. καὶ ἔδησεν αὐτὸν Φαραω Νεχαω ἐν Δεβλαθα ἐν γῇ Εμαθ τοῦ μὴ βασιλεύειν αὐτὸν ἐν Ιερουσαλημ,
fiú húsz és három éves Joacház -ban/-ben a/az uralkodnia őt és három hónapig uralkodott -ban/-ben Jeruzsálem és név a/az anya övé Amitál leány Jeremiás -ból/-ből Libna és tett a/az rosszat előtt Úr szerint mindeneket amiket tették a/az atyák övé és megkötözte őt fáraónak Nékaó -ban/-ben Rebla -ban/-ben föld Emát a/az ne uralkodnia őt -ban/-ben Jeruzsálem
Jer 52,9: szentiras.hu καὶ συνέλαβον τὸν βασιλέα καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Δεβλαθα, καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ μετὰ κρίσεως·
és megfogták a/az királyt és odavezették őt -hoz/-hez/-höz a/az király Babiloné -ba/-be Rebla és szólt neki -val/-vel ítélet
Jer 52,10: szentiras.hu καὶ ἔσφαξεν βασιλεὺς Βαβυλῶνος τοὺς υἱοὺς Σεδεκιου κατ᾽ ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, καὶ πάντας τοὺς ἄρχοντας Ιουδα ἔσφαξεν ἐν Δεβλαθα·
és leölte király Babiloné a/az fiakat Sedékiásé előtt szemek övé és mindegyiket a/az elöljárókat Júdáé leölte -ban/-ben Rebla
Jer 52,26: szentiras.hu καὶ ἔλαβεν αὐτοὺς Ναβουζαρδαν ὁ ἀρχιμάγειρος καὶ ἤγαγεν αὐτοὺς πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Δεβλαθα,
és elvette őket Nebuzaradán a/az főszakács és vezette őket -hoz/-hez/-höz király Babiloné -ba/-be Rebla
Jer 52,27: szentiras.hu καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν Δεβλαθα ἐν γῇ Αιμαθ.
és levágta őket király Babiloné -ban/-ben Rebla -ban/-ben föld Emát
Ez 6,14: szentiras.hu καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπ᾽ αὐτοὺς καὶ θήσομαι τὴν γῆν εἰς ἀφανισμὸν καὶ εἰς ὄλεθρον ἀπὸ τῆς ἐρήμου Δεβλαθα ἐκ πάσης τῆς κατοικίας· καὶ ἐπιγνώσεσθε ὅτι ἐγὼ κύριος.
és kinyújtom a/az kezet enyém -ra/-re őket és teszem majd a/az föld -ba/-be enyészet és -ba/-be megsemmisülés -tól/-től a/az elhagyott Rebláig -ból/-ből minden a/az lakhely és meg fogjátok ismerni hogy én úr