Előfordulások

δειλινός, -ή, -όν

Ter 3,8: szentiras.hu Καὶ ἤκουσαν τὴν φωνὴν κυρίου τοῦ θεοῦ περιπατοῦντος ἐν τῷ παραδείσῳ τὸ δειλινόν, καὶ ἐκρύβησαν ὅ τε Αδαμ καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἀπὸ προσώπου κυρίου τοῦ θεοῦ ἐν μέσῳ τοῦ ξύλου τοῦ παραδείσου.
és meghallották a/az hangot Úré a/az Istené sétálóé -ban/-ben a/az paradicsom a/az délután és elrejtőztek a/az is Ádám mind a/az asszony övé -tól/-től arc Úré a/az Istené -ban/-ben közép a/az fái (itt) a/az paradicsomé
Kiv 29,39: szentiras.hu τὸν ἀμνὸν τὸν ἕνα ποιήσεις ¹ τὸ πρωὶ καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις ¹ τὸ δειλινόν·
a/az bárányt a/az egyet csinálod majd a/az reggel és a/az bárányt a/az másodikat csinálod majd a/az délután
Kiv 29,41: szentiras.hu καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις ¹ τὸ δειλινόν, κατὰ τὴν θυσίαν τὴν πρωινὴν καὶ κατὰ τὴν σπονδὴν αὐτοῦ ποιήσεις ¹ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κάρπωμα κυρίῳ,
és a/az bárányt a/az másodikat készíted majd a/az délután szerint a/az áldozat a/az hajnali és szerint a/az italáldozat övé készíted majd -ra/-re illat jó illaté felajánlásként Úrnak
Lev 6,13: szentiras.hu Τοῦτο τὸ δῶρον Ααρων καὶ τῶν υἱῶν αὐτοῦ, ὃ προσοίσουσιν κυρίῳ ἐν τῇ ἡμέρᾳ, ᾗ ἂν χρίσῃς αὐτόν· τὸ δέκατον τοῦ οιφι σεμιδάλεως εἰς θυσίαν διὰ παντός, τὸ ἥμισυ αὐτῆς τὸ πρωὶ καὶ τὸ ἥμισυ αὐτῆς τὸ δειλινόν.
ez a/az áldozati ajándék Ároné és a/az fiaké övé amit odavisznek majd Úrnak -ban/-ben a/az napon amelyen 0 fölkenjed őt a/az tizedrész a/az egy efa liszté -ra/-re áldozat folyamatosan a/az fél övé a/az reggel és a/az fél övé a/az délután
1Kir 18,29: szentiras.hu καὶ ἐπροφήτευον, ἕως οὗ παρῆλθεν τὸ δειλινόν. καὶ ἐγένετο ὡς ὁ καιρὸς τοῦ ἀναβῆναι τὴν θυσίαν καὶ οὐκ ἦν φωνή, καὶ ἐλάλησεν Ηλιου ὁ Θεσβίτης πρὸς τοὺς προφήτας τῶν προσοχθισμάτων λέγων Μετάστητε ἀπὸ τοῦ νῦν, καὶ ἐγὼ ποιήσω τὸ ὁλοκαύτωμά μου· καὶ μετέστησαν καὶ ἀπῆλθον.–
és prófétáltak -ig aki elmúlt a/az délután és lett mint a/az idő a/az felmenni a/az áldozatot és nem volt hang és szólt Illés a/az -hoz/-hez/-höz a/az próféták a/az utálatosságoké mondván elmozdítsátok -tól/-től a/az most és én cselekedjem a/az égőáldozatot enyém és elmozdították és elmentek
2Krón 31,3: szentiras.hu καὶ μερὶς τοῦ βασιλέως ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῦ εἰς τὰς ὁλοκαυτώσεις τὴν πρωινὴν καὶ τὴν δειλινὴν καὶ ὁλοκαυτώσεις εἰς σάββατα καὶ εἰς τὰς νουμηνίας καὶ εἰς τὰς ἑορτὰς τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ νόμῳ κυρίου.
és rész a/az királyé -ból/-ből a/az vagyon övé -ba/-be a/az a/az hajnali és a/az délutánit és -ba/-be szombatok és -ba/-be a/az újholdak és -ba/-be a/az ünnepek a/az megírottakat -ban/-ben a/az törvény Úré
(Zsuzs) 1,7: szentiras.hu οὗτοι ἰδόντες γυναῖκα ἀστείαν τῷ εἴδει, γυναῖκα ἀδελφοῦ αὐτῶν ἐκ τῶν υἱῶν Ισραηλ, ὄνομα Σουσανναν θυγατέρα Χελκιου γυναῖκα Ιωακιμ, περιπατοῦσαν ἐν τῷ παραδείσῳ τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς τὸ δειλινὸν καὶ ἐπιθυμήσαντες αὐτῆς
ezek meglátva asszonyt szép külleműt a/az ábrázat szerint asszonyt testvér közül övék -ból/-ből a/az fiak Izraelé nevet Zsuzsannát leányt Hilkiáé asszonyt Joakimé sétálva -ban/-ben a/az kert a/az férjé övé a/az délután és megkívánva övé
Ezd3 5,49: szentiras.hu καὶ ἐπισυνήχθησαν αὐτοῖς ἐκ τῶν ἄλλων ἐθνῶν τῆς γῆς. καὶ κατώρθωσαν τὸ θυσιαστήριον ἐπὶ τοῦ τόπου αὐτοῦ, ὅτι ἐν ἔχθρᾳ ἦσαν αὐτοῖς καὶ κατίσχυσαν αὐτοὺς πάντα τὰ ἔθνη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἀνέφερον θυσίας κατὰ τὸν καιρὸν καὶ ὁλοκαυτώματα τῷ κυρίῳ τὸ πρωινὸν καὶ τὸ δειλινὸν
és összegyűjtettek nekik -ból/-ből a/az mások nemzeteké a/az föld és rendbe hozták a/az oltárt -on/-en/-ön a/az hely/terep övé hogy -ban/-ben ellenségeskedés voltak nekik és fölerősödtek őket mindenek a/az nemzetek a/az -on/-en/-ön a/az föld és felajánlottak áldozatokat szerint a/az idő és égőáldozatokat a/az Úr a/az hajnalit és a/az délutánit
Ezd3 8,69: szentiras.hu καὶ ἐπισυνήχθησαν πρός με ὅσοι ποτὲ ἐπεκινοῦντο τῷ ῥήματι κυρίου τοῦ Ισραηλ, ἐμοῦ πενθοῦντος ἐπὶ τῇ ἀνομίᾳ, καὶ ἐκαθήμην περίλυπος ἕως τῆς δειλινῆς θυσίας.
és összegyűjtettek -hoz/-hez/-höz engem akik mikor a/az szó/beszéd Úré a/az Izrael én szomorkodva -on/-en/-ön a/az törvénytelenségnek és ültem igen szomorú -ig a/az délutáni áldozaté